Vous êtes ici : Accueil / À consulter également

À consulter également

6 ressources contiennent le mot-clé linguistique.

Rechercher aussi dans titre et résumé (recherche structurée).

L'emploi des articles définis et indéfinis

par Stefano Corno, publié le 12/10/2023

article.png Le fonctionnement des articles définis et indéfinis en italien est assez proche de l’emploi qu’en fait la langue française. Néanmoins, on observe souvent des erreurs persistantes dues à certaines difficultés morphosyntaxiques posées par l’italien. De plus, on observe aussi des différences dans l’emploi de l’article défini ou indéfini dans les deux langues.

Les représentations de quelques suffixes italiens chez les Français : une étude exploratoire

par Omar Colombo, publié le 07/12/2012

article.png Cette contribution est consacrée aux représentations de la morphologie lexicale italienne chez les Français. Selon nos hypothèses initiales, la présence d’italianismes dans plusieurs publicités et dans les noms de produits ou de magasins français implique que ces représentations soient positives. Après avoir consulté quelques références sur le sujet, nous présenterons notre enquête exploratoire. Un questionnaire oral a été soumis à un mini-échantillon d’informateurs (trois étudiants français, non spécialistes en la matière, non apprenants en italien). Le questionnaire prévoyait des noms dérivés par des suffixes italiens : nous avons demandé aux informateurs de nous expliciter les évocations et les sentiments provoqués par un ensemble de mots dérivés et d’images de produits italiens célèbres en France.

Langue originelle et langue vulgaire entre De vulgari eloquentia et Divine Comédie

par Stefano Corno, publié le 10/09/2010

article.png La réflexion sur la langue est souvent présente dans l'œuvre de Dante, qu'il s'agisse de la recherche de la langue des origines, du procédé qui consiste à employer dans la Comédie des langues autres que l'italien pour leur confier un message particulier, ou encore de la tentative, dans le traité De Vulgari Eloquentia, de définir le caractéristiques du vulgare illustre. Tout en restant ancré dans le Moyen-Âge, sa réflexion constitue un point de départ pour les études linguistiques postérieures.

Jean-Claude Zancarini traduttore de La notte che Pinelli

par Jean-Claude Zancarini, Maurizia Morini, publié le 26/02/2010

type-video.png Intervista a Jean-Claude Zancarini, Professore d'italiano all'ENS de Lyon e traduttore francese de La notte che Pinelli d'Adriano Sofri, condotta da Maurizia Morini.

Alcune domande a Luca Serianni

par Luca Serianni, Michele Gulina, publié le 16/06/2009

article.png type-video.png Allievo di Castellani, accademico della Crusca e dei Lincei, oridnario di Storia della lingua italiana all'Università La Sapienza di Roma, Luca Serianni è inoltre l'autore di una delle più autorevoli grammatiche della lingua italiana. Ospite dell'Istituto italiano di cultura di Lione il 23 ottobre 2008, lo abbiamo incontrato per porgli alcune domande sul progetto di costituzione di un Consiglio Superiore della Lingua, sul ruolo dell'Accademia della Crusca e sullo stato di salute della lingua italiana.

Transfert intra et interlinguistique autour de la morphologie altérative

par Omar Colombo, publié le 08/04/2008

article.png La recherche s'intéresse aux stratégies d'apprentissage intra et interlinguistiques déployées, en compréhension écrite, autour des suffixes altératifs ou évaluatifs de l'italien par un groupe d'étudiants francophones, de niveau A1 (CECR). Les résultats obtenus font apparaître que ces stratégies jouent un rôle déterminant à condition qu'elles soient associées à d'autres facteurs cognitifs et linguistiques.