Vous êtes ici : Accueil / Arts / Arts visuels / Adapter et traduire un classique de la littérature. La traduction en italien de la bande dessinée tirée de «Le Rouge et le Noir» de Stendhal

Adapter et traduire un classique de la littérature. La traduction en italien de la bande dessinée tirée de «Le Rouge et le Noir» de Stendhal

Par Martina Gazzola : ATER - Université Rennes 2
Publié par Alison Carton-Kozak le 21/10/2022

Activer le mode zen PDF

Dans cette communication, il sera question d’analyser d’une part le transfert entre médias du roman à la bande dessinée, et d’autre part le transfert entre langues, notamment sous forme de traduction du français vers l’italien, dans le cas de la bande dessinée ((Il Rosso e il Nero)), tirée du roman stendhalien ((Le Rouge et le Noir)) de 1830.

https://video.ens-lyon.fr/eduscol-cdl/2022/ITA_2022_mgazzola_SIES_06.mp4

 

Cette communication a été présentée à l'Université de Poitiers dans le cadre de la Journée Jeunes Chercheurs du Congrès de la SIES le 16 juin 2022.

 
Pour citer cette ressource :

Martina Gazzola, Adapter et traduire un classique de la littérature. La traduction en italien de la bande dessinée tirée de Le Rouge et le Noir de Stendhal, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), octobre 2022. Consulté le 13/12/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/italien/arts/arts-visuels/adapter-et-traduire-un-classique-de-la-litterature-la-traduction-en-italien-de-la-bande-dessinee-tiree-de-le-rouge-et-le-noir-de-stendhal