Liste des résultats
Il y a 6 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
-
La langue du Coran, entre sacralité de la lettre et sacralité du sens
par Lahcen Daaïf, Narimane Abd Alrahman,
publié le 16/05/2018
- Le texte coranique est un texte pluriel, soumis à des variantes et des lectures (qirâ'ât') divergentes. La conception de la sacralité du texte a en effet varié à travers les âges et les aires linguistiques, s'ancrant, dès les premiers temps de l'islam, dans une conception polyvalente de la sacralité entre l'époque des compagnons du Prophète et celle de leurs successeurs.
-
Discussion avec Mohamad Omran
par Mohamad Omran, ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 26/03/2013
-
Du lieu ou des évènements, qu'est-ce qui influence le plus un artiste? Le public ainsi que le lien qu'il établit avec un artiste, peuvent-ils être neutres? Comment un artiste expatrié peut-il, malgré la distance, participer aux évènements qui se déroulent dans son pays?
En janvier 2013, nous avons rencontré l'artiste syrien Mohammed Omran. Cette rencontre informelle nous a permis d'aborder de multiples sujets se rapportant à l'art mais aussi aux évènements qui se déroulent actuellement en Syrie.
-
Lecture d'un passage de La Coquille par Moustafa Khalifé
par Moustafa Khalifé, Narimane Abd Alrahman,
publié le 06/01/2013
- Une prison dans le désert syrien. Les prisonniers sont emmitouflés dans tout ce qui peut leur servir de protection contre le sable qui envahit tout. Au dehors, une tempête de sable. Soudain, une page de journal vient se coller aux barreaux de la lucarne de la cellule, bouleversant la monotonie de la vie carcérale de ces prisonniers. Tel est le passage qu'a choisi de nous lire Moustafa Khalifé, auteur du livre La Coquille.
-
Entretien avec deux romanciers libanais : Nizar Dandache et Nirmine al-Khansaa
par Nizar Dandache, Nirmine al-Khansaa,
publié le 28/01/2011
-
A l'occasion du salon du livre arabe de Beyrouth, entretien en arabe avec les deux auteurs Nizar Dandache et Nirmine al-Khansa autour de leur dernier roman : Le journal d’Adam et d’Eve.
Dans une langue très contemporaine, les deux romanciers libanais écrivent le journal de ce qui est supposé être nos ancêtres : Adam et Eve. Le roman est émaillé des nombreuses références : la mythologie mésopotamienne, la bible, le Coran, le roman philosophique d'Ibn Tufayl ou encore le roman célèbre de Daniel Defoe « Robinson Crusoé ».
-
Coran et Histoire : les ambiguïtés d'un jeu de miroirs
par Geneviève Gobillot ,
publié le 27/04/2010
-
Dans cette conférence écourtée, faute de temps, la question est posée du statut que le Coran confère à l'histoire et du type d'histoire auquel il se réfère. Comme on sait, il revendique une connaissance totale de l'humanité, de l'histoire du monde, de son origine et de sa fin, de ses tenants et aboutissants.
-
Entretien avec Hassan Dâoûd
par Hassan Dâoûd,
publié le 16/01/2008
-
Entretien avec l'auteur libanais sur son rapport à la langue et à ses personnages romanesques.
Hassan Dâoûd est d'abord journaliste avant de devenir écrivain. Ses romans sont, pour la plupart, d'inspiration autobiographique, comme "L'immeuble de Mathilde", "Des jours en trop" ou "Les poupées du quartier al-Bayyâdh".