Liste des résultats
Il y a 21 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
-
Rencontre avec les auteurs de bande dessinée Ralf König et Bea Davies
par Bea Davies, Ralf König, Joanne Hebert,
publié le 15/06/2022
- Dans le cadre du Lyon BD Festival, le Goethe-Institut de Lyon a invité Ralf König et Bea Davies, auteurs de bande dessinée, à exposer leurs œuvres. Joanne Hebert les a interviewés pour en savoir plus sur leur travail et sur le monde de la bande dessinée en Allemagne.
-
Franzobel: "Das Floβ der Medusa"
par Franzobel, Olivier Mannoni, Joachim Umlauf,
publié le 29/12/2018
- Dans le cadre d’une soirée organisée par l’Institut Goethe de Lyon le 12 octobre 2018, La Clé des Langues a eu le plaisir de filmer un échange entre l’auteur autrichien Franzobel, le traducteur Olivier Mannoni et le directeur de l'institut Joachim Umlauf à l’occasion de la sortie française du roman "A ce point de folie. D'après l'histoire du naufrage de la Méduse" aux éditions Flammarion (titre original : "Das Floß der Medusa"). Ont été abordées des questions aussi diverses que la genèse de l’œuvre, le parallèle avec la question actuelle des naufrages de migrants en Méditerranée, ainsi que la dimension de la satire sociale et du grotesque.
-
Maxim Leo im Interview
par Maxim Leo, Mareike Boldt,
publié le 31/10/2018
- L'auteur berlinois Maxim Leo était l'invité des Assises Internationales du Roman organisées par la Villa Gillet en mai 2017. A cette occasion, il a accepté de répondre à nos questions sur son roman "Haltet euer Herz bereit", dans lequel il dépeint l'histoire de sa famille est-allemande, véritable RDA en miniature.
-
Interview mit Jonas Lüscher
par Jonas Lüscher,
publié le 28/06/2018
- L'auteur suisse Jonas Lüscher était l'invité des Assises Internationales du Roman de Lyon, organisées par la Villa Gillet en mai 2018. A cette occasion, il a accepté de répondre à nos questions, évoquant son quotidien d'écrivain et ses deux derniers ouvrages, Frühling der Barbaren et Kraft, pour lesquels il a reçu de nombreux prix, dont le Schweizer Buchpreis en 2017.
-
Interview mit Husch Josten: "Hier sind Drachen"
par Husch Josten,
publié le 22/06/2018
- En mai 2018, Husch Josten était l'invitée des Assises Internationales du Roman organisées par la Villa Gillet à Lyon. A cette occasion, elle a accepté de répondre aux questions de Laurie Durand au sujet de son dernier roman, Hier sind Drachen (2017 im Berlin-Verlag), publié en français sous le titre Wittgenstein à l'aéroport (2018 chez Grasset).
-
Wolfgang Hermann: Abschied ohne Ende
par Wolfgang Hermann, Roman Kaiser-Mühlecker,
publié le 25/10/2017
- Le 27 avril 2017, Wolfgang Hermann était invité à l'Institut Goethe de Lyon pour présenter son roman "Abschied ohne Ende" à l'occasion de sa parution en français chez Verdier sous le titre "Adieu sans fin" (traduit par Olivier Le Lay). Ce récit bouleversant raconte dans une langue très dense et élégiaque l'impossible deuil d'un père qui perd son fils adolescent.
-
Interview mit Abbas Khider
par Abbas Khider, Jana Gulyas,
publié le 31/03/2017
- Le 17 mai 2016, Abbas Khider était invité à Lyon pour parler de son roman "Brief in die Auberginenrepublik" à l'occasion de sa parution en français chez Piranha sous le titre "Lettre à la république des aubergines". La Clé des Langues a eu le plaisir d’interviewer Abbas Khider sur la place Bellecour à la suite de cette soirée d'échanges à la librairie Decitre. Au cours de cet entretien, il évoque notamment ses rituels d’écriture et aborde la question de l’intégration en Allemagne, tout d’abord du point de vue de son parcours personnel puis en relation avec la question actuelle des réfugiés.
-
Abbas Khider: Brief in die Auberginenrepublik
par Abbas Khider, Jana Gulyas,
publié le 27/03/2017
- Né à Bagdad en 1973, Abbas Khider est libéré de prison après avoir purgé une peine de deux ans pour raisons politiques et il parvient à fuir son pays. Commence alors un long exil qui le mènera jusqu’en Allemagne, où il obtient l’asile politique au terme d'innombrables démarches. Il est aujourd’hui un écrivain reconnu, collectionnant les prix littéraires comme le Chamisso-Preis, qui lui est décerné cette année. La Clé des Langues a eu le plaisir de filmer, dans les locaux de la librairie Decitre, une soirée d’échange entre Abbas Khider et Joachim Umlauf, directeur de l’Institut Goethe de Lyon, à l’occasion de la sortie en français du roman Lettre à la république des aubergines (Brief in die Auberginenrepublik, 2013) chez l’éditeur Piranha.
-
Rencontre avec Rebekka Kricheldorf
par Rebekka Kricheldorf, Mathieu Bertholet, Nicole Colin,
publié le 17/02/2017
- Peu connue en France, Rebekka Kricheldorf est reconnue en Allemagne comme l'une des plus talentueuses dramaturges de notre époque. Auteure d'une trentaine de pièces, elle explore la manière dont les classiques du répertoire occidental ou encore le matériau ancestral des contes et des mythes trouvent un écho dans notre monde moderne, tout en renouvelant le genre de la comédie allemande. Dans le cadre d'une soirée organisée par le Goethe-Institut de Lyon le 20 mai 2016, la Clé allemande a eu le plaisir de filmer une rencontre avec Rebekka Kricheldorf, Mathieu Bertholet, traducteur et directeur du théâtre Poche à Genève, Nicole Colin, professeur d'études germaniques et Joachim Umlauf, directeur de l'Institut, où il fut question du travail de l'auteure, des difficultés de traduction de son oeuvre, et plus généralement de la place du genre comique en Allemagne et de la réception du théâtre allemand en France. Rebekka Kricheldorf et Joachim Umlauf ont également lu un passage de la pièce "Villa Dolorosa".
-
Hélène Cixous et Cécile Wajsbrot: "Une autobiographie allemande"
par Hélène Cixous, Cécile Wajsbrot,
publié le 18/03/2016
- La Clé des Langues a eu le plaisir de rencontrer Hélène Cixous et Cécile Wajsbrot dans le cadre de la publication, aux éditions Bourgois, de leur relation épistolaire sous le titre "Une autobiographie allemande". Ce fut l'occasion d'aborder les origines allemandes de Mme Cixous, les notions de plurilinguisme et d'errance moderne, ainsi que le rapport de ces deux auteures à l'Allemagne actuelle.
-
Christoph Hein: Willenbrock und Frau Paula Trousseau
par Christoph Hein,
publié le 03/02/2016
- En octobre 2015, Christoph Hein était l'invité du Goethe Institut de Lyon pour une soirée de lectures et d'échanges au sujet de deux de ses romans, "Willenbrock" (2000) et "Frau Paula Trousseau" (2007). Cette soirée, animée par Nicole Colin, Professeur à l'Université d'Aix-Marseille et par Joachim Umlauf, directeur du Goethe Institut lyonnais, fut l'occasion pour Hein d'évoquer son enfance et sa scolarité entre Est et Ouest, d'expliciter sa vision de la RDA et de préciser l'influence du conflit est-ouest puis de la réunification sur son oeuvre.
-
Hartmut Rosa über die mobilen Gesellschaften
par Hartmut Rosa,
publié le 31/12/2014
- Interview avec le sociologue Hartmut Rosa sur l'accélération du temps, processus caractéristique selon lui de notre époque moderne, et sur les limites de la mobilité dans notre système mondialisé.
-
Stefan Weinert: "Die Familie"
par Stefan Weinert,
publié le 26/11/2014
- Stefan Weinert erklärt, dass sein Film im Rahmen der in Deutschland höchst aktuellen Debatte, ob die DDR eine Diktatur gewesen sei oder nicht, verstanden werden sollte. Ihm ist es wichtig, die Traumata der Opfer des DDR-Systems ans Licht zu bringen und das weitverbreitete Image einer gemäßigten Diktatur zu widerlegen.
-
Interview mit Gabriele Olms, einer ehemaligen Staatsbürgerin der DDR
par Gabriele Olms, Cécilia Fernandez,
publié le 01/11/2014
- Gabriele Olms est née en 1956 à Potsdam et elle vit depuis 1977 en France. Elle témoigne de sa jeunesse en RDA, de son départ pour la France, de la Chute du mur et de ses conséquences pour sa famille.
-
Nellja Veremej: "Berlin liegt im Osten"
par Nellja Veremej,
publié le 29/08/2014
- Nellja Veremej était l’invitée du Goethe Institut de Lyon pour une lecture de son premier roman "Berlin liegt im Osten", animée par Anne Lemieux, maître de conférences en littérature allemande à l’ENS de Lyon.Une rencontre en allemand et en français, grâce à la traduction de Romain Becker. La lecture est suivie d’un entretien mené par Anne Lemieux. Dans cette deuxième partie, il est question des parallèles possibles entre "Berlin liegt im Osten" et la peinture magistrale de Berlin faite par Döblin dans "Berlin Alexanderplatz". Nellja Veremej est interrogée par le public sur son rapport à la langue allemande, qui est sa langue d’écriture mais n’est pas sa langue maternelle et reste pour elle une langue qui lui « résiste ». Nellja Veremej ne se reconnaît pas vraiment dans la dite littérature de la migration (Migrationsliteratur), chacun faisant l’expérience du départ et de la migration à plus ou moins grande échelle au cours de son existence.
-
Rafael Horzon im Interview
par Rafael Horzon, Tanja Schonborn, Sinje Passura,
publié le 09/03/2014
-
Rafael Horzon est un auteur atypique berlinois qui se définit lui-même comme un entrepreneur. Son parcours, retracé dans son autobiographie Das weiße Buch (2010), en dit long sur l’éclectisme de l’artiste.
Das weiße Buch erschien 2010 und beschreibt Horzons Werdegang vom gescheiterten Studenten und Paketfahrer hin zum Unternehmer, dessen Projekte ebenso absurd wie genial sind.
-
Entretien avec Alain Claude Sulzer
par Alain Claude Sulzer, Franziska Suppee,
publié le 11/06/2013
-
Mitten während der atemberaubenden Hammerklaviersonate von Beethoven klappt der weltberühmte Starpianist Marek Olsberg den Deckel des Flügels mit den Worten „Das war’s dann“ zu und verlässt die ausverkaufte Berliner Philharmonie. Ab diesem Moment scheint alles aus den Fugen zu geraten… Alle Figuren in Sulzers Roman haben eines gemeinsam: Auf die eine oder andere Weise verändert dieses Konzert ihr Leben.
-
Maxim Leo: "Haltet euer Herz bereit"
par Marie-Laure Durand , Maxim Leo ,
publié le 07/06/2012
-
In Haltet euer Herz bereit erzählt Maxim Leo von seiner eigenen Familiengeschichte in der DDR. Im Mittelpunkt stehen zwei Figuren, Maxims Mutter, die er Anne nennt, und ihr Vater Gerhard, die moralische Instanz und der Vertreter der Macht. Gerhard Leo war ein Held und Résistance-Kämpfer, der von der SS gefoltert wurde, und in der Uniform eines französischen Soldaten nach Deutschland zurückkehrt ist. Als überzeugter Kommunist ließ er sich nach dem Krieg in der DDR nieder. Seine Lieblingstochter Anne, Maxims Mutter, trat die Partei ein, heiratete aber den Künstler Wolf, der den DDR-Staat für einen Verbrecherstaat erklärte und die Regeln brach, die sie immer beachtete. Anne brauchte Jahrzehnte, um sich von ihrem Vater zu lösen, ohne ihre Überzeugungen zu verraten. Maxim Leo blickt in die Vergangenheit zurück und erzählt von den Konflikten und Kompromissen in seiner Familie, die für die ganze DDR-Gesellschaft exemplarisch sind.
-
Andrea Maria Schenkel : "dunkle Geschichten"
par Evelyn Wiesinger,
publié le 09/04/2009
- Andrea Maria Schenkel est déjà un auteur reconnu qui a obtenu à deux reprises le Prix du Polar allemand pour ses « petites histoires sombres », ((Tannöd)) (2006) et ((Kalteis)) (2007). Son dernier roman, Bunker, vient de paraître. Entretien avec Andrea Maria Schenkel autour de l’écriture, du genre policier et de la place des femmes. Andrea Maria Schenkel hat zweimal den Deutschen Krimi Preis erhalten für ihre dunkle Geschichten. Ihr dritter Roman, ((Bunker)), ist gerade erschienen. Eine Diskussion mit Schenkel über das Schreiben, das Genre Krimi, das Frauenbild in Deutschland.
-
Andrea Maria Schenkel : "dunkle Geschichten"
par Evelyn Wiesinger,
publié le 09/04/2009
- Andrea Maria Schenkel est déjà un auteur reconnu qui a obtenu à deux reprises le Prix du Polar allemand pour ses « petites histoires sombres », ((Tannöd)) (2006) et ((Kalteis)) (2007). Son dernier roman, Bunker, vient de paraître. Entretien avec Andrea Maria Schenkel autour de l’écriture, du genre policier et de la place des femmes. Andrea Maria Schenkel hat zweimal den Deutschen Krimi Preis erhalten für ihre dunkle Geschichten. Ihr dritter Roman, ((Bunker)), ist gerade erschienen. Eine Diskussion mit Schenkel über das Schreiben, das Genre Krimi, das Frauenbild in Deutschland.
-
L'exil germanophone au Canada : interview d'Helmut Kallmann
par Helmut Kallmann, Patrick Farges,
publié le 08/01/2008
- Biographie et témoignage d'Helmut Kallmann, canadien "d'origine allemande et de destin juif". Enfant, il a pu quitter l'Allemagne par le biais d'un "Kindertransport" et rejoindre le Canada, où il est resté interné plusieurs années, avant de pouvoir entamer une nouvelle vie à Toronto.