«El Impostor» de Javier Cercas
Traducción al francés de Aleksandar Grujicic y Elisabeth Beyer: Javier Cercas, L’Imposteur, Actes Sud, Arles, 2015, 416 pages, ISBN: 978-2-330-05307-9
El autor
Javier Cercas nació en 1962 en un pueblo de Extremadura. Pasó su infancia en Gerona con su familia. Luego, se graduó en filología en la Universidad de Barcelona. Desde 1989, es profesor de literatura española en la Universidad de Gerona. Escribe crónicas dos veces al mes en El País. Su primera novela, El móvil, se publicó en 1987 mientras él trabajaba en la Universidad de Illinois en Urbana (EEUU). También es traductor, tradujo a varios autores catalanes contemporáneos. Su novela más famosa es Soldados de Salamina (2001) que se destaca por su carácter histórico como la mayoría de sus novelas. Sus obras están traducidas a más de veinte idiomas.
La obra
Javier Cercas nos presenta aquí su segunda novela sin ficción después de Anatomía de un instante (2009). Una novela que relata los hechos tales como fueron, casi históricamente, una novela que busca la verdad. No es necesario poner ficción ya que el protagonista mismo la puso en su vida real. Ese protagonista es Enric Marco, un barcelonés de más de 90 años que resultó ser el mayor impostor de la historia española. ¿Cómo? Haciendo creer a todos que había sido deportado por los nazis y que había vivido en un campo de concentración. Llegó a ser presidente de la Amical de Mauthausen, asociación por la memoria de los deportados españoles y a pronunciar un discurso de homenaje a los deportados delante de los parlamentarios nacionales. Engañó a todos, o casi todos. No engañó a Benito Bermejo, historiador de menor rango, que dudaba de la historia relatada por Enric Marco, que descubrió que había incoherencias, y que empezó a investigar. Y logró demostrar que todo había sido mentira, que Marco era un impostor, lo reveló públicamente el año 2005, justo antes de que Marco presidiera una celebración importante en memoria de los deportados españoles, víctimas de los nazis.
Cercas cuenta toda la historia en su libro: cuenta las mentiras, las realidades; la falsa biografía de Marco, la verdadera. Pero no sólo esto. También relata su investigación, las entrevistas que tuvo con el protagonista y las que tuvo con otras personas que lo conocieron. Y responde a dos preguntas importantes acerca de este caso: ¿Por qué mintió así Enric Marco? ¿Por qué lo creímos todos? Y en esas respuestas se deslumbra dos críticas importantes hacia el humano y hacia la sociedad española. Primero, que cualquier hombre es un impostor, no como Marco que lo lleva a un extremo, pero que cada uno de nosotros se pone una máscara para lucir delante de los demás. Y luego, critica la memoria histórica. Explica que España da más importancia a los relatos de los testigos que a los relatos de los historiadores. Pero los testigos de un acto no siempre son los mejores para explicarlo, no tienen la distancia necesaria para analizarlo, por lo cual, no se puede fiar de sus palabras. Para ser preciso, no critica la memoria histórica, sino que critica la mitificación de la memoria histórica.
Así, además de una obra histórica detallada y precisa, Cercas nos ofrece una reflexión psicológica sobre el humano y sobre la sociedad. Un libro completo, que responde a los criterios de un buen libro según el propio autor: leerse sin dificultad, pero entenderse difícilmente.
Complementos
En francés
Entrevista en France Culture del 22/09/2015
Culturebox de France tv info del 21/09/2015
Artículo en Le Point del 02/09/2015
Artículo en Télérama del 31/08/2015
En español
Artículo en Revista Otra Parte del 27/11/2014
Artículo en El País / Babelia del 17/11/2014
Artículo en El País / El País Semanal del 17/11/2014
Pour citer cette ressource :
Izia Douix, El Impostor de Javier Cercas, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), juin 2016. Consulté le 21/11/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/espagnol/litterature/litterature-espagnole/bibliotheque/el-impostor-de-javier-cercas-