Vous êtes ici : Accueil / À propos / Lettre d'information / Lettre d'information - Archives 2012 / Lettre d'information n°47 - septembre 2012

Lettre d'information n°47 - septembre 2012

Publié par Clifford Armion le 10/02/2012

 
« Trois choses donnent à l'élève la possibilité de dépasser le maître : poser beaucoup de questions, retenir les réponses, enseigner. »
– Jan Amos Comenius


Chers collègues,
– Les éditeurs de La Clé des langues profitent de cette première lettre d'information de l'année scolaire pour vous souhaiter à tous une excellente rentrée. Nous espérons que vous avez passé un bel été, reposant et enrichissant. Entre deux préparations de cours, nous vous invitons à découvrir nos nouveautés.
– Nous avons le plaisir de mettre à votre disposition les actes d’un grand colloque de didactique des langues et cultures étrangères, à lire sur le volet espagnol de La Clé. Vous trouverez aussi parmi nos publications de l’été plusieurs textes sur l’art du roman, un article sur le nouveau paysage politique tunisien issu de la révolution du jasmin, ainsi qu’un passionnant dossier sur l’histoire de la musique italienne. – –  
– Bonne lecture,
– – – – – – – – – L'équipe éditoriale

 

Passé & Présent

ANGLAIS - Internet: the end of privacy
Une nouvelle séquence du futur manuel en ligne de La Clé (qui devrait être lancé officiellement fin septembre ou début octobre).
- Net dangers
An Australian campaign warning about the hidden dangers of the internet
- The end of forgetting
An article on the social media by Jeffrey Rosen
Grammar, GENITIF ET ASSEMBLAGES EN "OF"
- Sharing information: a day in your life
A short film by the Federal Trade Commission
Intonation in WH- questions
ANGLAIS - Retour de la revue de presse angliciste
Les lundis, mardis, jeudis et vendredis, la Clé des langues vous propose une sélection d'articles issus des grands quotidiens britanniques et américains. Visualisez les premiers paragraphes sur notre site, vous pourrez ensuite consulter l'intégralité de l'article ou accéder à nos dossiers thématiques.

ARABE- Révolution, élection et évolution du champ politique en Tunisie

Dans notre rubrique Maghreb, nous avons mis en ligne un article de Chérif Ferjani, professeur de Science Politique à l'Université Lyon2, où il dépeint le nouveau paysage politique en Tunisie depuis la révolution du jasmin.

Art & Littérature

ALLEMAND - Comment finir ? La fin et l’après-la-fin dans les récits de fiction (Emmanuelle Prak-Derrington)
Que se passe-t-il à la fin du roman, dans cet espace qui suit le point final au moment où le lecteur se sépare de la voix de l’auteur ? Deux scénarios ferment ou continuent le récit : la mort du personnage (la mort volontaire de Mademoiselle Else, l’intervention de l’éditeur dans Die Leiden des jungen Werther, le passage vers la mort d’Aschenbach, annoncé dès le titre Der Tod in Venedig) et le « happy end » qui ouvre l’après-texte vers un ailleurs, une après-fin qui n’est pas écrite (Unverhofftes Wiedersehen de J.P.Hebel, Das Erdbeben in Chili de Kleist, Angst de Zweig, Traumnovelle de Schnitzler, L’élégance du hérisson de Muriel Barbery…). Face à ces deux scénarios de fin, la répétition lorsqu’elle crée une boucle entre le début et la fin du récit apparaît comme le procédé de clôture ou d’ouverture suprême.

ITALIEN - Musique : L'Italia in musica - 150 anni di canzoni popolari italiane (Prima parte)
Ritrovate 150 anni di canzoni popolari italiane confrontate alla storia del loro tempo : "La sequenza di canzoni qui proposte può essere considerata la colonna sonora della storia italiana da metà Ottocento alla fine del Novecento. La scelta, parziale e (inevitabilmente) soggettiva, privilegia il criterio della popolarità: non tutte le canzoni sono di grande pregio (nei testi e/o nella musica), ma erano le più ascoltate, cantate e ballate: perché, ieri più di oggi, si ascoltavano le canzoni soprattutto per cantarle, soli o in gruppo, e/o per ballarle.  Molte, oggi dimenticate, sono state a lungo popolarissime; alcune – non necessariamente le migliori – sono celebri in tutto il mondo, in lingua originale o tradotte, e continuano a rappresentare l’immagine dell’Italia (per tradizione, il Paese del “bel canto”), come i prodotti del made in Italy: la cucina, la moda e la Ferrari" - Note dell'autore.
ANGLAIS - Dossier Helen Oyeyemi, White is for Witching
Helen Olajumoke Oyeyemi (born 10 December 1984) is a British novelist. Oyeyemi wrote her first novel, The Icarus Girl, while still at school studying for her A levels at Cardinal Vaughan Memorial School. Whilst studying Social and Political Sciences at Corpus Christi College, Cambridge, two of her plays, Juniper's Whitening and Victimese, were performed by fellow students to critical acclaim and subsequently published by Methuen.
- Helen Oyeyemi on haunted house novels
"You read of extreme cases of jamais vu in the newspapers. There was one recently involving a husband who, after eighteen years of happy stability with his wife, told her he had a surprise for her. He blindfolded her, then ‘hit her over the head with the blunt end of an axe, fracturing her skull in three places.’ She survived and tried to forgive him, even vouched for his good character in court. The husband-turned-attacker, unable to explain his moment of terminal hostility, deferred to psychiatrists who offered the opinion that it was his past that had caused it. "
- An interview with Helen Oyeyemi
"I tend to think that the more fantastical a book is, the more true it is, that in some way it drives this whole part of human drama in a more direct way than what we call realism which I kind of like. It’s a bit more strange and slightly more weird than that, especially the life of the mind which I am very interested in. So I think the book borders on the supernatural, somewhere between the supernatural and playing with themes of madness."
- Helen Oyeyemi reading from White is for Witching
Helen Oyeyemi took part in the sixth edition of the Assises Internationales du Roman, organised by the Villa Gillet and Le Monde. She was kind enough to read an extract from White is for Witching, her stunning Neo-Gothic novel...
- Helen and the students of the Lycée Parc Chabrières
"I had one nightmare almost every night when I was writing the book. I would be in a room and there would be two little girls dressed in white and the three of us would be speaking a language nobody else could understand and the girls were saying to me: we’re going to kill you! And I would say ‘can you hear what those girls are saying to me’ and the others would say ‘no’. I knew they meant it and it was awful. When I finished writing the book I was very glad not to make that nightmare anymore."
ANGLAIS - Frederick Wiseman on Reality and film
Le grand Frederick Wiseman nous fait partager sa conception du cinéma et du genre documentaire. Il évoque notamment le rapport du cinéaste à la réalité : “The editing of the material is similar in some ways to writing except the relation of fact to imagination is different. The writer of a novel, a poem or a play is only limited by the scope of his imagination in relation to his experience. I am limited by the way my imagination can play with the 90 to 250 hours of rushes I have accumulated.”
ANGLAIS - Nick Flynn on the misfit and the outcast
"I wrote a memoir a few years ago (Another Bullshit Night in Suck City), which, in part, chronicled the five or six years my father spent living on the streets in Boston. I’d been a case-worker with the homeless for three years before he got himself evicted from his marginal living situation, ran out of options (he slept in his taxi, on friend’s couches) and eventually ended up at the shelter where I worked. I hadn’t grown up with him, I hadn’t met him, really, before he came into the shelter — that this is where I got to know him is in the Shakespearian realm of the unlikely coincidence that sets the play in motion..."
PLURILANGUES - Entretien avec Alexis Jenni, auteur de L'Art français de la guerre
Titulaire d'une agrégation, Alexis Jenni exerce en tant que professeur de sciences de la vie et de la Terre au lycée Saint-Marc de Lyon. Son premier roman publié, L'Art français de la guerre, reçoit un accueil élogieux. Il figure dans la première sélection que les jurés du prix Médicis ont effectuée le 12 septembre 2011, ainsi que dans celle qui a été annoncée le 15 septembre 2011 par le jury du prix Femina. Pour ce roman, Alexis Jenni reçoit le prix Goncourt le 2 novembre 2011.

Langue & Didactique

ESPAGNOL - L’Étranger et la Didactique des langues-cultures
La Clé des Langues propose une sélection d’articles issus du Colloque « L’ETRANGER » APEF APFUE SHF organisé par l’APEF, Université de l’Algarve, Faro (Portugal) 9-12 novembre 2011.
- Enseigner (à) l’étranger, Christian Lagarde
- Actitudes ante las lenguas extranjeras. De Bouhours a Rivarol, Tomás Gonzalo Santos & Juan Manuel Pérez Velasco
- Le français, une langue ‘étrangère’ dans le village global ? Perspectives et attentes d'une politique linguistique du français en contexte mondialisé, José Domingues de Almeida
- Les nouveaux Persans. Être Erasmus en Espagne, Alberto Supiot Ripoll
- Étudiants étrangers ou étrangers étudiants. Le cas des étudiants algériens en mobilité académique en France, à l’université de Franche-Comté, Sabrina Hezlaoui-Hamelin
- L’influence des Échanges Erasmus sur les représentations relatives à un pays étranger, Françoise Olmo Cazevieille
- O Estrangeiro em nós – Diversidade lingüística, identidade(s) e construção na interação, Maria Teresa Salvado de Sousa & Maria Isabel Mendonça Orega
- La représentation de l’« étranger » dans un Institut de recherche et de formation en FLE, Abdelhadi Bellachhab & Olga Galatanu
- Le français au lycée d’enseignement secondaire de Logroño. Théorie, pratiques et acteurs (1846-1890), Marie-Hélène Soubeyroux
- L’enseignement de la langue française dans les écoles de commerce en Espagne des origines au début du xxe  siècle : outils et expériences, Mª Inmaculada Rius Dalmau
- Diversidad lingüística y educación plurilingüe en las secciones bilingües de Castilla y León. La elección del francés como lengua de aprendizaje, Ana Elisabeth Cuervo Vázquez, Rosa Alonso Díaz & Montserrat Sabadell González
- Découvrir l’autre : (didactique de) l’intercompréhension en didactique des langues-cultures, Clara Ferrão Tavares, Jacques da Silva &  Marlène da Silva e Silva
- De la pertinence de l’adjectif « étrangère » en didactique des langues-cultures, Sophie Aubin
- Galicismos y falsos amigos totales entre el francés y el español, Mª Ester Gonzalo Velasco
- Paramètres pour la compréhension d’un texte écrit en langue étrangère, Ana Teresa González Hernández
- Normes linguistiques, normes didactiques et normes pédagogiques dans l’enseignement des langues secondes et de scolarisation, Denise Delgado Guante
- Une approche du F.O.S. appliquée à la mobilité universitaire internationale. Une démarche interculturelle pour un public hétérogène non-linguiste, Cécile Vilvandre de Sousa
- La visión del extranjero en los manuales de español con fines específicos, Aura Luz Duffé Montalván
- Évaluation et orientation des étrangers vers des parcours de formation linguistique ciblés et diversifiés reliés au CECR. Étude d’un public adulte migrant dans le cadre du Contrat d’Accueil et d’Intégration : France – Région Pays de la Loire, Sophie Le Gal
- L’interprète communautaire, garant du respect des droits fondamentaux de l’étranger dans l’Union européenne, Isabelle Tulekian Azeredo Lopes
- Quelle langue enseigner en classe d’alphabétisation ?, Rosine Schautz

Pour citer cette ressource :

"Lettre d'information n°47 - septembre 2012", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), février 2012. Consulté le 28/02/2021. URL: http://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2012/lettre-d-information-n-47-septembre-2012