Recherche multi-critères
Liste des résultats
Il y a 3 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.-
L'intermédialité du théâtre dans "l'écritoire" de Carlo Goldoni
par Silvia Manciati, publié le 21/10/2022
-
Cette communication envisage d’analyser l’"écritoire" de Goldoni, en choisissant la relation dialectique entre auteur et acteur en tant qu’approche permettant de cadrer le processus de création de l’œuvre dramatique, en montrant comment dans ce cas l’écriture dramatique révèle profondément l’intermédialité du théâtre.
-
La sextine 142 du Canzoniere : un Pétrarque "médiéval"?
par Philippe Guérin, publié le 25/01/2022
-
L’analyse de la sextine 142 du Canzoniere ("A la dolce ombra de le belle frondi") est envisagée selon trois axes : 1) son inscription (évolutive) dans le macro-texte (dialectique du proche et du lointain) ; 2) l’analyse sémantique des mots rime selon le principe de la retrogradatio cruciata, selon les indicateurs temporels et selon l’adjectivation, avec une attention particulière portée à l’adjectif "altro" ; 3) la mise en lumière d’un possible hypotexte médiéval négligé (l’Ovidius moralizatus de l’ami Pierre Bersuire) et son importance pour l’appréciation de la sextine, comme pour l’appréhension globale du Canzoniere.
-
Les enjeux de la traduction dialectale
par Tino Caspanello, Julie Quénehen, publié le 22/05/2012
-
Julie Quénehen nous parle ici de sa traduction de 'Nta ll'aria de Tino Caspanello, des difficultés qu'elle a rencontrées et des choix de traduction que furent les siens. Nombre d'exemples montrent comment elle a tenté de rendre, en français, l'écart produit, en italien, par le choix d'une expression en langue dialectale et les "non-dits" que ce dialecte méridional porte en lui. Loin des clichés éculés de la solution des argots et des patois locaux comme expression d'un parler populaire, elle mène une vraie une vraie reflexion sur le sens que chaque langue peut véhiculer.