Vous êtes ici : Accueil / Langue(s) / Précis de grammaire / Le Présent parfait

Le Présent parfait

Publié par Clifford Armion le 26/03/2012

Activer le mode zen

Cet assemblage réunit have conjugué au Présent et le participe passé d’un verbe (la dernière colonne pour les verbes dits irréguliers).

Exemples :
Look ! Peter has bought a new car. (buy/bought)
(Regarde ! Peter a acheté une nouvelle voiture.)
My parents have just come home. I’ll call you later. (come/come)
(Mes parents viennent de rentrer. Je t’appellerai plus tard.)
Now that we have seen her we know she is okay.
(Maintenant qu’on l’a vue nous savons qu’elle va bien.)
Have you rung the doctor? (ring/rung)
(Tu as appelé le docteur ? )

La difficulté pour le francophone est de savoir quand employer le Présent parfait et quand employer le Prétérit car les deux peuvent être traduits de la même façon en français :

I think Peter bought a  car last year and not this year.
(Je crois que Peter a acheté  une voiture l’année dernière et pas cette année.)
Look! Peter has bought a car.
(Regarde ! Peter a acheté une voiture)

Alors pourquoi utiliser le Présent parfait ?

Conditions d’emploi du Présent parfait

Avec le Prétérit l’énonciateur fait un récit, fait avancer les choses, parle du passé.

Avec le Présent parfait, l’énonciateur met l’accent sur le moment présent, le moment où il parle. Il annonce qu’une chose a eu lieu avant (ou n’a pas eu lieu), fait comme un bilan au moment où il prend la parole.  Il fait un lien passé-présent en privilégiant le moment présent. Le « passé composé » français peut avoir ce rôle dans des phrases telles que :

Tiens, je t’ai servi ton café.
Attends ! je n’ai pas encore coupé le pain.

Dans ces phrases, c’est le moment présent qui prend le dessus : la preuve en est qu’on ne pourrait par dire :

Tiens, je te servis ton café
Attends, je ne coupai pas encore le pain

car c’est le moment présent qui importe et non le passé.

Le Présent parfait étant avant tout là pour faire un bilan au moment de parole, il est incompatible avec des indications temporelles telles que :

last week, last month, last year
agoa week ago, 5 months ago, 10 years ago

Exemples de situations dans lesquelles l’énonciateur emploie le Présent parfait

Enoncés affirmatifs : l'énonciateur annonce, constate un fait passé

Look! The neighbours have bought a new car. (buy/bought)
(Regarde, les voisins ont acheté une nouvelle voiture)

The pope has died. It was on the radio this morning. (die/died)
(Le pape est mort. Ils l’ont dit à la radio ce matin.)

We’ll have no problem getting in. Your father has left the key under the green flower pot.(leave/left)
(Nous n’aurons pas de problèmes pour entrer. Ton père a laissé la clé sous le pot de fleur vert.)

Enoncés interrogatifs : l'énonciateur veut faire un bilan de la situation actuelle du sujet

Peter, have you phoned the doctor?
(Peter, tu as appelé le docteur ?)

Has Mary talked to her dad about next summer? 
(Est-ce que Mary a parlé à son père de l’été prochain ?)

How many e-mails have you sent today?(send/sent)
(Tu as envoyé combien de e-mails aujourd’hui ?)

Enoncés négatifs : l'énonciateur fait un bilan de la situation actuelle du sujet qui n'a pas (encore) fait telle ou telle choses

Just a minute! I haven’t finished my coffee.
(Une minute ! Je n’ai pas fini mon café.)

I’m looking forward to this weekend in Paris. I’ve  never been to Paris>. (be/been)
(J’ai hâte de passer ce weekend à Paris. Je ne suis jamais allé à Paris.)

Don’t waste your time. My grandparents have never  understood anything about computers.(understand/understood)
(Ne perds pas ton temps. Mes grands-parents n’ont jamais rien compris à l’informatique.)

L'énonciateur fait un bilan de la situation actuelle du sujet qui a commencé quelque chose dans le passé et ce fait est toujours en cours au moment de parole

ATTENTION PIEGE

Là où le francophone dit : « Je vis à Paris depuis 2009 » - Présent
l’anglophone, lui,  dit : “I have lived in Paris since 2009 - Présent parfait

La langue française, grâce à l’indication « depuis 2009 » fait comprendre que le sujet habite encore à Paris. En anglais, il faut avoir recours à l’assemblage have + participe passé.

Exemples :
I have lived in Oxford for two years now. It is a great city.
(Cela fait deux ans que j’habite à Oxford maintenant. C’est une ville merveilleuse.)

“How long have you known Mary?” (know/known)
(Tu connais Mary depuis combien de temps ?)
“I have known her for 15 years.” 
(Je la connais depuis 15 ans / Cela fait 15 ans que je la connais)

Autre façon de répondre : en donnant une date, un repère précis du passé :

I have known her since 2002 /since Christmas.
(Je la connais depuis 2002 / depuis Noël.)

ATTENTION PIEGE

a. My parents have lived in London for five years. 
(Mes parents vivent à Londres depuis cinq ans /cela fait 5 ans que mes parents vivent à Londres.)

b. My parents lived in London for five years.
(Mes parents ont vécu à Londres pendant cinq ans.)

c. How long have you been married?
(Tu es marié depuis combien de temps ? / Cela fait combien de temps que tu es marié ?)

d. How long were you married?
(Tu as été marié combien de temps ?)

Avec la combinaison  Présent parfait + for x years ou la question How long ? + Présent parfait  le sujet fait encore la chose en question au moment de parole.

Avec la combinaison Prétérit + for x years, ou la question How long ? + Prétérit  le sujet ne fait plus la chose en question.

 

Côté technique

Présent parfait et ordre des mots

Enoncés affirmatifs
Sujet + have/has + participe passé du verbe + compléments

Exemples :
have heard a noise... (hear/heard)
(J’ai entendu un bruit…)

Peter has fallen off his bike! (fall/fallen)
(Peter est tombé de vélo.)

The Browns have called
(Les Brown ont téléphoné…)

Enoncés négatifs
Sujet + have/has + not + participe passé du verbe + compléments

Exemples :
have not seen Paul at all today. (see/seen)
(Je n’ai pas vu Paul du tout aujourd’hui.)

Fred has not told me yet. (tell/told)
(Fred ne m’a encore rien dit.)

My parents still have not agreed to let me go.
(Mes parents n’ont toujours pas donné leur accord pour me laisser partir.)

Enoncés interrogatifs
Noyau de base : have/has + sujet + participe passé du verbe : questions à réponse Yes/No

Exemples :
Have I said something silly? (say/said)
(J’ai dit une bêtise ?)

Has the postman been today? (be/been)
(Il est passé la facteur aujourd’hui ?)
Réponses possibles :
He has. (Oui)
He hasn’t. (Non)
He hasn’t yet. (Pas encore)
He still hasn’t. (Toujours pas)

Have we paid the gas bill or not? (pay/paid)
(Nous avons payé la facture de gaz ou  pas ?)

Enoncés interro-négatifs
Noyau de base : have/has + not + sujet + participe passé du verbe : questions à réponse Yes/No

Exemples :
What’s the matter? Haven’t I been nice to you so far?
(Qu’est-ce qui ne va pas ? Je n’ai pas été sympa avec toi jusqu’à présent ?)

Hasn’t Peter rung to warn you?
(Pierre ne t’a-t-il pas appelé pour te mettre en garde ?)

Haven’t the French won that cup already? (win/won)
(Les français n’ont-ils pas déjà remporté cette coupe ?)

Questions en wh-
Mot en wh- + noyau de base

Exemples :
What have you done to your hair? (do/done)
(Qu’est-ce que tu as fait à tes cheveux ?)

Where has your sister been? (be/been)
(Elle était passée où ta soeur ?)

Why haven’t they told us before? (tell/told)
(Pourquoi est-ce qu’ils ne nous ont rien dit avant ?)

Attention :
La question When? est difficilement compatible avec le Présent parfait :

When have you bought your car ?
car elle appelle une réponse apportant une date dans le passé, en décalage avec le moment de parole, et c’est là le rôle du Prétérit :

When did you buy your car ?

A: “Hell! I have lost my mobile!   (Zut ! j’ai perdu mon portable !)
B: “Really? Where did you lose it? ” (C’est vrai ? Tu l’as perdu où ?)
A: “I lost it on the train this morning.” (Je l’ai perdu dans le train ce matin.)

Face au seul « j’ai perdu » l’anglais offre donc deux solutions : I have lost et I lost.

Reprises de fin d’énoncé – question tags
Enoncé affirmatif, have/has + not + pronom sujet + intonation montante (vraie question) ou descendante (fausse question)

Exemples :
I  have been a good boy, haven’t I?
(Hein que j’ai été sage ?)

My sister has drunk too much, hasn’t she? (drink/drunk)
(Ma soeur a trop bu, pas vrai ?)

The Barlows have always wanted to help you, haven’t they?
(Les Barlow ont toujours voulu vous aider, non ?)

Reprises de fin d’énoncé – question tags
Enoncé négatif, has /have + pronom sujet + intonation montante (vraie question) ou descendante ( fausse question)

Exemples :
haven’t said anything silly, have I? (say/said)
(Je n’ai pas dit d’âneries, j’espère.)

You haven’t washed your hands, have you ?
(Tu ne t’es pas lavé les mains, toi.)

The Queen and the Prime Minister have not met for months, have they?
(Cela fait des mois que la Reine et le premier ministre ne se sont pas rencontrés, pas vrai ?)

 

Pour citer cette ressource :

"Le Présent parfait", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), mars 2012. Consulté le 05/11/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/precis-de-grammaire/le-present-parfait