Vous êtes ici : Accueil / Recherche multi-critères

Recherche multi-critères

Liste des résultats

Il y a 2 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
Les postures auctoriales queer dans la vidéopoésie trans et non-binaire espagnole et catalane de Txus García, Alicia García Núñez et Sil Bel Fransi par Mawada Zid, publié le 19/10/2023
Les sujets poétiques qui n'entrent pas dans les normes patriarcales rencontrent une problématique centrale dans leur œuvre : comment dire, et surtout comment se dire, dans un langage forgé par des normes qui les excluent ? Cet écueil les mène à explorer de nouvelles formes littéraires, comme la vidéopoésie. Cet article présentera ainsi la vidéopoésie comme un genre queer, et étudiera comment Txus García, Alicia García Núñez et Sil Bel Fransi s'en servent pour construire une posture auctoriale queer. Cette analyse proposera donc une approche sociopoétique de leur poésie, donnant une grande importance au contexte des œuvres, des conditions de création, de la médiatisation des auteur-ices et des réseaux qu'iels forment, considérés comme une partie intégrante de la création littéraire.
article.png
L'enseignement du FLE et de la Traduction à des apprentis traducteurs et interprètes : une formation hybride intégrée et guidée par Mireia Lopez Simo, Ascencion Sierra Soriano, publié le 28/03/2010
Depuis l'année 2005-2006 nous utilisons, dans nos cours de FLE et de Traduction français-espagnol pour des étudiants de Traduction et Interprétariat, une méthodologie hybride intégrée et guidée pouvant se dérouler face à face et via Internet. Cette méthodologie permet l'utilisation du même logiciel dans les séances présentielles et à distance, grâce à une plateforme de formation audio-graphique : la « Plataforma Multimedia para la Docencia en Traducción e Interpretación ». Cette étude propose un nouveau cadre pour décrire et analyser : 1. les différentes fonctionnalités du système, susceptibles d'aider les apprenants dans leur formation et l'enseignant dans son suivi / 2. les modalités d'utilisation de ces fonctionnalités, destinées à atteindre les compétences linguistiques et traductologiques requises. Ces éléments sont étudiés grâce à l'analyse d'interactions issues de ce type de formation.
article.png