«MAY» et «CAN» : le possible
MAY
L'énonciateur vise le sujet
Enoncés affirmatifs
L’énonciateur accorde au sujet la possibilité de faire telle ou telle chose (autorisation, permission etc.)
My name is Robert but you may call me Bob.
(Mon nom est Robert mais vous pouvez m’appeler Bob.)
Tell her she may have one cigarette after lunch, but no more.
(Dites-lui qu’elle peut fumer une cigarette après déjeuner, mais pas plus.)
Enoncés interrogatifs
L'énonciateur demande à son interlocuteur s’il accorde ou non la possibilité de faire telle ou telle chose.
May I borrow this chair?
(Est-ce que je peux / Puis-je vous emprunter cette chaise ?)
May we go, sir?
(Est-ce qu’on peut partir, m’sieur ?)
May I take your order?
(Puis-je prendre votre commande ?)
Enoncés négatifs
L’énonciateur refuse d’accorder au sujet la possibilité de faire telle ou telle chose.
Students may not smoke in the dorms.
(Les étudiants ne sont pas autorisés à fumer dans les dortoirs.)
No, you may not use your cell phone at a red light.
(Non, vous n’avez pas le droit d’utiliser votre mobile à un feu rouge.)
L'énonciateur vise la relation sujet / groupe verbal
Enoncés affirmatifs
L’énonciateur émet une hypothèse : selon lui, la relation entre le sujet et le groupe verbal est possible.
We may have some rain at the weekend.
(Il se peut qu’on ait de la pluie ce weekend.)
You may be Scottish, but you don’t know anything about whisky.
(Tu es peut-être écossais / tu as beau être écossais, mais tu ne connais rien au whisky.)
I may be childish but I still like to read Snow White.
(Je suis peut-être gamin, mais j’aime toujours lire Blanche-Neige.)
You may be given some money when you get there. Let me know!
(Il se peut qu’on te donne de l’argent quand tu arriveras. Tiens moi au courant !)
Sheila may be waiting for us.
(Il se peut /Il est possible que Sheila nous attende.)
She may have met a friend and gone for a drink. Don’t worry.
(Il est possible qu’elle ait rencontré un ami et qu’elle soit allée prendre un verre / Elle a peut-être rencontré un ami. Ne t’inquiète pas.)
They said on the news that another journalist may have been abducted.
(Ils ont dit aux infos qu’il se peut qu’un autre journaliste ait été enlevé.)
“What was she doing?”
“I do not know. She may have been playing tennis.”
(« Qu’est-ce qu’elle faisait ? »
« Je ne sais pas. Peut-être est-ce qu’elle jouait au tennis. »)
Enoncés négatifs
Dans ce cas la négation ne concerne pas may, mais le groupe verbal
I’ll tell you a few things you may not know…
(Je te dirai deux ou trois choses qu’il est possible que tu ne saches pas / que tu ne sais peut-être pas)
Your dad may not have called her.
(Il est possible que ton père ne l’ait pas appelée / Ton père ne l’a peut-être pas appelée)
CAN
L'énonciateur vise le sujet
Enoncés affirmatifs
L’énonciateur constate, rappelle, que le sujet a telle ou telle possibilité (aptitude, capacité, savoir-faire). Il ne décide pas, au contraire de ce qu’il fait avec may.
Peter can come and help you tomorrow if you like.
(Peter peut venir t’aider demain si tu veux.)
Now that you can read things will be a lot easier.
(Maintenant que tu sais lire les choses seront beaucoup plus faciles.)
Do you think they can do it?
(Tu crois qu’ils peuvent/savent le faire ?)
Enoncés interrogatifs
L’énonciateur interroge son interlocuteur pour savoir si le sujet a la possibilité de faire telle ou telle chose (s’il peut ou sait le faire). L’interlocuteur dit ce qu’il sait mais n’est pas amené à décider (au contraire de ce qu’il fait avec may).
Where can I park the car?
(Où est-ce que je peux garer la voiture ?)
I don’t have the money right now. Can you wait until Friday?
(Je n’ai pas l’argent là maintenant. Tu peux attendre jusqu’à vendredi ?)
Can you drive?
(Tu sais conduire ? / Tu as ton permis ?)
Can we send as many texts as we like?
(Est-ce qu’on peut / nous pouvons envoyer autant de sms qu’on veut / que nous voulons ?)
Enoncés négatifs
L’énonciateur signale que le sujet n’a pas la possibilité (aptitude, capacité) de faire telle ou telle chose - can + not s’écrit : cannot. Oralement on dit plutôt : can’t (mais cannot existe aussi).
Dogs cannot talk of course!
(Bien sûr que les chiens ne peuvent pas parler !)
You can’t smoke in here. It is forbidden.
(On ne peut pas fumer ici. C’est interdit = rappel de règlement)
You can’t go to school on an empty stomach. Have a piece of toast or something.
(Tu ne peux pas aller à l’école le ventre vide. Mange une tartine de pain grillé au moins.)
Can’t she be more careful?
(Elle ne peut pas faire plus attention ?)
L'énonciateur vise la relation sujet / groupe verbal
Ce sont surtout les énoncés négatifs qui sont concernés (voir must)
“Mum, I’m hungry!”
“You can’t be hungry! You’ve just had lunch! ”
(« M’man, j’ai faim ! »
« Ce n’est pas possible que tu aies faim ! Tu viens de déjeuner. »)
“She must be in bed by now.”
“She can’t be in bed. It is too early.”
(« Elle doit être au lit à cette heure ».
« Ce n’est pas possible qu’elle soit au lit / Elle ne pas peut être au lit. Il est trop tôt. »)
“I think your parents forgot to send me their cheque.”
“They can’t have forgotten. I told them to.”
(« Je crois que tes parents ont oublié de m’envoyer leur chèque. »
« C’est pas possible qu’ils aient oubliés, je leur ai dit de le faire. »)
May et Can : conclusion
May ou can ?
Faut-il dire :
“May I … ? “ ou “ Can I…?” ?
En famille, entre copains etc. c’est plutôt can qui est employé quand on demande s’il on peut faire telle ou telle ou chose, un peu comme si on n’imaginait pas une réponse négative. Cela signifie aussi qu’on ne considère pas son interlocuteur comme une réelle autorité. Devant une autorité (un client dans un restaurant, un inconnu, un parent auquel on parle avec déférence) c’est plutôt may qui s’impose.
Dad? Can I take the car on Saturday?
(Papa, j’peux prendre la voiture samedi? )
May I take your order? (au restaurant)
(Puis-je prendre votre commande ?)
May I help you? (dans un magasin, au téléphone)
(Puis-je vous aider/vous renseigner ?)
Et si dans une question on n’a pas employé le may attendu on aura comme réponse :
Can I smoke?
You can, but you may not.
Pour citer cette ressource :
MAY et CAN : le possible, La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), avril 2012. Consulté le 27/12/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/precis-de-grammaire/may-et-can-le-possible