Vous êtes ici : Accueil / Littérature / RDA et RFA / Wendeliteratur

Wendeliteratur

Cécilia Fernandez - publié le 06/03/2016

Une analyse approfondie du roman ((Medea. Stimmen)) de Christa Wolf, publié en 1996, qui, en mettant à nu les mécanismes de l'exclusion à l'oeuvre dans l'Histoire et en s'interrogeant sur la condition d'exilé ainsi que sur la genèse des mythes, entre en résonance profonde avec notre époque la plus actuelle. Notre dossier s'articule en trois parties :contextualisation et résumé de l'oeuvre, principes de composition et interprétations possibles, réflexion sur les rapports entre mythe (...)

Anne Lemonnier-Lemieux - publié le 06/04/2012

Dans le roman ((Abtrünnig, Roman aus der nervösen Zeit)) (2005, traduit en 2010), Reinhard Jirgl, prix Georg Büchner 2010, manie une langue originale qu’il triture et déconstruit à l’envi pour figurer la désorientation du « temps nerveux ». Le roman de Jirgl dans le Berlin des années 2000 met en scène l’histoire allemande, du passé nazi, de la RDA à l’actuelle normalité revendiquée de l’Allemagne unifiée. Déroutant par sa typographie, son organisation, son intertexte, (...)

Peter Schneider - publié le 30/11/2010

Peter Schneider se remémore ses souvenirs liés à la chute du Mur et à la réunification. Vingt ans après les événements de 1990, "le Mur dans les têtes", métaphore dont il est l’auteur, existe-t-il encore ? 20 Jahre nach der Einheit Deutschlands zieht Peter Schneider eine Bilanz. Gibt es die Mauer in den Köpfen immer noch 20 Jahre danach ?

Teresa Hiergeist - publié le 06/02/2010

Analyse littéraire du roman de Julia Schoch ((Mit der Geschwindigkeit des Sommers)).

Pierre Deshusses, Alain Lance, Ingo Schulze - publié le 01/12/2008

Ingo Schulze a présenté le 20 septembre 2008 à la Bibliothèque municipale de Lyon son roman « Neue Leben », traduit en français par Alain Lance et Renate Lance-Otterbein, et paru en 2008 sous le titre « Vies nouvelles » chez Fayard. L'auteur et son traducteur sont accompagnés de Pierre Deshusses, enseignant et traducteur.

Anne Lemonnier-Lemieux - publié le 05/05/2008

Anne Lemonnier-Lemieux s'interroge sur le rapport des auteurs de la jeune génération au réalisme socialiste tel qu'il a été énoncé en 1934 par Maxime Gorki et théorisé par Georg Lukács, et surtout à la tradition réaliste de RDA, telle que l'ont pratiquée les auteurs est-allemands qui dérogeaient déjà aux principes officiellement prescrits (Christa Wolf, Franz Fühmann, Günter Kunert...). La réflexion s'appuie sur trois romans de jeunes auteures nées en Allemagne de l'Est (...)