Lettre n°51 - janvier 2013
« Ce sont des siècles de conditionnement fossilisés dans nos moelles qu’il faut déraciner, nos corps et nos esprits qu’il faut décoloniser de l’intérieur, des façons de se dire qu’il faut réinventer. »
– Wendy Delorme
Les éditeurs de La Clé des langues profitent de cette première lettre d'information de 2013 pour vous présenter leurs meilleurs vœux de réussite et de bonheur. Notre site a fêté le 17 décembre le cinquième anniversaire de sa mise en ligne. Nous espérons continuer encore longtemps à faire évoluer La Clé pour mieux vous servir. A cette fin, n’hésitez pas à nous faire parvenir vos commentaires ou suggestions par email.
Nous espérons que vous trouverez le temps de parcourir nos pages en cette période de reprise souvent chargée. Vous y trouverez notamment quelques invitations à la lecture ainsi que les textes d’un dossier sur l’écriture féministe, une conférence sur les propriétés linguistiques des discours de Sarkozy et deux beaux articles autour de la notion d'utopie.
– L'équipe éditoriale
Passé & Présent
ANGLAIS - Video game theory (Liel Leibovtiz interviewed by Claire Richard)
TV requires you to interpret, to find meaning, to reject meaning, to make up new meaning, to negociate. Video games aren’t like that. Video games require you to do something else. You turn on a video game, and immediately you exist in three separate forms : you are that self on the couch, sitting in the physical space, watching the TV, holding the remote in your hand, you are the avatar on the screen, the character which you control and manipulate, and you’re a sort of third entity, an amalgamation of the two of you, of real and unreal, person and avatar, of gamer and character...
ANGLAIS - For a public service of human augmentation (un texte de Thierry Hoquet)
In every way, artifice is competing with the organism: the idea is not to complete the organism and enable it to do what it doesn’t yet do. The issue is now whether we shouldn’t simply replace the organism instead of merely prolonging or extending it. The question arises during surgery: when doctors have replaced an organic heart with an artificial heart, they have shown that medicine’s sole purpose is no longer to restore natural functions by providing support for the organic; it can now aim to replace the organ, perhaps to the point of doing without it. This leads to the so-called “transhumanist” suggestions that incarnation is an accident we could do without, a contingency we should get rid of...
ANGLAIS - Declaration of Disinclinations (un texte de Lynne Tillman)
I like the theoretical ideal of neutrality, of non-hierarchical thinking. I’d like to be a writer, a person, but I am not. None of this naming is my choice. I’m a woman, “still” or I’m “only a woman.” “A good, bad woman, a silly, frivolous woman, an intelligent woman, a sweet woman, a harridan, bitch, whore, a fishmonger, gossipy woman. A woman writer.” What is “a woman writer”? Does “woman” cancel or negate “writer”? Create a different form of writer? Or does “woman” as an adjective utterly change the noun “writer”? “Man writer”? Not used. “Male writer,” rarely employed. Are there “man books” being read in “man caves?” OK, I declare: I’m a woman who writes, a person who writes. But how am I read?...
ANGLAIS - The Words of the Flesh (un texte de Wendy Delorme)
People call us “women artists”, but they never say “men artists”; they say “lesbian writer” but never “heterosexual writer”; they say “erotic literature” and “porn movies”, but never “non-sexual literature” and “non-explicit movies”. Because in the eyes of society, being female still forestalls being creative. Because the flesh colors words, provides an interpretive lens to those who receive them; because a woman’s first name on a book jacket already situates the text, even before its words have started to speak. Because we always separate body from intellect, high from low, profane from sacred...
ANGLAIS - Not Looking for Love (un texte de Chris Kraus)
As women, we are often identified through our choice of sexual partners. When an “attractive” woman has sex with an ugly man, it is a descent into “abjection.” But why? Clearly, it is because as women, we are still believed to attain most of our identities through sexuality. In the present assimilationist climate, any non-monogamous, non-relational sexual act is read as a symptom of emotional damage. Our culture persists in believing that sex holds the magic key to a person’s identity — which is, of course, wrong — and in behaving as if female writers are uniquely charged with upholding the sacred intimacy of the sexual act...
ANGLAIS - For another Hysterature (un texte d'Emilie Notéris)
Since the question of women’s freedom in writing, or “Why stories of transgression or women’s assertions of freedom are less tolerated than those of men?” only highlight ordinary male chauvinism, I prefer to focus on the counter strategies that can be deployed in response to the insults made to women. In a way, when it comes to the notion of transgression, I prefer to recall its geologico-psychoanalytic meaning: marine transgression, or the flooding of continents by the sea. In this case: the covering of the dark continent of psychoanalysis (the sexuality of women) by the expansion of oceanic currents, the flux of hysterical writing...
ALLEMAND - Wir brauchen eine andere Geschichte über uns selbst (Harald Welzer)
Harald Welzer plaide pour une nouvelle utopie, différente du discours des Verts : le discours écologique actuel est catastrophiste et vain. Il repose sur l’idée fausse que l’on peut conserver tous les avantages acquis grâce à l’économie de la croissance (santé, éducation etc.) tout en diminuant l’impact sur l’environnement. Or une autre utopie doit être pensée, produire moins, se déplacer moins, renoncer à la culture de la disponibilité immédiate. Il s’agit d’une utopie de la « modernité réduite » qui, en économisant les ressources, permet d’accéder à une nouvelle qualité de vie.
ALLEMAND - Les ressources audio et vidéo de La Clé des langues en allemand
La rubrique « ressources » regroupe les documents audio ou vidéo en lien avec plusieurs articles proposés sur le site, et qui sont susceptibles de servir de supports à une activité de compréhension de l’oral. Plusieurs liens sélectionnent les sites qui permettent d’élargir efficacement une recherche de documents d'entraînement à la compréhension de l'oral.
Art & Littérature
ITALIEN - Séminaires d'études italiennes ENS-LYON3
Retrouvez toutes les conférences du séminaire d'études italiennes organisé conjointement par l'ENS de Lyon et l'Université Jean Moulin-LYON3 au fur et à mesures où celles-ci ont lieu.
ITALIEN - Formes de l'utopie chez Elio Vittorini et Italo Calvino. Un parcours historique
Dans le cadre du séminaire d'études italiennes organisé par l'ENS de Lyon et l'Université Lyon 3, Marie Fabre propose une conférence sur le sujet de sa thèse qu'elle s'apprêtait alors à soutenir. Elle explore les rapports entre utopie et littérature chez Elio Vittorini et Italo Calvino. À travers ce parcours, c’est une petite parabole de l’utopisme littéraire dans le second XXe siècle italien qu'elle cherche à tracer, en partant des années quarante, où le travail littéraire était fonction d’un engagement politique externe, pour arriver, à travers une série de déconvenues politiques et de transformations sociales, à une tentative de redéfinition des fonctions politiques de la littérature qui nous mène jusqu’aux années soixante-dix. La trentaine d’années est, en effet, riche en évolutions : du détachement des écrivains du Parti communiste, au passage à une nouvelle phase néocapitaliste dont l’Italie sort considérablement transformée. Nous nous trouvons donc à l’articulation entre deux périodes, moderne et postmoderne, dans une transition qui correspond aussi à une crise et à une remise en question de l’utopie, à travers les notions de progrès, de perfectibilité, de téléologie et de totalité qui lui étaient liées.
ESPAGNOL - Dossier Luisa Valenzuela (par Caroline Bojarski)
Luisa Valenzuela es una escritora argentina de reconocimiento internacional. Nacida en 1938 en Buenos Aires, publicó más de veinte libros entre los cuales se destacan novelas, cuentos, microrelatos y ensayos. Su obra es un verdadero cuestionamiento acerca del lenguaje y del acto creativo que representa la escritura. Influenciada por la historia de su Argentina natal o por los muchos lugares donde vivió, sus libros nos proponen –con elementos esenciales como el humor y el erotismo– una reflexión sobre las estructuras sociales y culturales de la sociedad.
Nous proposons dans le dossier consacré à l'auteur :
- Luisa Valenzuela, una escritora comprometida
- Présentation du recueil Aquí pasan cosas raras (traduction inédite)
- Traduction inédite de la nouvelle "Aquí pasan cosas raras"
- Entretien avec Luisa Valenzuela
- Fiche de lecture sur l'ouvrage Hay que sonreír
- Complément : Malgré tout, contes à voix basses des prisons argentines, de Miguel Banasayag
ESPAGNOL - Tes yeux dans une ville grise.
Fiche de lecture du roman de Martin Mucha (Asphalte, janvier 2013). Jeremías est un jeune homme solitaire, tourné vers lui-même, abattu, comme la ville qu'il observe depuis l'autobus et qui le conduit tous les jours à l'Université. Ses observations sont celles d'un individu qui se tait et scrute les autres avec un mélange de curiosité et d'aversion. Il ne prend jamais part à ce qui se passe à côté de lui, la seule fois où un élément extérieur l'atteint et le force à sortir de sa carapace, il en éprouve un grand plaisir mais celui-ci se révèle éphémère car la ville semble plus forte que tout. Sa vision de la ville et de ses habitants n'est pas très reluisante, elle est triste, froide, perverse, car Jeremías vit du mauvais côté, là où les enfants s'amusent avec ce qu'ils trouvent par terre et où les adultes acceptent leur sort à la manière de son grand-père en disant « c'est comme ça ».
ANGLAIS - Some thoughts on silence and the contemporary “investigative memoir” (un texte de Marco Roth)
Critics and readers, at least in the United States, seem to be slower to recognize the investigative memoir as a narrative mode deserving of attention as such. The American memoir comes burdened with a history of survivor’s tales and evangelical Protestant redemption stories: the writer is usually delivered from bondage: slavery or captivity in the 19th century, Communism, Nazi Europe, or “substance abuse” in the 20th, and into freedom or the light of truth. THE END. Testifying, in both legal and religious senses, is important. Important too is the sense that the author can be written into a social order, given a normal or productive life.
Langue & Didactique
ITALIEN - Programmes du cycle terminal : les ressources de "La Clé des langues" pour l'italien
La Clé des langues vous invite à découvrir une sélection de ressources pédagogiques et universitaires qui abordent directement les notions du cycle terminal. Le texte en italique présenté sous chaque notion est le texte de référence du Bulletin officiel spécial n°9 du 30 septembre 2010.
Chaque partie du programme (Lieux et formes de pouvoir, Espaces et échanges, L'idée de progrès, Mythes et héros) est organisée autour de thèmes. Les problématiques proposées dans ces thèmes ne sont que des pistes de réflexion établies à partir des ressources disponibles sur La Clé des langues ; elles ne constituent en aucun cas des recommandations officielles.
ITALIEN - Les représentations de quelques suffixes italiens chez les Français : une étude exploratoire
Omar Colombo nous présente une étude intéressante portant sur la représentation chez un public francophone et non italianisant de suffixes italiens répandus (tel -issimo pour ne citer que le plus fréquent) dans la langue française en lien avec la mercatique. Une approche inattendue du sentiment d'italianité présent dans le quotidien des français...
PLURILANGUES - La représentation de l’écriture SMS (une conférence de Claudine Moïse)
Cette communication retrace l'organisation, le déroulement de la collecte de SMS «isolés» et l'analyse du questionnaire rattaché à cette collecte dans le cadre du projet sud4science Languedoc-Roussillon (http://www.sud4science.org et http://www.msh-m.fr/programmes-2011/sud4science-lr), lui-même intégré dans le projet international sms4science (http://www.sms4science.org, Fairon et al. 2006).
PLURILANGUES - Mesure et démesure du discours. Nicolas Sarkozy 2007-2012 (une conférence de Damon Mayaffre)
Le sarkozysme constitue une rupture dans l’histoire politique de la Ve République. Dénonçant la pensée unique, rompant avec les codes lexicaux ou la bienséance discursive, Nicolas Sarkozy invente, jusqu’à choquer, une nouvelle forme d’expression dissensuelle au service d’une idéologie néo-droitière ou post-État providence. Discours populaire ou discours populiste ? Réformes sincères ou révolution conservatrice ? Président du peuple ou président des riches ? L’étude logométrique, faite de lecture hypertextuelle et de statistique textuelle, permet de prendre la mesure des discours. Les conclusions sont fortes : le parler Sarkozy constitue une rupture dans l’histoire du discours politique sous la Ve République, faisant basculer la droite républicaine française vers un au-delà.
Pour citer cette ressource :
Lettre n°51 - janvier 2013, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), mai 2013. Consulté le 23/11/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2013/lettre-n-51-janvier-2013