«SHALL» et «WILL» : le fortement probable
Avec shall et will l’énonciateur envisage des faits comme fortement probables. Quand les faits à venir sont vus comme sûrs à 100% , l’énonciateur a recours au Présent, ou au Présent be+ing :
Our train leaves at 6 tomorrow.
(Notre train part à 6 heures demain.)
I cannot come out tonight. I am working.
(Je ne peux pas sortir ce soir. Je travaille.)
I will call you when my father comes back.
Je t’appellerai (=promesse) quand mon père rentrera / au retour de mon père (=chose acquise).
Il n’y a donc pas de conjugaison « futur » en anglais. Soit l’énonciateur parle de choses considérées comme acquises à 100% et il emploie le Présent ou Présent be+ing, ou bien il voit les choses comme très probables et il a recours à shall ou will.
SHALL
L'énonciateur vise le sujet
Enoncés affirmatifs
L’énonciateur veut imposer sa loi, garantir en faisant pression, que les choses auront lieu – voire qu’elles doivent avoir lieu. C’est comme cela et pas autrement. C’est dans les règlements, textes de loi etc. que l’on trouve souvent shall, mais pas uniquement. Oralement, shall /GWl/ peut être réduit à /Gl/ .
It shall be unlawful to terminate the life of an unborn.
(Il sera interdit par la loi de mettre fin à la vie d’un enfant à naître = loi anti-avortement).
All elections shall be by ballot.
(Toutes les élections devront être à bulletin secret.)
Enoncés interrogatifs
L’énonciateur s’en remet à l’interlocuteur – à lui de prendre la décision.
Shall I make some tea?
(Tu veux que je fasse du thé ?)
When shall we meet again?
(Vous voulez qu’on se revoie quand ?)
Let’s go for a drink, shall we? (let’s = let us)
(On va prendre un verre, d’accord ?)
Enoncés négatifs
You shall not kill.
(Tu ne tueras point.)
The principal aim shall not be to return to rote memorization.
(Le but principal ne sera pas de revenir à l’apprentissage par coeur.)
L'énonciateur vise la relation sujet / groupe verbal
Enoncés affirmatifs
L’énonciateur garantit que les choses auront lieu, mais parce qu’il décide de rendre les choses favorables. Il peut ainsi faire une promesse « forte », s’engager à ce que les choses aient lieu etc. comme s’il y avait de l’adversité.
Why did you lie to me? I shall never forgive you!
(Pourquoi tu m’as menti ? Je ne te pardonnerai jamais !)
I want to go out, and I shall go out!
(Je veux sortir, et je sortirai !)
Liverpool shall win!
(Liverpool vaincra !)
All right, all right… New York it shall be then!
(C’est bon, c’est bon… Ce sera New York ! = tu l’auras ton New York , je m’y engage.)
Enoncés interrogatifs
Shall Britain be part of the euro zone?
(La Grande Bretagne fera-t-elle partie de la zone euro ? – question posée aux députés qui ont le pouvoir de voter pour ou contre.)
Enoncés négatifs
Don’t worry. I shan’t be long.
(Ne t’inquiète pas, je ne serai pas long.)
You shall never make me betray my own people.
(Tu ne me feras jamais trahir mon propre peuple.)
WILL
L'énonciateur vise le sujet
Enoncés affirmatifs
L’énonciateur signale qu’en raison du sujet – sa volonté, ses caractéristiques, ce qui lui est propre – il est attendu, très probable que les choses existent, et même perdurent.
Oralement, will est souvent réduit à 'll : I will do it / I'll do it.
So you’ve not cooked anything for two months? Men will be men!
(Alors donc cela fait deux mois que tu ne cuisines plus ? Ah les hommes… ils ne changeront jamais !)
“Enjoy yourself!”
“I will!”
(« Amuse-toi bien ! »
« Tu peux compter sur moi ! »)
Let me see… I think I will have the 'fish of the day'. It sounds good.
(Attendez un peu… je crois que je vais prendre le poisson du jour. Cela a l’air bon.)
If banks will carry on like that, all is lost.
(Si les banques persistent à se comporter comme cela, tout est perdu.)
He is an avid reader you know. He will read 5 books in a day!
(C’est un lecteur avide tu sais. Il te lit 5 livres en un jour !)
I hate people like that. They step on your feet and they will keep on smiling!
(Je hais les gens comme ça.. Ça te marche sur les pieds et ça continue à sourire !)
Enoncés interrogatifs
Will you have dinner with me?
(Vous voulez bien dîner avec moi ?)
Open the door for me, will you?
(Ouvre-moi la porte, veux-tu ?)
Will he come in or what?
(Il se décide à entrer ou quoi ?)
Do be careful, won’t you darling?
(Tu feras bien attention, hein mon chéri ?)
Enoncés négatifs
will +not : oralement won’t la plupart du temps.
I asked her to lend me some money but she won’t!
(Je lui ai demandé de me prêter de l’argent, mais il n’y a rien à faire, elle ne veut pas)
That door won’t open!
(Cette porte ne veut pas s’ouvrir.)
The lawn just won’t grow here. I do not know what to do.
(C’est simple, le gazon ne veut pas pousser ici. Je ne sais pas quoi faire.)
L'énonciateur vise la relation sujet / groupe verbal
Enoncés affirmatifs
→ Attention ! Piège !
I will phone you when dad comes back from work.
(Je t’appellerai quand papa rentrera du travail.)
La langue anglaise voit le retour de papa comme une chose acquise (= à son retour), et emploie donc le Présent (chose acquise à 100% au moment de parole). Mais l’appel téléphonique est vu comme une promesse, et non un acquis à 100%. C’est will qui signale cela.
Dinner will be ready in 15 minutes.
(Le dîner sera prêt dans 15 minutes.)
I will call you when dinner is ready.
(Je t’appellerai quand le dîner sera prêt.)
We will land at New York in 6 hours… Time enough to read a book!
(Nous atterrirons à NY dans 6 heures… assez de temps pour lire un livre.)
Ladies and gentlemen. We’ll be landing in 20mns. Please fasten your seatbelts.
(Mesdames et Messieurs. Nous atterrirons dans 20mns. Veuillez attacher vos ceintures de sécurité.)
He is 18 now. He’ll be wanting a car of his own soon!
(Il a 18 ans maintenant. Il va vouloir une voiture à lui bientôt !)
Don’t worry. You’ll be given the keys as soon as you arrive.
(Ne t’inquiète pas. On te remettra les clés dès que tu arriveras.)
Enoncés interrogatifs
What time will you be home tonight?
(A quelle heure est-ce que tu seras là ce soir ?)
When will I see you again?
(On se revoit quand ?)
What will they do with their dog when they go away on holiday?
(Qu’est-ce qu’ils vont faire de leur chien quand ils s’en iront en vacances ?)
Will we never learn? (N’apprendrons-nous donc jamais ?)
(gros titre du Daily Mail après un carambolage sur l’autoroute M1 en Angleterre : les automobilistes avaient roulé trop vite malgré le brouillard.)
I see you have put your coat on. Will you be staying up all night?
(Je vois que tu as mis ton manteau. Tu vas rester debout toute la nuit ?)
Will she be arrested when she gets there?
(Est-ce qu’elle sera arrêtée quand elle arrivera là-bas ?)
Won’t you feel lonely?
(Tu ne vas pas te sentir seul ?)
Enoncés négatifs
We’ll not be home when you arrive.
(Nous ne serons pas là quand tu arriveras.)
I hope he won’t be too disappointed.
(J’espère qu’il ne sera pas trop déçu.)
My parents won’t like it, but I want to give up college.
(Cela ne va pas plaire à mes parents, mais je veux arrêter la fac.)
These dogs won’t be given any food until we get there.
(Ces chiens ne seront pas nourris avant que nous arrivions.)
Conclusion : shall/will - may/can
La différence entre may et can est la même que celle qui existe entre shall et will.
Enoncés affirmatifs et négatifs
Avec shall et may, l’énonciateur impose son point de vue.
Avec will et can l’énonciateur reprend des choses déjà établies.
Enoncés interrogatifs
Avec shall et may, l’énonciateur demande à son interlocuteur de prendre une décision.
Avec will et can, l’énonciateur demande à son interlocuteur de dire ce qu’il a constaté.
Voici ce qu’on peut appeler le « Carré des Modaux » :
|
domaine du possible |
domaine du probable |
l’énonciateur impose |
may |
shall |
l’énonciateur constate |
can |
will |
Pour citer cette ressource :
SHALL et WILL : le fortement probable, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), avril 2012. Consulté le 27/12/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/precis-de-grammaire/shall-et-will-le-fortement-probable