Le Prétérit be+ing
Comme pour le Présent Be+ing cet « assemblage » réunit be - conjugué au Prétérit (was/were) et –ing qui est collé à un verbe à l’infinitif. On a donc la valeur de base du Prétérit : décalage par rapport au moment de parole (décalage dans le temps et décalage par rapport à la réalité des faits) et « l’effet be+ing » : l’énonciateur justifie, explicite etc. mais ne fait pas avancer le récit. (relire le chapitre Présent be+ing)
Conditions d’emploi du Prétérit be+ing
Un énoncé qui est au Prétérit be+ing a les deux caractéristiques suivantes :
a./ Ce que dit l’énonciateur est considéré comme vrai à 100% dans le révolu.
b./ Au contraire de ce qu’il fait avec le Prétérit, l’énonciateur ne pose pas des données mais il explicite, revient sur, développe ce qui a déjà été dit ou sous-entendu, évoque les circonstances dans lesquelles une chose a été accomplie. Il ne peut pas aller de l’avant, informer directement, poser des données, comme avec le Prétérit.
Exemples de situations dans lesquelles l’énonciateur emploie le Prétérit be+ing
L'énonciateur justifie, explicite des choses que le sujet a dites, faites, subies (ou non) avant le moment de parole
“Peter! Hurry up! We’ll be late!” (Peter ! Dépêche toi, on va être en retard !)
“Sorry. I was looking for my mobile.” (Désolé. Je cherchais mon portable.)
“Ouch! Can’t you be more careful?” (Aïe ! Tu ne peux pas faire attention ?)
“I didn’t mean to hurt you! I was not looking.” (Je ne voulais pas te faire mal. Je ne regardais pas.)
Peter took the key and felt very proud. His dad was lending him his car for the first time.
(Peter prit la clé et se sentit très fier. Son père lui prêtait sa voiture pour la première fois.)
“Peter, I’ve had it. You’re grounded all weekend.” (Peter, j’en ai assez. Pas de sortie de tout le weekend.)
“But dad! I was going bowling tonight!” (Mais p’pa! Je devais aller jouer au bowling ce soir !)
L'énonciateur justifie, explicite des choses par des faits que le sujet faisait de façon habituelle
I had an Italian car but I got rid of it. It was always breaking down!
(J'avais une voiture italienne mais je m'en suis débarrassé. Elle n'arrêtait pas de tomber en panne.)
Such a nice man… He was always smiling.
(Un homme si gentil… Toujours le sourire.)
She was rarely home at the weekend you know. She was seeing someone who lived in London.
(Elle était rarement chez elle le weekend tu sais. Elle voyait quelqu’un qui vivait à Londres.)
L'énonciateur s'interroge à propos du sujet, demande à son interlocuteur d'en dire plus, de s'expliquer
Why didn't she help you? Was she doing something else?
(Pourquoi est-ce qu’elle ne t’a pas aidé ? Elle faisait autre chose ?)
L’énonciateur « vise » le sujet : il le met en garde, lui adresse des reproches ou le complimente, etc. mais toujours en liaison avec une situation précise qui déclenche cette réaction
John, you weren’t wearing your uniform jacket this afternoon… You know what this means, don’t you?
(John tu ne portais pas la veste de ton uniforme cet après-midi… Tu sais cela ce que cela signifie, non?)
When you said “no” to her you were saying “no” to success and fame.
(Quand tu lui as dit non en fait tu disais non au succès et à la gloire.)
Your son Joe was bullying young Susan Brown into giving him some money this morning… That’s why you’re here today Mrs Lampton!
(Ce matin votre fils Joe torturait la petite Susan Brown pour qu’elle lui donne de l’argent… Voilà pourquoi vous êtes là aujourd’hui Madame Lampton !)
Dans un récit, les énoncés en be+ing permettent de dire où en est la situation, pour introduire des énoncés au Prétérit qui eux font avancer les choses
When Norris got home Sheila was watching a dvd in her room. She did not hear him come in.
(Quand Norris est rentré à la maison Sheila regardait un dvd dans sa chambre. Elle ne l’a pas entendu rentrer.)
Remarque : l’arrivée de Norris n’a pas interrompu quoi que ce soit (comme on le croit souvent). L’énoncé en be+ing explique pourquoi Sheila n’a rien entendu.
Conclusion
Tous les exemples d’emploi de l’assemblage be+ing au Prétérit ont en commun la chose suivante : l’énonciateur revient sur des propos, sur une situation qui concerne le sujet de l’énoncé. Il commente, justifie, explicite, développe, mais ne pose pas de données nouvelles.
Côté technique
Prétérit be+ing et ordre des mots Enoncés affirmatifs
Enoncés négatifs
Enoncés interrogatifs
Enoncés interro-négatifs
Questions en wh-
Reprises de fin d’énoncé – question tags
Reprises de fin d’énoncé – question tags
|
Pour citer cette ressource :
Le Prétérit be+ing, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), mars 2012. Consulté le 27/12/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/precis-de-grammaire/le-preterit-be-ing