Vous êtes ici : Accueil / À consulter également

À consulter également

20 ressources contiennent le mot-clé musique.

Rechercher aussi dans titre et résumé (recherche structurée).

La cumbia

par Ana María Martínez Rojas, publié le 09/11/2023

article.png Este trabajo se propone presentar la cumbia, un ritmo tradicional de Colombia que se difundió por toda Latinoamérica. Resultado de un mestizaje de diferentes influencias, se considera hoy en día como un símbolo de la identidad nacional colombiana.

Las Novelas amorosas y ejemplares de María de Zayas - jornada de estudios

par Jean-Michel Laspéras, Pedro Ruiz Pérez, Emre Ozmen, Philippe Rabaté, Fernando Copello, Anne Cayuela, Esther Villegas de la Torre, publié le 06/02/2021

son.png conference.png Podcasts d'une journée d'étude consacrée aux "Novelas amorosas y ejemplares" de María de Zayas, écrivaine espagnole du Siècle d'Or.

La musique pop : passeport pour l’anglais dans l’Espagne des années 60

par Paloma Otaola, publié le 07/11/2017

article.png Vers la fin des années 50 et jusqu’à la fin des années 60, la plupart des établissements scolaires proposait le français comme langue étrangère, mais à partir de 1970, l’anglais s’est imposé jusqu’à devenir pratiquement la seule langue étrangère enseignée jusqu’en 1990. L’objectif de cette présentation est de montrer comment la musique pop des années 60 a incliné la balance en faveur de l’anglais. L’arrivée de la musique moderne d’origine anglo-saxonne a été un facteur déterminant de l’intérêt des jeunes espagnols pour l’anglais qui est devenu grâce aux Beatles la lingua franca de la modernité. Ils ont été imités par de nombreux groupes en Espagne qui rivalisaient en chantant en anglais. Toutefois, l'affirmation de l'identité hispanique montre également une certaine résistance de la part des Espagnols à s'exprimer dans une autre langue que la maternelle.

Barullo, de Rodrigo García

par Marie du Crest, publié le 30/04/2015

article.png Barullo comme le dit lui-même R. García, dans sa présentation du volume, est « un cocktail de textes théâtraux, radiophoniques, théoriques conçus à diverses époques » (p 14). Son titre espagnol met en exergue l’idée d’une confusion sonore, comme un vacarme mais aussi sans doute comme un surgissement créatif semblable au tohu-bohu de la Genèse. Le sous-titre et surtout le mot « dodécaphonique » nourrissent le rapport à une musique, en rupture avec le système tonal, à partir des œuvres de compositeurs comme Schönberg., manière de métaphore des propositions radicales de plateau que met en œuvre García. Ainsi le recueil regroupe-t-il six textes classés chronologiquement de 1997 à 2013, marqués par une variété des formes mais aussi irrigués par des lignes de force : la verve satirique, l’écriture-poème, l’interrogation sur l’œuvre et la parole théâtrale.

La partitura - novela de Felipe Hernández

par Paola Rho Mas, publié le 28/06/2014

article.png Présentation du roman de Felipe Hernández qui raconte l'histoire de José Medir. Musicien très doué il se voit chargé de créer une partition originale par le directeur du conservatoire.

La deuda, novela de Felipe Hernández

par Paola Rho Mas, publié le 28/06/2014

article.png Présentation de La deuda, roman de l'écrivain espagnol Felipe Hernández.

Fernanda García Lao - SDL 2014

par Fernanda García Lao, Caroline Bojarski, publié le 16/06/2014

entretien.png type-video.png Entretien avec l'auteure argentine Fernanda García Lao lors du Salon du Livre de Paris 2014 à propos de son roman "La peau dure" ("La piel dura" en espagnol).

Felipe Hernández - Música y literatura en "La Partitura"

par Felipe Hernández, publié le 06/06/2014

article.png Texte inédit de Felipe Hernández qui évoque l'importance de la musique et de la littérature pour lui. Il revient également sur son oeuvre "La Partitura".

Felipe Hernández - entrevista (AIR 2014)

par Felipe Hernández, Paola Rho Mas, publié le 03/06/2014

article.png Cette page présente la vidéo de l'entretien avec l'auteur espagnol Felipe Hernández, dans le cadre des Assises Internationales du Roman 2014, ainsi qu'une transcription de cet entretien.

Las décimas del Cono Sur: los payadores y la canción social

par Edna Cordoba, publié le 20/04/2014

article.png Présentation de la place de la "décima" dans la chanson et la poésie sociales des pays du Cône Sud.

El papel de la décima espinela en la cultura latinoamericana

par Edna Cordoba, publié le 20/04/2014

article.png Présentation de l'importance d'une forme poétique, la "décima espinela" dans la culture latino-américaine.

En el resto de América Latina: la décima en los pueblos afroamericanos y las décimas sobre la décima

par Edna Cordoba, publié le 20/04/2014

article.png Présentation de la place de la "décima" chez les Afro-américains.

El punto cubano-canario: tradición de ida y vuelta

par Edna Cordoba, publié le 20/04/2014

article.png Présentation du "Punto cubano", chant traditionnel de Cuba et des îles Canaries.

“Chuito el de Bayamón” y el seis puertorriqueño

par Edna Cordoba, publié le 20/04/2014

article.png Présentation du chanteur portoricain (XXème siècle) Jesús Sánchez Erazo, plus connu sous le nom de “Chuito el de Bayamón”. Ses chansons utilisent la forme poétique de la "décima".

Décimas modernas de la península ibérica: Javier Krahe, cantautor

par Edna Cordoba, publié le 20/04/2014

article.png Présentation de la place de la "décima" en Espagne aujourd'hui et d'un auteur-interprète : Javier Krahe.

La décima espinela en el canto popular latinoamericano

par Edna Cordoba, publié le 18/04/2014

article.png Présentation d'une forme poétique née en Espagne et popularisée en Amérique latine.

Tout le ciel au-dessus de la terre d'Angélica Liddell

par Marie Du Crest, publié le 15/01/2014

article.png Présentation de la pièce de la dramaturge Angélica Liddell.

Antoni Casas Ros - Enigma

par Christine Bini, publié le 09/09/2011

article.png Enigma est le deuxième roman publié sous le nom d'Antoni Casas Ros. On y entend quatre voix narratives qui s'expriment dans de courtes séquences, accolées les unes aux autres. Ce parti pris périlleux n'est en rien lassant, et le lecteur est happé par la trame. Ne parlons pas encore d'intrigue, car l'intrigue, finalement, est ailleurs. La trame, elle, met en scène Joaquim Santz, un professeur d'Université ; Zoé, son étudiante ; Naoki Ozokura, une jeune japonaise disposant de grands moyens financiers ; Ricardo, un jeune poète qui gagne sa vie en exerçant les fonctions de tueur à gage, avant d'être embauché comme secrétaire de l'union des écrivains catalans.

Narcocultura: una identidad desde mediados del siglo XIX

par Sylvia Perrin, publié le 30/03/2011

article.png Le trafic de drogue est tellement important au Mexique qu'il est à l'origine d'une culture spécifique : style de vie, musique, littérature, etc.

Cortázar, ou l'oeuvre d'un compositeur

par Francis Buil , publié le 19/02/2008

article.png Dans "Clone", tiré de Queremos Tanto a Glenda, Cortázar nous invite à un voyage musical.