Un panorama de la poésie argentine contemporaine
Sommaire du dossier
L'Argentine possède une tradition poétique de longue date. Ces dernières années, à Buenos Aires, une nouvelle génération de poètes s'est solidement constituée, et avec le désir de faire vivre ce qui leur tenait à cœur, ils ont occupé le devant de la scène urbaine. Cette génération, marquée par l'usage des nouvelles technologies, et par la démocratisation de la mobilité internationale, a su se mélanger et créer des réseaux féconds dans toute l'Amérique latine. Ils ont su également prendre la place vide laissée par les maisons d'édition, lesquelles ne publient plus guère de poésie ou quand elles le font ce sont toujours des poètes reconnus. Ces « jeunes » poètes ont alors fondé leurs propres maisons d'édition, nourrissant par ailleurs tout un circuit alternatif de diffusion à travers des lectures, des festivals, des prix, des rencontres. À Buenos Aires, tous les ingrédients sont présents pour faire que la forme la plus irrévérencieuse de la littérature (un art mineur, peu lue, souvent fuie, en vertu de sa soi-disant complexité) vive à ses aises, dans la jungle urbaine.
À travers ce dossier nous souhaitons présenter l'état actuel de la création poétique en Argentine, et montrer ainsi sa richesse et son extrême originalité. Avec ce dossier nous prétendons aussi accompagner le mouvement d'échange franco-argentin, déjà mis en œuvre par des chercheurs, des écrivains et des artistes, lors de festivals et de rencontres littéraires. La publication de l'Anthologie de poésie argentine chez Apogée, les résidences d'auteurs latino-américains à la maison d'écrivains étrangers et de traducteurs (M.E.E.T. Saint-Nazaire), et le colloque organisé en 2006 par Sergio Delgado et Julio Premat à l'université de Bretagne-Sud son un très bon exemple de cet échange fécond.
Nous commencerons ce dossier par Pedro Mairal et Fabián Casas. Ils font tous les deux partie de ce qu'on appelle la jeune poésie argentine. Le premier n'est plus vraiment à présenter, tant le succès de ses romans et les successives invitations aux festivals littéraires français, ont fait découvrir le talent du romancier argentin. Ici, l'auteur se fait poète, et condense son écriture pour ne garder que l'essentiel de l'expérience verbale.
Fabián Casas, poète et narrateur salué par la critique allemande, est un fin scrutateur des illusions humaines, notamment celles qui nous permettent de vivre au quotidien. Avec un ton grave mais ataraxique, Fabián Casas observe son quotidien et son entourage sans pathos.
Quant à Joaquín O. Giannuzzi et Héctor Viel Temperley, ils ouvriront le volet « prédécesseurs » de ce dossier, vu leur appartenance aux générations précédentes et leur influence sur l'écriture et l'univers de nouveaux poètes argentins.
Nous présentons ici, traduits en français pour la première fois, quelques poèmes de Joaquín O. Giannuzzi et de Héctor Viel Temperley. Dans ce dossier, vous trouverez des poèmes en espagnol, des traductions, des lectures, des chroniques des ouvrages présentés, ainsi que des articles d'universitaires publiés grâce à l'aimable collaboration de Sergio Delgado et Julio Premat. Ces articles vous sont proposés comme un prolongement théorique de quelques acteurs de cette fête poétique. Ils vous permettront de comprendre le développement actuel de la poésie à travers ses différents mouvements et vacillations historiques. Ce dossier sera progressivement enrichi afin de créer une mosaïque aussi riche et fidèle que possible à l'effervescence littéraire que connaît la création dans l'Argentine du XXIe siècle.
Un poète c'est un artisan du rythme qui cherche à créer des images avec les mots. Et la lecture de poésie, une expérience à part entière. Une expérience de son et pas uniquement de sens. La lecture de poésie nous permet de découvrir le texte par son aspect sonore, sa cadence, son rythme. Que ces lectures, que ces poètes, que ces mots puissent mettre en résonance, en échos vagabonds, votre musique intérieure !
Créations sonores
Pour Héctor Viel Temperley
lecture Julia Azaretto et Roberto Azaretto
Bruitage et son Roberto Azaretto.
Pour Joaquín O. Giannuzzi
Lecture : Emmanuel Lefloch
Dirigé par : Grégory Faive
Son : Michel Dessarps
Lieu d'enregistrement : Maison de la Culture de Grenoble
Je remercie chaleureusement Michel Orier, Dominique Guilbaud et Géraldine Garin
Les poètes
Héctor Viel Temperley
- Présentation
- Poèmes extraits du recueil Hospital Británico
- Un encuentro fugaz : Viel Temperley y Pedro Mairal
Fabián Casas
Joaquín O. Giannuzzi
Pedro Mairal
Arnaldo Calveyra
Articles universitaires
- Presentación, Sergio Delgado
Ces articles sont extraits de
Movimiento y nominación
Notas sobre la poesía argentina contemporánea
13 y 14 de noviembre 2006
Pour citer cette ressource :
"Un panorama de la poésie argentine contemporaine", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), mai 2010. Consulté le 05/11/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/espagnol/litterature/litterature-latino-americaine/poesie/un-panorama-de-la-poesie-argentine-contemporaine