Poésie
Léo Humbert - publié le 07/12/2021
Podcast d'une communication sur ((Nierika)), recueil poétique illustré de Serge Pey qui rend hommage aux Huicholes, indiens du Mexique.
Gianna Schmitter - publié le 10/11/2020
El artículo lleva a cabo una reflexión sobre los videopoemas de Tálata Rodríguez (*1978) a partir de un enfoque intermedial. En el proyecto artístico de la poeta, los videos no se conciben como otro canal de difusión o de publicidad para sus textos, sino como una verdadera relación inter/transmedial en la cual cada medio cuenta por sí y se comprende como dispositivo poético. Se expone primero la noción de literatura expandida, para ahondar luego en la propuesta artística de la autora (...)
Edna Cordoba - publié le 18/04/2014
Présentation du chanteur portoricain (XXème siècle) Jesús Sánchez Erazo, plus connu sous le nom de “Chuito el de Bayamón”. Ses chansons utilisent la forme poétique de la "décima".
Edna Cordoba - publié le 18/04/2014
Présentation de la place de la "décima" en Espagne aujourd'hui et d'un auteur-interprète : Javier Krahe.
En el resto de América Latina: la décima en los pueblos afroamericanos y las décimas sobre la décima
Edna Cordoba - publié le 18/04/2014
Présentation de la place de la "décima" chez les Afro-américains.
Edna Cordoba - publié le 18/04/2014
Présentation de la place de la "décima" dans la chanson et la poésie sociales des pays du Cône Sud.
Edna Cordoba - publié le 18/04/2014
Présentation du "Punto cubano", chant traditionnel de Cuba et des îles Canaries.
Edna Cordoba - publié le 18/04/2014
Présentation de l'importance d'une forme poétique, la "décima espinela" dans la culture latino-américaine.
Edna Córdoba - publié le 18/04/2014
Présentation d'une forme poétique née en Espagne et popularisée en Amérique latine.
Andrés Morales - publié le 22/10/2012
Si bien, Chile se ha caracterizado por una inusual y fértil producción poética, sólo se conocen las voces de aquellos gigantes de nuestra literatura que han trascendido las fronteras del país y que no tocaron, precisamente, los aspectos más dolorosos del trauma histórico de 1973. De esta manera es necesario clarificar un panorama que es parte importante de nuestro patrimonio literario y, al mismo tiempo, otorgarle el valor que éste reviste dentro de la tradición poética chilena del (...)
Philippe Merlo Morat - publié le 25/11/2011
Cette ressource propose une analyse du poème "El laberinto" de l'écrivain argentin Jorge Luis Borges.
Christine Bini - publié le 24/05/2011
Présentation du recueil de poèmes de Luis Mizón.
Lucie Dudreuil - publié le 14/09/2010
Présentation de l'évolution de la poésie féminine costaricienne à travers trois poétesses significatives.
Pedro Araya - publié le 11/05/2010
Si tuviéramos que darle una «fecha de inicio» a la «nueva» poesía argentina el adjetivo, «nueva», claro está, es provisorio, obligadamente perecedero y, aun en este caso, un poco anacrónico, toda vez que estamos hablando de algo que empezó hace ya más de veinte años , aun a conciencia de que esa fecha será una línea trazada sobre la corriente de un río cuyo mismo movimiento corregirá, y dejando de lado, por lo menos por esta vez, los fastidiosos «antecedentes» (pero necesarios (...)
Martín Prieto - publié le 11/05/2010
Si tuviéramos que darle una «fecha de inicio» a la «nueva» poesía argentina el adjetivo, «nueva», claro está, es provisorio, obligadamente perecedero y, aun en este caso, un poco anacrónico, toda vez que estamos hablando de algo que empezó hace ya más de veinte años , aun a conciencia de que esa fecha será una línea trazada sobre la corriente de un río cuyo mismo movimiento corregirá, y dejando de lado, por lo menos por esta vez, los fastidiosos «antecedentes» (pero necesarios (...)
Julia Azaretto - publié le 10/05/2010
((Consumidor final)) est le deuxième ouvrage de poésie de Pedro Mairal, publié après la crise politico-économique de 2001. L'ouvrage rassemble deux livres de poésie : ((Todos los días)) (((Tous les jours)), écrit entre 1997-1999), et ((Consumidor final)) (((Consommateur final)) : celui qui ne déduit pas la TVA, écrit entre 2000-2002). C'est dans cet ouvrage que Pedro Mairal trouve une forme pertinente pour évoquer, avec un ton désabusé et drôle, les péripéties économiques, (...)
Julia Azaretto - publié le 10/05/2010
((El salmón)) est un recueil à structure cyclique (à l'instar du voyage entrepris par le saumon, lors de la période de reproduction, vers la source où il est né) où l'écriture poétique telle que l'on peut l'entendre parfois décrite : « usage peu ou prou maniéré du langage », n'existe que comme l'ombre de ce qu'il faut anéantir. Dans un registre langagier simple, cet ouvrage revisite les thèmes universels de la poésie : la mort, l'amour, l'autre, la famille, l'amitié, toujours (...)
publié le 10/05/2010
À travers ce dossier, nous souhaitons présenter l'état actuel de la création poétique en Argentine, et montrer ainsi sa richesse et son extrême originalité. Avec ce dossier nous prétendons aussi accompagner le mouvement d'échange franco-argentin, déjà mis en œuvre par des chercheurs, des écrivains et des artistes, lors de festivals et de rencontres littéraires. La publication de l'((Anthologie de poésie argentine)) chez Apogée, les résidences d'auteurs latino-américains à la (...)
Julia Azaretto - publié le 10/05/2010
Interview de Interview de Fabián Casas
Julia Azaretto - publié le 10/05/2010
Présentation du poète argentin, quatre poèmes et leurs traductions en français, ainsi que des enregistrements audio des lectures de quatre autres poèmes.
Pedro Mairal - publié le 09/05/2010
Artículo publicado en el suplemento Cultura del diario Clarín el 12 de abril de 2003
Julia Azaretto - publié le 09/05/2010
Présentation du poète argentin Héctor Viel Temperley, lecture de quatre poèmes, transcription de deux d'entre eux ainsi que leurs traductions en français.
Julia Azaretto - publié le 07/02/2009
((Cartas para que la alegría)) est une pépite qui nous ramène vertigineusement vers la notion de jeu en poésie. Dans vingt-deux lettres-tableaux, Calveyra fabrique des jouets visuels, rythmés par les choses simples de l'enfance (un cerf-volant, le train du village ou la cloche de l'école), ayant, de surcroît, la vertu de dégager des arômes, des rires, des voix d'une très grande légèreté.