Vous êtes ici : Accueil / Langue(s) / Précis de grammaire / Le Prétérit be+ing

Le Prétérit be+ing

Publié par Clifford Armion le 26/03/2012

Activer le mode zen PDF

Comme pour le Présent Be+ing cet « assemblage » réunit be - conjugué au Prétérit (was/were) et –ing qui est collé à un verbe à l’infinitif. On a donc la valeur de base du Prétérit : décalage par rapport au moment de parole (décalage dans le temps et décalage par rapport à la réalité des faits) et « l’effet be+ing » : l’énonciateur justifie, explicite etc. mais ne fait pas avancer le récit. (relire le chapitre Présent be+ing)

Conditions d’emploi du Prétérit be+ing

Un énoncé qui est au Prétérit be+ing a les deux caractéristiques suivantes :
a./ Ce que dit l’énonciateur est considéré comme vrai à 100% dans le révolu.
b./ Au contraire de ce qu’il fait avec le Prétérit, l’énonciateur ne pose pas des données mais il explicite, revient sur, développe ce qui a déjà été dit ou sous-entendu, évoque les circonstances dans lesquelles une chose a été accomplie. Il ne peut pas aller de l’avant, informer directement, poser des données, comme avec le Prétérit.

Exemples de situations dans lesquelles l’énonciateur emploie le Prétérit be+ing

L'énonciateur justifie, explicite des choses que le sujet a dites, faites, subies (ou non) avant le moment de parole

“Peter! Hurry up! We’ll be late!” (Peter ! Dépêche toi, on va être en retard !)
“Sorry. I was looking for my mobile.” (Désolé. Je cherchais mon portable.)

“Ouch! Can’t you be more careful?” (Aïe ! Tu ne peux pas faire attention ?)
“I didn’t mean to hurt you! I was not looking.” (Je ne voulais pas te faire mal. Je ne regardais pas.)

Peter took the key and felt very proud. His dad was lending him his car for the first time. 
(Peter prit la clé et se sentit très fier. Son père lui prêtait sa voiture pour la première fois.)

“Peter, I’ve had it. You’re grounded all weekend.” (Peter, j’en ai assez. Pas de sortie de tout le weekend.)
“But dad! I was going bowling tonight!” (Mais p’pa! Je devais aller jouer au bowling ce soir !)

L'énonciateur justifie, explicite des choses par des faits que le sujet faisait de façon habituelle

I had an Italian car but I got rid of it. It was always breaking down!
(J'avais une voiture italienne mais je m'en suis débarrassé. Elle n'arrêtait pas de tomber en panne.)

Such a nice manHe was always smiling.
(Un homme si gentil… Toujours le sourire.)

She was rarely home at the weekend you know. She was seeing someone who lived in London.
(Elle était rarement chez elle le weekend tu sais. Elle voyait quelqu’un qui vivait à Londres.)

L'énonciateur s'interroge à propos du sujet, demande à son interlocuteur d'en dire plus, de s'expliquer

Why didn't she help you? Was she doing something else?
(Pourquoi est-ce qu’elle ne t’a pas aidé ? Elle faisait autre chose ?)

I rang you last night but there was no answer. Were you having a bath?
(Je t’ai téléphoné hier soir, mais ça n’a pas répondu. Tu prenais un bain ?)

L’énonciateur « vise » le sujet : il le met en garde, lui adresse des reproches ou le complimente, etc. mais toujours en liaison avec une situation précise qui déclenche cette réaction

John, you weren’t wearing your uniform jacket this afternoon… You know what this means, don’t you?

(John tu ne portais pas la veste de ton uniforme cet après-midi… Tu sais cela ce que cela signifie, non?)

When you said “no” to her you were saying “no” to success and fame.
(Quand tu lui as dit non en fait tu disais non au succès et à la gloire.)

Your son Joe was bullying young Susan Brown into giving him some money this morning… That’s why you’re here today Mrs Lampton!
(Ce matin votre fils Joe torturait la petite Susan Brown pour qu’elle lui donne de l’argent… Voilà pourquoi vous êtes là aujourd’hui Madame Lampton !)

Dans un récit, les énoncés en be+ing permettent de dire où en est la situation, pour introduire des énoncés au Prétérit qui eux font avancer les choses

Can you imagine! My dad was washing the dog in the bathroom… My mum went mad.
(Tu te rends compte ! Mon père lavait le chien dans la salle de bains… Cela a mis ma mère dans tous ses états.)

When Norris got home Sheila was watching a dvd in her room. She did not hear him come in.
(Quand Norris est rentré à la maison Sheila regardait un dvd dans sa chambre. Elle ne l’a pas entendu rentrer.)
Remarque : l’arrivée de Norris n’a pas interrompu quoi que ce soit (comme on le croit souvent). L’énoncé en be+ing explique pourquoi Sheila n’a rien entendu.

Conclusion

Tous les exemples d’emploi de l’assemblage be+ing au Prétérit ont en commun la chose suivante : l’énonciateur revient sur des propos, sur une situation qui concerne le sujet de l’énoncé. Il commente, justifie, explicite, développe, mais ne pose pas de données nouvelles.

 

Côté technique

Prétérit be+ing et ordre des mots

Enoncés affirmatifs
Sujet + was / were + verb-ing (+ compléments)

Exemples :
was waiting for the bus.(J’attendais le bus)
Peter was buying a new computer. (Pierre achetait un nouvel ordinateur.)
The Wilsons were coming on Friday. (Les Wilson venaient / devaient venir vendredi.)

Enoncés négatifs
Sujet + was/were + not + verb-ing (+ compléments)

Exemples :
was not waiting for you. (Je ne t’attendais pas.)
Peter was not buying a new computer. (Peter ne s’achetait pas un nouvel ordinateur).
The Wilsons were  not coming on Friday. (Les Wilson ne venaient pas / ne devaient pas venir vendredi.)

Enoncés interrogatifs
Noyau de base : was/were + sujet + verb-ing : questions à réponse yes/no

Exemples :
Was I calling at a bad time? (Est-ce j’appellais au mauvais moment ?)
Were you waiting for the bus? (Tu attendais le bus ?)
Was Tracy coming with us? (Est-ce que Tracy venait avec nous ?)
Were we going or what? (On y allait  ou quoi ?)
Were the Wilsons coming on Friday? (Ils venaient les Wilson vendredi ?)

Enoncés interro-négatifs
Noyau de base : am/is/are + sujet + verb-ing : questions à réponse yes/no

Exemples :
Wasn’t I seeing you next week? (Je ne te voyais / je ne devais pas te voir la semaine prochaine ?)
Weren’t you waiting for the bus? (Tu n’attendais pas le bus ?)
Wasn’t Tracy coming with us? (Tracy ne venait pas avec nous ?)
Weren’ t you and I going today? (On ne partait pas aujourd’hui toi et moi ?)
Weren’tthey going away? (Ils ne partaient pas / Ils ne devaient pas partir ?)

Questions en wh-

Exemples :
What was I doing here? (Qu’est-ce je faisais là ?)
Where were you going? (Tu allais où ?)
Whose car was Tracy taking? (Elle prenait la voiture de qui Tracy ?)
Where were you and I staying? (On séjournait où toi et moi ? )
Why weren’t they staying? (Pourquoi est-ce qu’ils ne restaient  pas ?)
How were they paying? (Ils payaient comment ?)

Reprises de fin d’énoncé – question tags
Enoncé affirmatif,  was /were + not + pronom sujet + intonation montante (vraie question) ou descendante (fausse question)

Exemples :
was staying with you, wasn’tI ? (Je restais avec toi, non ?)
Your brother was working  in the garden, wasn’t he? (Ton frère travaillait au jardin, non ?)
Your parents were going to Greece, weren’t they? (Tes parents allaient en Grèce pas vrai ?)

Reprises de fin d’énoncé – question tags
Enoncé négatif, was /were + pronom sujet + intonation montante (vraie question) ou descendante (fausse question)

Exemples :
was not causing any trouble, was I? (Je ne causais pas d’ennuis, j’espère?)
Your brother wasn’t working in the garden, washe? (Ton frère ne travaillait pas au jardin, c’est ça ?)
Your parents were not going to Greece, werethey? (Tes parents n’allaient  pas en Grèce, hein ?)

 

Pour citer cette ressource :

Le Prétérit be+ing, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), mars 2012. Consulté le 26/12/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/precis-de-grammaire/le-preterit-be-ing