Vous êtes ici : Accueil / À propos / Lettre d'information / Lettre d'information - Archives 2010 / Lettre n°20 - mars 2010

Lettre n°20 - mars 2010

Publié par Clifford Armion le 04/02/2010

« L'émerveillement, plutôt que le doute, est la source de la connaissance. »

Franklin P. Adams

– A l'heure où l'art et la littérature font leur chemin dans les programmes de langue de l'Education Nationale, il est essentiel de pouvoir renouveler et enrichir nos connaissances. Nous le savons, les professeurs de langues apportent bien davantage aux élèves qu'un outil de communication : ils leurs donnent accès à une culture étrangère, à son art, son histoire et sa littérature.

– La clé des langues et tous ceux qui la font vivre, contributeurs et visiteurs, ont donc plus que jamais leur place dans le paysage de l'enseignement des langues. Comme chaque mois, nous vous invitons à découvrir les nouveautés du site.

– Bonne lecture! – L'équipe éditoriale

– L'équipe éditoriale

Passé & Présent

Italien : Intervista a Jean-Claude Zancarini che ci parla del "Caso Pinelli" (VIDEO) Jean-Claude Zancarini a accepté de rencontrer la Clé des Langues en marge de la publication prochaine de sa traduction de La notte che Pinelli d'Adriano Sofri. Il commente pour nous quelques moments de cet épisode trouble de l'histoire italienne. [EN ITALIEN]   Espagnol : documents de la semaine. Ce mois ci : Découvrir une BD mexicaine publiée pendant une soixantaine d'année.  Présentation de "Instrucciones para salvar el mundo" de Rosa Montero, avec lecture d'extraits (audio). "HAVANA-MIAMI - Les temps changent" - Un webfeuilleton documentaire sur la jeunesse cubaine (Nouveau site WEBDOCS ARTE). "Cuéntame cómo pasó" : sur le site de RTVE, possibilité de visionner en streaming quelques saisons complètes de cette série espagnole qui met en scène la famille Alcántara durant les dernières années du franquisme et la période de la transition. Anglais : Les Etats-Unis de Barack Obama : "The Race Question" Lors de son passage à la Villa Gillet, en janvier 2010, Randall Kennedy s'est exprimé sur la dimension historique de la dernière élection présidentielle américaine. Cet évènement culturel s'est tenu le soir même où Barck Obama prononçait face au congrès américain le traditionnel discours sur l'état de l'union. Le lendemain, Randall Kennedy, professeur de droit à Harvard et membre du barreau de la Cour Suprème des Etats-Unis, accordait une interview à la Clé des langues. Découvrez sur notre site l'enregistrement et la transcription du discours de Randall Kennedy, ainsi que le texte de l'interview. Anglais : La vidéo du moment (En bas de page) Sorti en 1971, Sweet Sweetback's Baadaasssss Song, le troisième film de Melvin Van Peebles, ouvrit la voie à un nouveau type de cinéma tourné vers la communauté noire américaine - sans parler de son influence évidente sur les films de blacksploitation. Toujours aussi actif, Melvin Van Peebles qui partage aujourd'hui son temps entre la France et les Etats-Unis reprend le flambeau de Sweet Sweetback's Baadaasssss Song mais cette fois sous la forme d'un opéra. Formes de la présence de la RFA dans la RDA des années 80 Quels liens d'interdépendance unissent les deux États de part et d'autre de la frontière inter-allemande dans la décennie menant à la chute du Mur ? Les intervenants de la journée d'étude organisée le 29 janvier à l'ENS de Lyon examinent dans quelle mesure les évolutions ou les stagnations constatées dans la RDA des années quatre-vingts sont articulées sur l'existence de l'autre État allemand, dans les domaines de la politique intérieure et extérieure, de l'économie, de la politique à l'égard de la jeunesse et de la vie culturelle. Cette question est inscrite au programme des concours de recrutement.

Art & Littérature

Anglais : «The Caretaker of Humanity» : pour une praxis théâtrale (Liza Kharoubi) L'étude du texte de Pinter nous dévoile qu'il est utile de faire la distinction entre « la scène » comme espace total, violent et irréel et « le théâtre » qui inclut la relation faciale de la scène à un public de chair et de sang à chaque représentation. Le théâtre y est alors envisagé comme le lieu de partage d'une parole, de dissémination d'une parole écrite et (ré)citée. Par comparaison avec l'école, avec les lieux de prière, ou encore les assemblées politiques qui sont aussi des lieux de partage de la parole, le théâtre a ceci de particulier qu'il offre ce partage comme le sens même de son existence. Le partage de la parole y est vécu pour lui-même, sans autre intérêt que d'en jouir, dans le comique ou dans le tragique. A partir des réflexions de Stanley Cavell et Emmanuel Lévinas, nous avons tenté de proposer une interprétation « poéthique » de la pièce de Pinter The Caretaker, c'est-à-dire une interprétation qui tienne compte de cette relation du partage de la parole. Anglais : Actes du colloque Visions dans et sur King Lear, Université du Maine Ce monde où la tempête est tout autant sur scène que dans les esprits, où les falaises se créent par la parole, où le « rien » de Cordelia veut tout dire... C'est ce désordre des sens sur lequel les communications de cette journée d'étude vont se concentrer en abordant les aspects visuels, psychologiques et spectaculaires que renferme la matrice de King Lear. Il y sera question du corps en scène, des décors verbaux, de scénographie, des créations picturales inspirées de la tragédie entre autres. Autant d'approches esthétiques et de regards croisés qui devraient permettre à chacun de voir en Lear une performance artistique intense et vivante. (Le Mans, le 13 janvier 2010) Espagnol : Spectacles (vidéos) Noche Tango - Juan José Mosalini - filmé le 13 février 2010. A la fois maître et rénovateur du tango moderne, Juan José Mosalini, natif de Buenos Aires, a longtemps composé et interprété au service des plus grands orchestres argentins (de José Basso à Horacio Salgan en passant bien sûr par Astor Piazzolla). Puis il s'établit en France où il continue ses recherches novatrices, aussi bien en solo qu'avec de nouveaux ensembles. Embrassant les diversités du tango, il constitue en 1992 le Grand Orchestre du Tango qui gagne rapidement le coeur des aficionados à coup de concerts exceptionnels qui revisitent magistralement le cours de l'histoire du Tango. La Chicana (Tango-pop) - filmé le 13 février 2010. Le groupe La Chicana a été fondé en 1995 par Dolores Solá, Acho Estol et Juan Valverde avec une ferme intention de souffler sur le versant le plus transgressif du tango. Dès le départ, le groupe témoigne d'une prédilection particulière pour les rythmes cayengues et les mélodrames du tango originel.   Espagnol : Julián Ríos à la Fête du Livre de Bron - 6 mars 2010 En attendant de retrouver Julián Ríos aux Assises Internationales du Roman (AIR) qui auront lieu à Lyon en mai, La Clé des Langues - Espagnol - a assisté à la rencontre avec l'écrivain espagnol, organisée par la Fête du livre de Bron. Un article d'Elodie Bouchiche et Christine Bini.  

Langue & Langues

Italien : Intervista a Jean-Claude Zancarini traduttore de La notte che Pinelli (VIDEO) Jean-Claude Zancarini a accepté de rencontrer la Clé des Langues en marge de la publication prochaine de sa traduction de La notte che Pinelli d'Adriano Sofri. Il commente pour nous son entreprise de traduction : il nous explique ses motivations et les défis inhérents à cette traduction en particulier. [EN ITALIEN] Kohärenz und Vorstellungswelt bei Textanfängen (Marie-Hélène Pérennec) L'article montre comment les débuts de roman mettent en place un monde fictif dont les lecteurs se forgent une représentation à l'aide de scénarios (fête d'anniversaire, visite chez le médecin, chute du Mur, etc.). Pour les lecteurs non natifs, la reconnaissance du scénario impliqué par le récit détermine la compréhension du lexique utilisé et permet de combler certaines lacunes lexicales. L'étude des scénarios types doit donc accompagner l'apprentissage d'une langue.

Pour citer cette ressource :

"Lettre n°20 - mars 2010", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), février 2010. Consulté le 29/03/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2010/lettre-n-20-mars-2010