Vous êtes ici : Accueil / Langue(s) / Précis de grammaire / Les Participes

Les Participes

Publié par Clifford Armion le 05/04/2012

Activer le mode zen

Introduction

En français comme en anglais on distingue deux types de participes : le participe passé et le participe présent. Bonne nouvelle : le participe passé anglais n'est pas soumis à des règles d'accord comme c’est le cas pour le participe passé en français. L’appellation « participe » ne signifie pas grand chose… il s’agit de formes dérivées du verbe à l’infinitif qui permettent des assemblages que l’infinitif ne permet pas de faire.

Exemples :
J’ai prendre le train → j’ai pris le train
Je l’ai vu en aller à la gare je l’ai vu en allant à la gare

Le participe passé en anglais

Le participe passé s'obtient pour la grande majorité des verbes en ajoutant -d ou -ed  à l'infinitif, ce qui revient à dire que pour ces verbes, -d (ou -ed) est aussi bien la forme du Prétérit que du participe passé. Pour les verbes dits « irréguliers », c'est la troisième colonne qui donne le participe passé :

be was been ; go went gone ; speak spoke spoken ; read /ri:d/ read /red/ read /red/

Le participe passé ne peut fonctionner seul. Il doit nécessairement fonctionner avec un autre outil grammatical. Il est fait appel au participe passé dans les cas suivants :

Enoncés au Présent et Prétérit parfait (avec ou sans be+ing)

a. Come quick! I have seen a rat!
b. Have you been speaking to my dad?
c. The doctors had told him.
d. I had not seen her for years when I saw her again.

On a recours au participe passé – qui porte alors bien son nom – pour coder une antériorité : antériorité par rapport au moment de parole en a. et b., antériorité par rapport à un moment du révolu en c. et d.

L’assemblage have + got est aussi concerné : (get/got/got)
How many children have you got?

On ajoutera à ces énoncés au Parfait ceux dans lesquels le Parfait est combiné avec un modal – et have n'est donc pas conjugué :

She must have seen him in the pub.
You should have told me.

Enoncés à la voix dite passive - conjugaisons simples ou be+ing

Thousands of people are wrongly accused of tax evasion every year.
What is it made of?
The new bridge is already being repaired
America was discovered in 1492.
You will be interviewed right after lunch.

Même si le participe passé est employé seul, be est forcément sous-entendu.

Exemples :
wanted (recherché)  x is wanted
sold (vendu) – x has been sold
etc.

Enoncés avec make, have et get (voir les Verbes dits causatifs)

Is that clear? Am I making myself understood here? (Est-ce que je me fais comprendre?)
Did you have it made or did you do it yourself? (Tu l'as fait faire ou …?)
They say he got killed in a car accident.

Attention :

a. Le verbe français « mourir » a comme participe passé : mort/morte
« Mort/morte » peuvent  fonctionner comme participe passés ou comme adjectifs. A partir du verbe qui signifie mourir – die – l’anglais a deux mots :
participe passé : died
adjectif : dead

b. Le verbe ouvrir a comme participe passé : ouvert/ouverte. « Ouvert/ouverte » peuvent fonctionner comme participes passés ou comme adjectifs. A partir du verbe qui signifie « ouvrir » – open – l’anglais a deux mots :
participe passé : opened
adjectif : open

The door is usually opened at 6.
The door is not open yet.

Participe passé employé comme adjectif

Make sure you buy ground coffee. (grind/ground) – (moulu)
You need two peeled apples and  half a pound of candied fruit. (pelées, confits)
You look tired!
Are these shoes polished? (cirées)

Le participe présent en anglais

En anglais comme en français l'étiquette « participe présent » est trompeuse car les énoncés qui comportent cette forme du verbe ne concernent pas forcément le moment présent. Il existe différents emplois des constructions en –ant en français, comme il existe différents emplois des constructions en –ing en anglais. Nous donnons ici un aperçu de la question.

-ant en français

a. participe présent : pas d'accord avec le nom qu'il complète :
Il y a un couloir menant aux chambres à coucher…

b. adjectif verbal : accord en genre et en nombre :
Il y avait une musique assourdissante / un vacarme assourdissant

c. participe présent précédé de "en" (la tradition emploie le mot « gérondif » dans ce cas) :
En sortant de l'école, nous avons rencontré…

-ing en anglais

a. participe présent :
He lay on his bed, listening to his favourite record.

b. adjectif verbal :
This is an interesting book.

c. participe présent précédé d'une préposition :
By moving to the right he was able to fit them all in his camera viewer.
He attended the show without causing any trouble.

Raison d'être du participe présent

Malgré l'adjectif "présent" qui qualifie ce participe, il n'évoque seul ni présent, ni passé, ni avenir d'ailleurs. C'est le contexte qui donne cette indication :

He lay on his bed, listening to his favourite record. – contexte lié au révolu
He works in London, travelling by train there and back five days a week. – contexte lié à l'actuel

Avec le participe en –ing, l'énonciateur se "branche" directement sur l'énoncé, sans aucune marque de conjugaison, pour donner une information à propos du sujet grammatical. Le segment qui contient ce participe en –ing n'a pas pour vocation de faire avancer le récit, mais plutôt de donner un état des lieux, dire où en est le sujet grammatical au moment concerné par l'énoncé.

Participe présent et participe en duo

Le français et l’anglais peuvent associer les deux types de participe à la suite. Il s'agira toujours du participe présent de avoir ou être en français :
Ayant renoncé à faire un kilomètre de plus il s'arrêta à la première station service.
Son fils n'étant pas parvenu à la convaincre, il demanda l'aide de sa soeur.

mais toujours du participe présent de have en anglais :

He laid back against the sofa, having helped himself to some gin.
(Il s’enfonça dans le canapé, s’étant servi un verre de gin.)

Now, having seen the man she loved with another woman, she decided to leave.
(Or, ayant vu l’homme qu’elle aimait avec une autre femme, elle décida de partir.)

 

Pour citer cette ressource :

"Les Participes", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), avril 2012. Consulté le 24/04/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/precis-de-grammaire/les-participes