À consulter également
23 ressources contiennent le mot-clé migration.
Rechercher aussi dans titre et résumé (recherche structurée).
Yuli de Icíar Bollaín (2018)
par Sandra Espinosa Valdés, publié le 30/05/2024Presentación de la película de la directora española sobre la vida del famoso bailarín cubano Carlos Acosta.
Las jóvenes trabajadoras silenciadas del barrio de Tepito (1920-1960)
par Miguel Digón-Pérez, publié le 22/06/2023Podcast d'une communication sur le travail des jeunes femmes dans le quartier de Tepito (Mexique) dans les années 1920-1960 et sur les transformations sociales et culturelles de ce quartier.
Encuentro con Andrés Neuman
par Andrés Neuman, publié le 05/05/2023Vidéo de la rencontre avec l'écrivain hispano-argentin, Andrés Neuman à l'ENS de Lyon. Il a parlé de son oeuvre littéraire à travers les thèmes de la mémoire et des migrations et surtout de son lien à la langue et à la traduction.
Españoles de Argelia y pieds-noirs de Alicante: una travesía de ida y vuelta
par Marina Domínguez Villaverde, publié le 26/01/2021Cet article aborde un voyage aller-retour : celui des Européens, en majorité Espagnols qui se sont installés en Algérie au cours du XIXè et du XXème siècle et qui se sont exilés en Espagne après l'indépendance de l'Algérie en 1962. Ils ont trouvé à Alicante un territoire favorable à leur installation et également la possibilité de renouer avec leurs racines.
Masterclass de Gael García Bernal
par Gael García Bernal, Didier Allouch, publié le 12/05/2020Dans le cadre du Festival Lumière, Gael García Bernal, acteur, réalisateur et producteur mexicain qui a reçu de nombreux prix prestigieux, a donné une masterclass à la Comédie Odéon le 18 octobre 2019.
Autour de l'oeuvre de Rodrigo Rey Rosa
par Philippe Dessommes, Julie Marchio, Vanessa Perdu-Ortiz, Emiliano Coello Gutiérrez, Dante Barrientos Tecún, publié le 07/02/2019Captation audio d'une journée d'étude consacrée à l'écrivain guatémaltèque Rodrigo Rey Rosa.
Exode des Vénézuéliens
par Élodie Pietriga, publié le 16/11/2018La Clé des langues vous propose une sélection de ressources pour comprendre les causes de l'exode des Vénézuéliens ainsi que ses conséquences pour le Venezuela et pour l'Amérique latine.
Aucun lieu n'est sacré de Rodrigo Rey Rosa
par Élodie Pietriga, publié le 05/05/2018Présentation du recueil de nouvelles de l'écrivain guatémaltèque Rodrigo Rey Rosa.
Un regard français sur l’Espagne de la fin du règne de Charles II : Cadix vu par le Père Labat
par Michel Bertrand, publié le 09/04/2018Captation vidéo de la conférence de Michel Bertrand sur l'Espagne de la fin du règne de Charles II.
Respuesta transnacional frente a catástrofes naturales: mexicanos reaccionando desde Bélgica como resultado de los terremotos
par Larisa Lara Guerrero, publié le 12/11/2017Este artículo presenta evidencia empírica recolectada con la comunidad migrante mexicana en Bélgica después de los devastadores terremotos que ocurrieron el 7 y 19 de septiembre del 2017 en México.
L’Extinction des coléoptères, de Diego Vargas Gaete
par Olivia Sébart, publié le 30/10/2016Ce roman insolite retrace l’histoire d’une famille d’immigrés allemands, et c’est à travers ces anecdotes familiales que l’auteur nous dépeint un Chili en mutation, en quête d’identité.
María llena eres de gracia, de Joshua Marston
par Élodie Pietriga, publié le 11/03/2016María es una joven colombiana que trabaja en un cultivo de flores. Un día descubre que está embarazada entonces no puede seguir con su trabajo. Como necesita dinero acepta trabajar de mula para los narcotraficantes. Su amiga Blanca decide hacer lo mismo. Tienen que ingerir cápsulas llenas de droga y llevarlas en su estómago a Estados Unidos donde los cómplices del grupo vendrán a recuperarlas.
Norte, d'Edmundo Paz Soldán
par Élodie Pietriga, publié le 18/12/2015Norte, c'est le fameux Nord, le nord du continent américain (les États-Unis), qui fait rêver tant de Latinos, même s'il est loin d'être idyllique. De fait, ce Nord, décrit par Edmundo Paz Soldán fait plutôt cauchemarder. Le livre se compose de trois récits qui s'entrecroisent. Trois destins différents à des époques différentes, mais les trois témoignent d'une incompréhension du monde américain, ou du moins d'une grande difficulté d'intégration, qui peut expliquer peut-être la violence des personnages contre les autres, ou contre eux-mêmes.
Sin nombre, de Cary Fukunaga
par Nelly Marc, publié le 22/10/2015Au Honduras, la jeune Sayra retrouve son père après une longue séparation. Elle va enfin réaliser son rêve, émigrer aux États-Unis avec lui et son oncle. Au Mexique, Casper est membre de la « Mara », l’un des gangs les plus dangereux d’Amérique Centrale. Pour venger sa fiancée, il tue le chef de la bande et prend la fuite.
Et les poissons partirent combattre les hommes d'Angélica Liddell
par Marie Du Crest, publié le 28/02/2014Présentation de la pièce d'Angélica Liddell qui évoque les Africains qui cherchent à traverser la Méditerranée pour aller en Espagne, au péril de leur vie.
Printemps barbare
par Caroline Bojarski, publié le 08/11/2012Grâce à ce premier roman, Hector Tobar (journaliste américain d'origine guatémaltèque) s'est fait une place parmi les grands écrivains nord-américains actuels. À travers l'histoire apparemment banale d'une employée mexicaine, il dépeint la Californie d'aujourd'hui en se penchant sur l'immigration mexicaine, la justice américaine, l'engagement politique ou encore les médias de masse. Le tableau dressé n'est pas cynique, ironique ou accusateur, car la polyphonie est maîtresse du roman. Avec ses quatre cent pages, ce roman en impose, impressionne, mais il abrite en réalité une grande histoire, une extraordinaire aventure, car les personnages y sont nombreux et charismatiques. Araceli s'impose comme une grande figure dont la destinée n'était pas toute tracée et qui, finalement, prend petit à petit l'étoffe d'une héroïne des temps modernes.
Évaluation et orientation des étrangers vers des parcours de formation linguistique ciblés et diversifiés reliés au CECR
par Sophie Le Gal, publié le 29/08/2012Depuis 2007, le gouvernement français a décidé la mise en œuvre d’un Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI) obligatoire en direction d’un public adulte migrant primo-arrivant. Pour ce faire, l’Office Français de l’Immigration et de l’Intégration (OFII) organise des plates-formes d’accueil pour permettre aux étrangers convoqués de signer ce contrat par le biais d’auditeurs sociaux chargés d’évaluer leur niveau de français afin de les orienter, si besoin, vers des formations en langue française. Dans cette optique, la question de l’orientation des migrants vers des formations linguistiques ciblées et diversifiées, clairement reliées au CECR, se pose aujourd'hui dans le cadre de parcours d’intégration à la société française n’excédant pas cinq ans.
Étudiants étrangers ou étranges étudiants - Le cas des étudiants algériens en mobilité académique en France, à l’université de Franche-Comté
par Sabrina Hezlaoui-Hamelin, publié le 27/08/2012Cette contribution reprend une partie de notre recherche doctorale en cours, qui traite essentiellement la question des représentations sociolinguistiques du français chez des étudiants algériens en situation de migration étudiante en France. Nous présentons une étude de cas dans laquelle nous questionnons six étudiants algériens en mobilité académique sur leurs parcours migratoires en France et leurs conceptions de « l’étranger » et de « l’intégration ».
Normes linguistiques, normes didactiques et normes pédagogiques dans l’enseignement des langues secondes et de scolarisation
par Denise Delgado Guante, publié le 12/08/2012Cet article examine la notion de norme dans un sens large, c’est-à-dire selon une approche didactique à la fois comparative, actionnelle et interculturelle. Il s’agit de déterminer les relations entre les représentations de la norme linguistique et les choix pédagogiques et didactiques, explicites ou implicites, faits dans des classes de langue seconde et de scolarisation accueillant des enfants issus de l’immigration régionale dans la Caraïbe francophone et hispanophone. En effet, cette réflexion sur le contact culturel en classe de langue s’intéresse à l’intercompréhension entre individus de cultures pédagogiques et linguistiques différentes dans des cadres multiculturels, et à la compréhension des mécanismes par lesquels l’interaction pédagogique y est possible. L’analyse part de l’idée selon laquelle l’émergence d’une norme endogène sous forme de stratégies de médiation diverses favoriserait non seulement l’interaction didactique mais aussi l’appropriation de langues-cultures.
L’interprète communautaire, garant du respect des droits fondamentaux de l’étranger dans l’Union européenne
par Isabelle Tulekian Azeredo Lopes , publié le 12/08/2012Quand, après la Seconde Guerre mondiale, l’Europe s’est vue confrontée au manque de main-d'œuvre pour se reconstruire, elle a ouvert ses portes à l’immigration. Il est indéniable que les populations immigrées ont largement contribué à la prospérité économique de l’Union Européenne qui est ainsi devenue terre d’immigration et d’asile. C’est dans ce contexte que l’Union Européenne, en 2010, a franchi une étape de plus dans le respect des droits de l’homme, des institutions démocratiques et de l’État de droit avec la concrétisation du projet d’un espace européen de justice où tout étranger s’est vu reconnaître le droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales.
Espagne : croissance, crise et indignation
par Matilde Alonso Pérez, Elies Furio Blasco, Christel Birabent Camarasa, publié le 07/06/2011Matilde Alonso Pérez, Elies Furio Blasco et Christel Birabent Camarasa, professeurs à l'Université Lyon 2 et Lyon 3, analysent le mal profond dont souffre l'économie espagnole.
Lengua e identidad en la literatura francesa actual: L’exil est mon pays de Isabelle Alonso
par Inmaculada Tamarit Vasses, publié le 24/03/2010En un mundo globalizado en el que la interculturalidad propicia los contactos entre personas de muy diversos orígenes, el aprendizaje de la lengua del lugar al que una persona se desplaza para establecerse es uno de los primeros retos al que debe enfrentarse. La reflexión sobre este tema de actualidad que ha sido tratado por numerosos autores en la última década, desde el punto de vista de la sociología y la didáctica, atraviesa también una parte importante de la literatura actual en Francia y en Europa en general. Desde este punto de vista, la importancia de la lengua no sólo como herramienta de comunicación sino como elemento que define la identidad del hablante queda especialmente manifiesta en L'exil est mon pays, de Isabelle Alonso. Desde una perspectiva infantil, cuyo tono ingenuo propicia la sinceridad, los sentimientos de una niña inmigrante en Francia reproducen los de todos aquellos que, siendo de origen extranjero, se sienten desplazados en su entorno. La lengua se convierte de este modo en un arma de doble filo, ya que es absolutamente necesaria para la integración en la realidad que rodea al inmigrante, pero al mismo tiempo puede delatar de manera inevitable el verdadero origen del hablante. Así, en lugar de establecer criterios de igualdad, la lengua pone de relieve la diferencia con el otro y se convierte en un elemento de representación de la propia identidad en la diversidad.