Vous êtes ici : Accueil / À consulter également

À consulter également

21 ressources contiennent le mot-clé Théâtre.

Rechercher aussi dans titre et résumé (recherche structurée).

Master class de Marisa Paredes

par Marisa Paredes, Carlos Gomez, publié le 18/01/2024

texte.png entretien.png Dans le cadre du Festival Lumière, Marisa Paredes, actrice espagnole, qui a reçu de nombreux prix prestigieux, a donné une masterclass au cinéma Pathé Bellecour à Lyon le octobre 2023. La présentation, animée par le journaliste Carlos Gomez, s'est faite en français et en espagnol, l'actrice alternant les deux langues.

Genre et images dans les aires ibériques et latino-américaines - colloque international

par Paula Halperin, Isabelle Mornat, María Isabel Menéndez Menéndez, Alba Gómez García, Martine Heredia, Rocío Negrete Peña, publié le 06/09/2019

son.png conference.png Podcast d'un colloque international organisé à l'ENS de Lyon sur la notion de genre dans les arts et les médias de l'aire hispanique.

Femmes de pouvoir dans le théâtre du Siècle d'Or

par Amélie Djondo, publié le 26/02/2018

article.png Le thème des femmes de pouvoir dans le théâtre du Siècle d'Or s'articule autour de la présence incontournable du genre féminin : les personnages féminins réussissent à prendre le pouvoir efficacement au point de devenir des éléments indispensables de la création théâtrale et les femmes qui les incarnent parviennent progressivement à s'installer dans le monde professionnel du théâtre de façon durable et légale. Parmi le répertoire théâtral de l'époque deux typologies de femmes de pouvoir se distinguent : la reine-roi ou roi au féminin qui brille par son exemplarité mais reste une exception historique et la reine amazone, véritable paradigme de fantasmes exotiques autour de la femme.

Femmes, amour et mariage dans «La señorita malcriada» et «La mojigata»

par Sylvie Imparato-Prieur, publié le 13/04/2017

type-video.png conference.png Conférence sur le thème de la femme et de l'amour dans 2 pièces de théâtre espagnoles du XVIIIème siècle.

Belgrade d'Angélica Liddell

par Marie Du Crest, publié le 28/07/2015

article.png Il s'agit d'une présentation du livre d'Angélica Liddell intitulé Belgrade et d'une représentation théâtrale inspirée de ce texte ainsi que d'autres textes d'autres écrivains sur le même thème.

Barullo, de Rodrigo García

par Marie du Crest, publié le 30/04/2015

article.png Barullo comme le dit lui-même R. García, dans sa présentation du volume, est « un cocktail de textes théâtraux, radiophoniques, théoriques conçus à diverses époques » (p 14). Son titre espagnol met en exergue l’idée d’une confusion sonore, comme un vacarme mais aussi sans doute comme un surgissement créatif semblable au tohu-bohu de la Genèse. Le sous-titre et surtout le mot « dodécaphonique » nourrissent le rapport à une musique, en rupture avec le système tonal, à partir des œuvres de compositeurs comme Schönberg., manière de métaphore des propositions radicales de plateau que met en œuvre García. Ainsi le recueil regroupe-t-il six textes classés chronologiquement de 1997 à 2013, marqués par une variété des formes mais aussi irrigués par des lignes de force : la verve satirique, l’écriture-poème, l’interrogation sur l’œuvre et la parole théâtrale.

Pau Miró

par Marie du Crest, publié le 11/02/2015

article.png Présentation de la trilogie animalière de Pau Miró.

Gabriel García Márquez - Diatriba contra un hombre sentado

par Edna Cordoba, publié le 29/05/2014

article.png Présentation de la seule pièce de théâtre écrite par García Márquez qui évoque les difficultés et les rancoeurs d'un couple marié depuis 25 ans.

Entretien avec Manuel Ulloa-Colonia

par Manuel Ulloa-Colonia, Marie Du Crest, publié le 13/03/2014

entretien.png texte.png Manuel Ulloa-Colonia est un comédien et metteur en scène mexicain. Il arrive en France en 2000, poursuivant à la fois un travail d’éditeur et de metteur en scène de spectacles en français et en espagnol. Sa maison d’édition « Le miroir qui fume » est installée à Aubervilliers.

Ximena Escalante

par Marie Du Crest, publié le 08/03/2014

dossier.png Dossier sur Ximena Escalante, dramaturge mexicaine. Lectures et retours sur les trois pièces grecques de Ximena Escalante : Phèdre, Andromaque et Electre.

Ping Pang Qiu d'Angélica Liddell

par Marie Du Crest, publié le 15/01/2014

article.png Angélica Liddell dans ce texte politique et poétique travaille sur le foisonnement des genres : le théâtre, le théâtre dans le théâtre, l’autobiographie, l’interrogatoire, l’entretien, la comédie musicale, l’opéra. Les langues aussi se multiplient, l’espagnol traduit ici en français, l’italien et le mandarin. La souffrance de la Chine ne peut sans doute être dite qu’à travers ces échanges rapides comme ceux de deux joueurs de ping-pong véloces.

Maldito sea el hombre que confía en el hombre d'Angélica Liddell

par Marie Du Crest, publié le 15/01/2014

article.png En 2011, Maldito sea el hombra que confía en el hombre : un projet d’alphabétisation, après le choc que représenta La casa de la fuerza, bouleversa à son tour le festival d’Avignon. Spectacle de plus de trois heures, avec ses petites filles en robe dorée arpentant le théâtre du monde dans u décor d’arbres en carton et d’animaux empaillés. D’une certaine façon, Liddell revint au commencement de tout : premier volet de la trilogie chinoise et surtout chant rageur de l’enfance perdue, bafouée...

Angélica Liddell

par Marie Du Crest, publié le 15/01/2014

dossier.png Née en 1966 en Espagne, Angélica Liddell depuis son enfance est habitée par des personnages, des dialogues. Plutôt que de s’engager dans un apprentissage conventionnel du théâtre, elle se construit dans les rencontres. La vie et le théâtre ne font qu’un. Elle écrit, elle met en scène, elle est sur le plateau : elle se mutile, boit de l’alcool, elle dit toutes les horreurs des êtres et du monde.

Ricardo: un personaje barroco en el teatro de Angélica Liddell

par Daniel MacAyza Montes, publié le 15/01/2014

article.png "El año de Ricardo" es, sin duda, una de las primeras obras que despertó en la crítica y en el mundo universitario el repentino y fuerte interés por Angélica Liddell. Sin embargo, es necesario señalar que la artista empezó su trabajo dramático hace ya 20 años. Al ver esta obra nos encontramos en la embarazosa situación de no poder definirla. Se puede leer fácilmente, en la prensa o en internet, que se trata de una obra que tiene como eje central la crítica contra el Estado, la irresponsabilidad del poder y la falsa democracia y se comprende bastante rápido que la obra tiene una relación directa (que no es tan directa) con el Richard III de Shakespeare.

Le Ciel dans la peau d'Edgar Chías

par Marie Du Crest , publié le 15/11/2013

article.png Une analyse du texte de la pièce du dramaturge mexicain Edgar Chías, et un article sur la générale de la représentation, avec un hommage particulier à la comédienne.

L'Appât

par Virginie Neufville, publié le 06/06/2012

article.png Présentation du roman de José Carlos Somoza.

A brazo partido con el auto sacramental:Sacrilegio (1927) de Valle-Inclán

par Evelyne Coutel, publié le 17/04/2010

article.png Presentación de Sacrilegio una de las cinco obras que componen el Retablo de la Avaricia, la Lujuria y la Muerte, publicado en 1927.

Les Séductions espagnoles, de Louise Doutreligne

par Evelio Miñano Martinez, publié le 29/03/2010

article.png Louise Doutreligne, dramaturge contemporaine, a récemment réédité une partie de ses œuvres avec le titre de ((Séductions espagnoles)). Six œuvres, avec une septième annoncée (((La novice et le jésuite))) révèlent son intérêt pour la culture espagnole et montrent ses différentes modalités d'inspiration et d'écriture : à partir du théâtre classique espagnol, du roman contemporain espagnol ou de la littérature française de thème espagnol.

Florence Delay

par Florence Delay, publié le 24/04/2009

article.png type-video.png conference.png Vidéo de la conférence de Florence Delay sur les écrivains espagnols donnée à la Bibliothèque de la Part-Dieu, à Lyon, le 28 janvier 2009.

Traduction et Tradition / Traducció i tradició

par Miquel Desclot, publié le 13/01/2009

article.png L'auteur nous a permis de lire et de traduire cet article, fruit de son intervention au cours d'un colloque organisé par le Centre d'études catalanes de l'Université Paris-Sorbonne, en septembre 2000. Il y fait part de son expérience en tant que traducteur de l'Amphytrion de Molière et de La Tempête de Shakespeare ; à travers sa réflexion, surgit l'un des problèmes fondamentaux auxquels doit se soumettre celui qui souhaite exercer ce métier : la connaissance de son public et, surtout, le bagage culturel propre à son destinataire et pourtant changeant d'une nation à une autre...

Dossier Mario Benedetti

par ENS Lyon La Clé des Langues, publié le 21/11/2008

dossier.png Mario Benedetti, écrivain uruguayen, est né en 1920. Il a mis, et continue de mettre, son talent au service de toutes les formes littéraires, roman, nouvelle, théâtre, poésie, essai. La Clé des Langues propose une fiche de lecture sur sa première publication et un article sur ses haïkus.