Le genre du "Refugee writing" : définitions et formes littéraires
Ces interventions ont été enregistrées le 30 novembre 2023 dans le cadre du Séminaire Littératures et arts, XIXe-XXe siècles (2023-2024), organisé par Sarah Al-Matary et Stéphane Zékian, pour le Laboratoire IHRIM.
« Refugee writing » : définitions et modalités (Vanessa Guignery, ENS de Lyon)
Cette introduction vise à présenter la catégorie du « refugee writing » dans la littérature contemporaine de langue anglaise en en dessinant ses contours et modalités d’écriture. Nous reviendrons tout d’abord sur des questions de sémantique et sur la définition du terme « réfugié » avant de nous interroger sur les différentes formes génériques que prend le « refugee writing » (écrits par et sur les réfugié·es) à l’époque contemporaine. Nous nous pencherons plus précisément sur les moyens développés par les auteurs et autrices pour rendre compte du « fossé inguérissable » (« unhealable rift », Edward Saïd) creusé par des « expériences de la limite » (Claire Gallien) dans des oeuvres de fiction ou des ouvrages qui brouillent volontairement les frontières entre fiction et non-fiction. En nous appuyant sur les théories du trauma (Cathy Caruth, Anne Whitehead) et de la vulnérabilité (Jean-Michel Ganteau), nous verrons en quoi les situations d’instabilité et de précarité des réfugié·es peuvent être reflétées dans des formes elles-mêmes fragmentaires et vulnérables. Nous montrerons en quoi les choix formels des écrivain·es peuvent être porteurs d’une dimension politique et éthique.
audio_chapitre | |
Introduction | 00:00 |
1. Définition du terme "réfugié·e" | 01:50 |
2. Les formes du "Refugee writing" | 12:45 |
3. Articuler l'expérience de la limite | 25:00 |
Conclusion | 32:30 |
Télécharger le Power Point de Vanessa Guignery [PDF]
Bibliographie
AGAMBEN, Giorgio. 1994. « Au-delà des droits de l’homme : exil et citoyenneté européenne », Tumultes, n°5, pp.123-31, http://www.jstor.org/stable/24599971.
---. 1998. Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Trad. Daniel Heller-Roazen. Stanford : Stanford University Press.
ARENDT, Hannah. 1978. « We Refugees », in Hannah Arendt, The Jew as Pariah. Jewish Identity and Politics in the Modern Age. New York : Grove Press, pp.55-66. Publié pour la première fois dans The Menorah Journal, janvier 1943, pp.69-77.
---. 1951. The Origins of Totalitarism. Vol. 2. Imperialism. New York : Harcourt, Brace and World.
BERNARD, Anna. 2020. « Genres of Refugee Writing », in Emma Cox, Sam Durrant et David Farrier (éds.), Refugee Imaginaries. Édimbourg : Edinburgh University Press, pp.65-80.
BHABHA, Homi. 1994. The Location of Culture. Londres : Routledge.
BOOCHANI, Behrouz. 2018. No Friends but the Mountains: Writing from Manus Prison. Trad. Omid Tofighian. Sydney : Picador.
BRUGÈRE, Fabienne et LE BLANC, Guillaume. 2017. La Fin de l’hospitalité. L’Europe, terre d’asile ? Paris : Flammarion / Champs essais.
BUTLER, Judith et ATHANASIOU, Athena. 2013. Dispossession: The Performative in the Political. Polity Press.
CSP75, Coordination Sans Papiers 75/Paris. « Qui dit Quoi ? », https://csp75.wordpress.com/qui-dit-quoi/.
COX, Emma. 2014. Theatre & Migration. Londres : Palgrave Macmillan, Theatre & Series.
DERRIDA, Jacques. 2021. Hospitalité. Paris : Éditions du Seuil.
FARRIER, David. 2011. Postcolonial Asylum. Seeking Sanctuary Before the Law. Liverpool : Liverpool University Press.
GALLIEN, Claire. 2018. « Forcing Displacement: The Postcolonial Interventions of Refugee Literature and Arts », Journal of Postcolonial Writing, volume 54, n°6, pp.735-50.
GANTEAU, Jean-Michel. 2023. The Poetics and Ethics of Attention in Contemporary British Narrative. New York : Routledge.
---. « Refracting the Transmodern: Harry Parker’s Anatomy of a Soldier », in Jessica Aliaga-Lavrijsen et José Maríaì Yebra-Pertusa (éds.), Transmodern Perspectives on Contemporary Literatures in English. New York : Routledge, pp.73-85.
GUIGNERY, Vanessa. 2022. « The Precarious Balance of Refugees: Rupture and Connectivity in Mohsin Hamid’s Exit West (2017) and Helon Habila’s Travelers (2019) », Sillages critiques, volume 32, https://doi.org/10.4000/sillagescritiques.13269.
HAMMAR, Tomas. 1990. Democracy and the Nation State. Aldershot : Averbury.
HAAS, Bridget Marie. 2017. « Citizens-in-Waiting, Deportees-in-Waiting: Power, Temporality, and Suffering in the U.S. Asylum System », Ethos, volume 45, n°1, pp.75-97.
---. 2023. Suspended Lives. Navigating Everyday Violence in the US Asylum System. University of California Press.
HABILA, Helon. 2019. Travelers. New York : W. W. Norton & Company.
HAMID, Mohsin. 2018. Exit West. 2017. Londres : Penguin.
JEFFERS, Alison. 2012. Refugees, Theatre and Crisis : Performing Global Identities. Londres et New York : Palgrave Macmillan.
KORTE, Barbara et REGARD, Frédéric (éds.). 2014. Narrating “Precariousness”: Media, Modes, Ethics. Heidelberg : Winter.
LaCAPRA, Dominick. 1999. « Trauma, Absence, Loss », Critical Inquiry, volume 25, n°4, pp.696-727.
MIANOWSKI, Marie et SMALL, Jessica. 2022. « Écrire pour prendre soin : l’écriture du care dans les nouvelles de Melatu Uche Okorie », Fabula / Les colloques, « Souci de l’autre, souci de soi et création. Pour une littérature du care », https://www.fabula.org/colloques/document8230.php, consulté le 26 novembre 2023.
MURPHY, Joe et ROBERTSON, Joe. 2018. The Jungle. Londres : Faber & Faber.
NAYERI, Dina Nayeri. 2017. Refuge. Riverhead Books.
---. 2019. The Ungrateful Refugee: What Immigrants Never Tell You. Catapult.
NYMAN, Jopi. 2017. Displacement, Memory, and Travel in Contemporary Migrant Writing. Leiden et Boston : Brill / Rodopi.
OKORIE, Melatu Uche. 2019. This Hostel Life. Londres : Virago Press.
PÓPÓỌLÁ, Olúmìdé et HOLMES, Annie. 2016. breach. Peirene Press.
SAID, Edward. 2000. « Reflections on Exile », in Edward Said, Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge, MA : Harvard University Press, pp.173-86.
SAMS, Victoria. 2014. Immigration and Contemporary British Theatre: Finding a Home on the Stage. Washington D.C/Baltimore, Bern, Francfort, Berlin, Bruxelles, Vienna, Oxford : Peter Lang, Postcolonial Studies, volume 13.
SPIVAK, Gayatri. 1994 (1988). « Can the Subaltern Speak? », in Patrick Williams et Laura Chrisman (éds.), Colonial Discourse and Post-Colonial Theory. New York : Columbia UP, pp.66-111.
STEINGBERG, Jonny. 2015. A Man of Good Hope. Londres : Jonathan Cape.
STREET, Anna. 2021, « Refugee Theater and Its Transgressions: Acts of Suspension in Joe Murphy and Joe Robertson’s The Jungle », Sillages critiques, volume 31, https://doi.org/10.4000/sillagescritiques.12495.
UNHCR (United Nations Refugee Agency). « What is a Refugee? », https://www.unrefugees.org/refugee-facts/what-is-a-refugee/, consulté le 26 octobre 2022.
WHITEHEAD, Anne. 2004. Trauma Fiction. Édimbourg : Edinburgh University Press.
WILMER, S.E. 2018. Performing Statelessness in Europe. Londres et New York : Palgrave Macmillan, doi : 10.1007/978-3-319-69173-2.
WOOLLEY, Agnes. 2014. Contemporary Asylum Narratives: Representing Refugees in the Twenty-First Century. Londres : Palgrave Macmillan.
Les Refugee Tales : réintégrer les réfugié·es au corps collectif par le récit et la marche (Jaine Chemmachery, Sorbonne Université)
Cette intervention se propose d’analyser des textes tirés des Refugee Tales (2015-2023), une série d’ouvrages composés de témoignages directs et de textes coécrits par des réfugiés détenus au Royaume-Uni et des auteurs/autrices comme Bernardine Evaristo, Abdulrazak Gurnah, Kamila Shamsie, Jackie Kay, parmi bien d’autres. Claire Gallien affirme que l’impact de la littérature des réfugiés réside dans son « extraterritorialité », c’est-à-dire « sa capacité à interroger les histoires littéraires dominantes définies le long des frontières nationales, à contrecarrer les visions unilingues des langues nationales et les conceptions individuelles de l’autorité et à inspirer [...] des ‘turbulences’ dans les pratiques artistiques, critiques et académiques. » (« Refugee Literature » 2018, 735 ; ma traduction). Je souhaite analyser comment ces productions, en particulier le projet « 28 for 28 » (Refugee Tales | 28 Tales for 28 Days, 28for28.org), mettent en exergue les questions d’appartenance et de nonappartenance.
Être un réfugié en Angleterre signifie avoir un statut liminal, ce qui est illustré par le fait que les réfugiés peuvent faire l’expérience d'une détention indéfinie (« indefinite detention ») et se situent donc dans un espace intermédiaire en termes d’appartenance et de non-appartenance au corps social. Les textes de « 28 for 28 », initialement issus d’un processus de co-écriture, ont ensuite été lus par les auteurs/autrices, pas systématiquement les mêmes que les récepteurs/réceptrices du premier récit d’ailleurs, et les vidéos sont désormais accessibles sur le site web du projet. Ce projet aborde directement la notion de frontière puisqu’il repose sur plusieurs événements passés, dont une marche le long de la frontière britannique en 2019, mais il souligne également l’articulation entre diverses pratiques artistiques dès lors que le projet combine partage de récits, écriture fragmentaire, lecture orale de textes ainsi que la marche. Je souhaite réfléchir à la manière dont ces fragments littéraires sont réintégrés dans un cadre plus large, celui du projet, mais surtout à la façon dont l'évolution d’un récit oral partagé à l’occasion d’une marche vers un texte puis une lecture orale rendue pérenne sur internet participe d’un processus d'expansion qui contribue finalement à recréer une forme de lien/liant reposant sur une dimension pratique et incarnée (« embodied »). Ce projet multimodal s’apparente à une caisse de résonance, qui amplifie et réverbère les expériences et les témoignages des réfugiés, et constitue un processus profondément éthique basé sur la « relationnalité », susceptible d’aboutir à une forme de réintégration, voire une réincorporation, de sujets considérés comme « impossibles à pleurer » (« ungrievable », Butler 2009) ou « ingouvernables » (Hage 2017) dans le corps social. J'aimerais réfléchir à la manière dont la « visualité performative » (Murphy, 2018 ; ma traduction) du projet peut susciter une réponse affective de la part de l’auditoire mais aussi interroger les modalités qui permettent à ce projet de retenir l’« attention » (Ganteau, 2023) au sens le plus fort du terme.
audio_chapitre1 | |
Introduction | 00:00 |
1. Les Refugee Tales et le projet "28 for 28" : des initiatives fondées sur un principe de relation(alité)
|
07:00 |
|
14:20 |
2. Le projet comme réflexion sur les frontières : la partie et le tout | 23:45 |
3. "You alone, you with your companion, you with me. We are all, all of us waiting while the world is built" (9) : de la construction d'un commun / d'une communauté | 34:05 |
Bibliographie
BARR, Helen. 2019. « Stories of the New Geography: The Refugee Tales », Journal of Medieval Works, pp.79-106.
BJELICA, Maya, KIVLE, Ineta et ŠKOF, Lenart. 2022. « An Opening to Polyphony through Listening », The Polish Journal of Aesthetics, volume 64, n°1, pp.10-17.
BUTLER, Judith. 2009. Frames of War: When is Life Grievable?. London, New York : Verso.
CERASO, Stephanie. 2018. Sounding Composition: Multimodal Pedagogies for Embodied Listening. Pittsburgh : University of Pittsburgh Press.
CITTON, Yves. 2017. The Ecology of Attention. Cambridge : Polity.
GALLAGHER, Shaun. 2012. « Empathy, Simulation, and Narrative », Science in Context, volume 25, n°3, pp.355-381. DOI: 10.1017/S0269889712000117.
GALLIEN, Claire. 2018. « ‘Refugee Literature’: What postcolonial theory has to say », Journal of Postcolonial Writing, volume 54, n°6, pp.721-726. DOI: 10.1080/17449855.2018.1555206.
GANTEAU, Jean-Michel. 2023. The Poetics and Ethics of Attention in Contemporary British Narrative. London, New York : Routledge.
GUIGNERY, Vanessa. 2022. « The Precarious Balance of Refugees: Rupture and Connectivity in Mohsin Hamid’s Exit West (2017) and Helon Habila’s Travelers (2019) », Sillages critiques, volume 32, https://journals.openedition.org/sillagescritiques/13269.
HAGE, Ghassan. 2017. Is racism an environmental threat?. Cambridge : Polity.
HERD, David (éd.). 2015-2021. The Refugee Tales, vol. 1 to 4. Manchester : Comma Press.
JACKSON, Michael. 2002. The Politics of Storytelling: Violence, Transgression and Intersubjectivity: Variations on a Theme by Hannah Arendt. Chicago : Museum Tusculanum Press.
LIPARI, Lisbeth. 2014. Listening, Thinking, Being: Toward an Ethics of Attunement. University Park, Pennsylvania : Penn State University Press.
MAYER, Sandra. 2023. « Decentring the Author: Refugee Tales and Collaborative Life Narrative as Activism », The European Journal of Life Writing, volume 12, pp.125-145, https://doi.org/10.21827/ejlw.12.41233.
ŠKOF, Lenart. « Breath of Hospitality: Silence, Listening, Care », Nursing Ethics, volume 23, n°8, pp. 902-909.
« Let’s Tell This [Short] Story Properly » : migration et voix dans Manchester Happened (2019) de Jennifer Nansubuga Makumbi et Better Never Than Late (2019) de Chika Unigwe (Cédric Courtois, Université de Lille)
L’écrivaine ougandaise Jennifer Nansubuga Makumbi et l’écrivaine nigériane Chika Unigwe donnent toutes deux la parole à celles et ceux qui ne sont souvent (toujours ?) pas entendu·e·s : les migrant·e·s/réfugié·e·s africain·e·s en Europe. Dans cette présentation, je propose d’étudier la poétique et la politique de la voix et des corps dans ces deux récents recueils de nouvelles, qui plongent dans la vie des migrant·e·s/réfugié·e·s Ougandais·e·s en Angleterre et des Nigérian·e·s en Belgique. Les deux ouvrages tissent des liens entre les cultures nigériane/ougandaise et anglaise/belge, et offrent un portrait kaléidoscopique des migrant·e·s/réfugié·e·s ougandais·e·s et nigérian·e·s qui choisissent — ou n’ont pas le choix — de s’installer en Angleterre ou en Belgique ; ces recueils contribuent également à démystifier la perception idéalisée de l’Europe pour ces migrant·e·s/réfugié·e·s. Ils semblent vouloir « raconter correctement cette histoire [de migration] », pour reprendre le titre d'une nouvelle de Makumbi, en offrant une réflexion sur les questions de migration et du chez-soi (home).
L’un des personnages de Manchester Happened déclare : « Inside we were dying, I threw away all that Uganda had taught me socially and culturally and allowed Britain to realign me ». Que peut-on dire de la voix du personnage ici ? Que reste-t-il des voix des migrant·e·s/réfugié·e·s une fois en Europe ? Comment ces personnages sont-ils influencés — « réalignés » — par leurs expériences en Europe ? Dans cette communication, je me pencherai en particulier sur le choix générique de la nouvelle. Pour Edgar Allan Poe la nouvelle est une « concentrated form, wrought out of an intensification of thought and feeling and demanding an equivalent stylistic intensity ». Dans une nouvelle, l’accent est par conséquent mis sur les épisodes qui changent une vie, une destinée, sur des épisodes de crise ; la migration est en effet un événement qui change une vie de façon drastique et dramatique, ce qui semble, de ce point de vue, rendre l'utilisation du genre de la nouvelle « naturelle ». Nous verrons que ce choix générique, au-delà de sa dimension poétique, est également « politique » (Rancière) puisque ces récits peuvent être perçus comme une « littérature mineure » (Deleuze et Guattari).
audio_chapitre2 | |
Introduction
|
00:00 |
|
07:43 |
|
10:49 |
|
14:02 |
1. Une approche postcoloniale de ces recueils de nouvelles transculturels
|
18:21 |
|
22:37 |
|
27:52 |
|
29:37 |
2. L'identité au coeur de ces recueils | 33:17 |
3. La question de la mobilité : stratégies d'(in)visibiité et politique | 35:29 |
Conclusion | 41:40 |
Pour citer cette ressource :
Vanessa Guignery, Jaine Chemmachery, Cédric Courtois, "Le genre du "Refugee writing" : définitions et formes littéraires", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), janvier 2024. Consulté le 02/11/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/litterature/litterature-postcoloniale/le-genre-du-refugee-writing-definitions-et-formes-litteraires