Vous êtes ici : Accueil / Dernières publications

Dernières publications

Del deseo al desencanto: brillo y sombras de la generación de la Transición, a través de dos novelas de Rafael Chirbes, «En la lucha final» (1991) y «Los viejos amigos» (2003)
[Article] En la producción narrativa de Rafael Chirbes, destacan dos títulos, ((En la lucha final)) y ((Los viejos amigos)), por compartir paralelismos significativos, hasta el punto de que, con un intervalo de diez años, ambas pueden leerse desde una perspectiva dialéctica: la primera plantea una serie de interrogantes que resuenan con fuerza en la segunda novela. ((En la lucha final)) es una novela escrita en 1991. Del relato emerge la presencia de una nueva clase social que se está forjando en el Madrid de los años 80 y cuyo valor predominante (aunque valdría decir único) es el acceso rápido a la esfera del poder. En ((Los viejos amigos)) (2003) volvemos a Madrid, pero 20 años después. Entonces, ¿qué ha ocurrido entre una y otra novela? ¿En qué dirección ha evolucionado la generación de Rafael Chirbes a través de estos dos títulos? ¿En qué han quedado los proyectos y las ambiciones de juventud, cuáles han sido las consecuencias de su acceso al poder, qué legado le dejan en herencia a la generación que le sigue?
Orientalized and disoriented identities in « The Parisian » (2019) by Isabella Hammad
[Fiche] In her debut novel ((The Parisian)), Isabella Hammad narrates the life story of Midhat Kamal and his family in Nablus, during a pivotal period when Palestinian territory transitions from Ottoman rule to British control. Through Midhat’s journey to France and back to Nablus in 1919, this ((Bildungsroman)) explores the feeling of inadequacy experienced by the protagonist, whose sense of belonging is constantly challenged. As the political situation comes to a boil, the novel explores the fragmentation of both national and familial identities.
«El viento conoce mi nombre» (2023) de Isabel Allende
[Fiche de lecture] Presentación de la novela de la escritora chilena Isabel Allende que trata de varios temas pero en particular de la violencia de las pandillas en El Salvador y de la inmigración hacia Estados Unidos.
Atelier de la SIES : Ippolito Nievo, «Le Confessioni d'un Italiano»
Dans le cadre des Ateliers Concours de la SIES qui se sont tenus le 24 mai 2025 à l'Université Toulouse Jean Jaurès, Elsa Chaarani Lesourd a présenté les principaux enjeux de la question sur ((Le Confessioni d'un Italiano)) d'Ippolito Nievo".
Stepping out of the Frame: Re-visioning the Slave Narrative in David Dabydeen’s « A Harlot’s Progress » (1999)
[Fiche] In his novel ((A Harlot’s Progress)), David Dabydeen reimagines William Hogarth’s eponymous series of engravings by giving a voice to Mungo, a young black servant marginalised in the original artwork. The novel challenges the conventions of slave narratives by presenting a fragmented, circular, and polyphonic narrative. By subverting the reader’s expectations and reimagining the framework of testimony, David Dabydeen questions the transparency of representation, the reliability of memory, and the legitimacy of the storyteller, while emphasising the power of fiction to bear witness to the traumas of the Atlantic slave trade.
Atelier de la SIES : La poésie comique des Origines (XIIIe-XIVe siècles)
Dans le cadre des Ateliers Concours de la SIES qui se sont tenus le 24 mai 2025 à l'Université Toulouse Jean Jaurès, Sylvain Trousselard a présenté la bibliographie essentielle et les principaux enjeux de la question "La poésie comique des Origines (XIIIe-XIVe siècles)".
Antje Rávik Strubel: «Blaue Frau»
[Débat] Rencontre-lecture à l'Institut Goethe de Lyon avec l'auteure Antje Rávik Strubel​ et sa traductrice Rose Labourie autour du roman ((Femme bleue)), lauréat du Prix du livre allemand 2021.
Giuseppe Tornatore, « Nuovo Cinema Paradiso » (1988)
Chronique cinéma du film ((Nuovo Cinema Paradiso)) de Giuseppe Tornatore (1988). Le film a obtenu de très nombreux prix dont le Grand Prix du Jury au Festival de Cannes en 1989, le Golden Globe du meilleur film en langue étrangère et l'Oscar du meilleur film en langue étrangère en 1990. Cette chronique cinéma s’appuie sur la version courte du film (123 minutes), expurgée notamment de toutes les scènes tournées avec Brigitte Fossey (Elena adulte). C’est cette version qui fut distribuée dans le monde entier à partir de 1989.
Donald Trump et le vote des femmes évangéliques blanches
[Fiche] Cette fiche analyse le soutien des femmes évangéliques blanches à Donald Trump, particulièrement à l’occasion de l’élection présidentielle de 2024, malgré ses positions antiféministes. Nous proposons d’étudier ce phénomène à travers la socialisation genrée dans les milieux évangéliques, où les femmes sont encouragées à adopter des rôles traditionnels de soumission et de domesticité. Trump incarne par ailleurs un idéal de masculinité virile valorisé par cette communauté et renforcé par des stratégies politiques ciblées. Ce soutien s’inscrit enfin dans une alliance historique entre les évangéliques blanc·hes et le parti républicain, motivée par des enjeux moraux, économiques et sociaux.
Vincenzo Campi, «I mangiatori di ricotta» (vers 1580)
Cette contribution entend donner des clés de lecture de l’œuvre ((I mangiatori di ricotta)) (((Les Mangeurs de ricotta))) de Vincenzo Campi. Elle se concentre sur les modalités de représentation du repas et du rire chez le peintre crémonais, en mettant en lien ses choix iconographiques avec les débats qui animent les artistes et théoriciens du ((Cinquecento)) italien.
Multilingualism in Min Jin Lee’s « Pachinko » (2017)
[Fiche] In her second novel ((Pachinko)), Min Jin Lee narrates the life of a Korean family who immigrated to Japan. Three languages—English, Korean and Japanese—intertwine and clash in this chronicle of multilingual societies and families. Contrasting linguistic uses and perceptions underline the complexity of identity formation and the challenge of achieving a sense of belonging.
Le fonctionnalisme ou comment traduire par le dialogue ?
[Article] Cet article met en évidence ce qui fait que le fonctionnalisme est pertinent de nos jours afin que les traducteurs et traductrices spécialisés mènent à bien un processus de traduction favorisant la réalisation d’un véritable dialogue. Cette théorie de la traduction suggère que la traduction est un dialogue entre un texte source et un texte cible qui est considéré comme étant le plus important. En effet, le fonctionnalisme établit le fait qu’un acte de traduction se caractérise par l’usage que l’on va faire du texte cible. Pour réaliser une traduction fonctionnaliste, qui permettra de produire un texte au plus près des attentes et de la capacité de compréhension du public cible, il faut prendre en compte les défis du texte source en analysant la charge culturelle, lexicale et terminologique en jeu.
Les transformations du bâti historique de la période « Gründerzeit » à Vienne
[Article] La période ((Gründerzeit)), sous l'empire austro-hongrois, a légué à Vienne un abondant patrimoine architectural, composé d'immeubles bourgeois ou aristocratiques mais également ouvriers. Longtemps préservé de la spéculation immobilière par une législation encadrant les loyers, il fait l'objet depuis les années 2000 d'une dérégulation qui se manifeste par une transformation architecturale du bâti et une requalification de certains bâtiments en résidences de luxe.
Les États-Unis sont-ils toujours une démocratie ?
[Conférence] Dans le cadre de l'événement "Célébrer l'indépendance des États-Unis en Auvergne-Rhône-Alpes", organisé par la DAREIC de l'Académie de Lyon, Hugo Toudic a donné deux conférences sur la situation politique aux États-Unis et l'influence de Montesquieu sur le système politique et institutionnel américain.
الترجمة الخلّاقة : تجليات الهوية العربية في الفلسفة الإغريقية
يتناول هذا المقال كيفية التعامل مع الإرث العلمي والأدبي والفلسفي بين الأمم من خلال الترجمة ويطرح قضية أبعاد التفاعل الترجَمي بين العرب والإغريق خاصة.
L'anglais américain dans tous ses états
[Manuel] Dans une perspective comparative avec l'anglais britannique, Olivier Glain et Vincent Hugou présentent dans cette étude les particularismes de l'anglais américain. ((L'anglais américain dans tous ses états)) est composé de cinq chapitres, consacrés à l'histoire de l'anglais américain, à son système phonologique, à ses phénomènes phonétiques, ainsi qu'aux spécificités de son lexique et de son orthographe.
Chapitre 1. Brève histoire de l’anglais américain : une construction identitaire
La variété d’anglais américain, telle qu’on la connaît aujourd’hui, constitue historiquement la première des variétés coloniales. Elle est bien entendu le fruit d’une histoire toute particulière, d’une longue maturation, d’apports extérieurs différents et d’ajustements au fil des années. Plutôt qu’une variété au départ uniforme, l’anglais américain est en réalité synonyme de variation. En effet, plusieurs dialectes parlés par des locuteurs venus principalement (mais pas exclusivement) des îles Britanniques ont été très tôt introduits sur le sol américain, constituant ce qu’il est coutumier d’appeler plusieurs ((foyers dialectaux)). Nous voyons dans ce chapitre comment sont nés ces foyers. Nous abordons ensuite les principales étapes de l’évolution de l’anglais américain, à partir du cadre proposé par le « modèle dynamique » de Schneider (2007, 2011). Nous finissons par quelques mots sur l’anglais américain « hors des États-Unis », c’est-à-dire par l’influence de l’anglais américain sur d’autres variétés d’anglais.
Chapitre 2. La prononciation de l’anglais américain : caractéristiques segmentales
Ce chapitre porte principalement sur les sons de l’anglais américain pris individuellement et sur un type de prononciation américaine qui n’est pas spécifiquement associé à des territoires particuliers mais qui peut au contraire se rencontrer dans la majeure partie des États-Unis. Il est coutumier de reconnaître l’existence de cette prononciation américaine standard, souvent appelée ((General American)) (GA). Il est également fréquent de la comparer à une forme de prononciation de l’anglais britannique standard en relevant les différences entre ces deux accents de référence. Cela étant posé, il convient peut-être dans un premier temps de nuancer quelque peu le propos. En effet, la réalité d’un accent qui serait commun à l’ensemble du territoire américain a fréquemment été remise en question. Un chapitre de ((L’anglais américain dans tous ses états)) sera consacré à la variation régionale. Néanmoins, nous ne nous interdisons pas d’y faire ponctuellement référence dans le présent chapitre.
Chapitre 3. La prononciation de l’anglais américain : caractéristiques suprasegmentales et évolutions
Ce chapitre porte principalement sur les caractéristiques suprasegmentales de la prononciation américaine, c’est-à-dire sur les aspects qui dépassent le niveau des sons pris isolément. En effet, les schémas accentuels des mots, l’intonation, le rythme, ou encore les processus de chaîne parlée qui sont associés à une variété d’anglais participent pleinement à ce qui fait la « signature acoustique » de celle-ci. La variété décrite est la même que celle du chapitre précédent, à savoir le ((General American)). Nous traitons aussi des principales évolutions qui ont été notées dans les accents de l’anglais au niveau mondial en tâchant de déterminer quelles sont celles qui sont également associées à l’anglais américain et en expliquant pourquoi certaines évolutions semblent concerner plusieurs variétés sans pour autant faire perdre leur spécificité à chacune d’entre elles.
Chapitre 4. Description du lexique de l’anglais américain
Ce chapitre est tout entier consacré au lexique de l’anglais américain. Nous y dressons tout d’abord un état des lieux sur la question. Sur la base de ces réflexions est établie une typologie du lexique de l’anglais américain en s’appuyant sur des critères formels et sémantiques.
Chapitre 5. L’orthographe de l’anglais américain
Les paragraphes qui suivent proposent une étude linguistique du système orthographique de l’anglais américain selon une approche essentiellement synchronique. Il s’agit aussi d’y décrire des variantes purement graphiques et non des variantes graphiques qui affectent également le signifiant oral, bien que localement (ex. pudgy/'pʌdʒi/ US/podgy /'pɒdʒi/GB). Pour plus de détails, le lecteur se référera aux chapitres sur le lexique de l’anglais américain.
« L'anglais américain dans tous ses états » - Glossaire
Ce glossaire complète l'étude ((L'anglais américain dans tous ses états)).
« L'anglais américain dans tous ses états » - Bibliographie
Cette bibliographie complète l'étude ((L'anglais américain dans tous ses états)).
Les mutations de l'Allemagne de la République de Bonn à la République de Berlin (1990-2005)
[Conférence] Hélène Miard-Delacroix, professeure à Sorbonne Université, analyse la période 1990-2005, de la réunification à la veille de l'ère Merkel, sous le prisme des mutations, en prenant en compte différentes échelles, régionale, nationale, internationale.
Collaboration internationale en ligne entre apprenants - éclairages apportés par la recherche
[Conférence] Dans cette communication, Elke Nissen, professeure en didactique des langues et ingénierie éducative numérique à l'Université Grenoble Alpes, s'intéresse à la télécollaboration entre apprenants de langue. L'intervention illustre d'abord la télécollaboration à travers des exemples, puis analyse les apports de la télécollaboration, les facteurs favorisant l'engagement et les prolongements qu'un tel scénario pédagogique peut apporter au-delà du cadre académique.
Question d'actualité - Semana Santa en España
Selección de recursos textuales y audiovisuales para descubrir y comprender una de las fiestas más famosas de España, su impacto económico y su evolución en las cuestiones de género así como de sostenibilidad. También les proponemos material didáctico.
State-of-the-nation novels: debunking nationalism
[Article] This article aims to offer a detailed overview of the state-of-the-nation genre, with examples from 20th- and 21st-century novels. It outlines its historical lineage, by showing how 19th-century Condition-of-England novels and their focus on the discrepancies between the working and political classes are at the origin of this new genre. State-of-the-nation novels both address and move away from this issue, as they forge a critique of nationalist discourse. While nationalism aims at glossing over tensions and providing coherence between the individual and the collective, state-of-the-nation novels open up the wounds left by historical events, exposing how societal and political decisions threaten the very concept of the nation.
Les liens entre peinture et image filmique dans « La Balia » de Marco Bellocchio (1999)
En 1999, le cinéaste italien Marco Bellocchio réalise une libre adaptation de la nouvelle de Pirandello ((La Balia)) (1903), avec Maya Sansa dans le rôle-titre, ainsi que Fabrizio Bentivoglio (le professeur Mori) et Valeria Bruni Tedeschi (Vittoria, son épouse). À Rome, au début du XXe siècle, après la naissance de leur enfant, le couple Mori engage une nourrice de la campagne, qui est contrainte d’abandonner son propre enfant. Le film est nourri de références picturales et cet article se propose d’explorer les liens qu’il entretient avec certains tableaux. Nous verrons que ces liens mettent en lumière la circulation des forces vives dans le film et permettent une régénérescence des corps, du corps social et du corps filmique, tout en rendant possible un regard renouvelé sur le travail des peintres.
Question d'actualité - La crisis climática en España
Selección de recursos textuales y audiovisuales para entender mejor los impactos de la crisis climática en España.
"I wish to record and interpret the presence of human absence": an interview with Michael Kenna
[Entretien] In this interview, English photographer Michael Kenna looks back on his fifty years of photographic work which has focused on the juxtaposition and confrontation between the natural world and structures built by humans.