Vous êtes ici : Accueil / À propos / Lettre d'information / Lettre d'information - Archives 2010 / Lettre n°26 - octobre 2010

Lettre n°26 - octobre 2010

Publié par Clifford Armion le 11/09/2010

"Manier des couleurs et des lignes, n'est-ce pas une vraie diplomatie, car la vraie difficulté c'est justement d'accorder tout cela." – Raoul Dufy

 Chers collègues,

– C'est avec cette citation de Raoul Dufy que nous vous invitons à découvrir les différentes couleurs de la Clé des langues. Rouge pour l'anglais, violet pour l'allemand, jaune pour l'espagnol, vert pour l'italien, bleu pour l'arabe et orange pour le volet plurilangues.

– Entre un texte sur la langue de Dante, une invitation au voyage en allemand, un entretien avec un parlementaire britannique, un panorama de la poésie argentine contemporaine et un dossier complet sur les liens qui unissent l'histoire du monde arabe à celle de la médecine, nous vous laissons le loisir de choisir vos harmonies.

– Bonne lecture! – L'équipe éditoriale

Passé & Présent

ITALIEN - Journée d'étude du 21 mai - "Più storia che memoria" par Giovanni De Luna. Giovanni De Luna ci parla in questo intervento della memoria, del suo uso e del suo rapporto con la storia. Più particolarmente, spiega le vicissitudini della cosidetta "memoria ufficiale" e della sua strumentalizzazione. [IN ITALIANO] ITALIEN - "Italian foreign policy towards Middle East before, during and after the Six-Day" Par Maria Grazia Guidetti. Maria Grazia Guidetti nous propose dans cet article de regarder de plus près les relations entre l'Italie et le Moyen Orient à l'époque de la Guerre des Six Jours. Il s'agira de voir comment cette guerre a été un test crucial pour la politique étrangère italienne dans le bassin méditerranéen. Attention, l'article n'existe qu'en version ANGLAISE pour l'instant. Une traduction italienne prochaine est prévue. Merci de votre compréhension. [EN ANGLAIS] ANGLAIS - Peter Ainsworth on degrowth and sustainable development Peter Ainsworth, a former MP and shadow minister of environment, came to Lyon in September 2010 to take part in a debate on the question of degrowth. He expressed his views on the need to promote sustainable energy without asking democracies, companies and individuals to forsake economic growth. ANGLAIS - An interview with Peter Ainsworth Peter Ainsworth was kind enough to answers our questions on the energy policy of the United Kingdom. He also justified his vision of degrowth as an intellectual conceit and a mirage. ESPAGNOL - "Hablar 'de' la mujer o hablar 'a' la mujer, en tiempos de los Reyes Católicos: visiones contrastadas en tres tratados de Fray Hernando de Talavera". Un article de Cécile Codet (colloque des Jeunes Hispanistes 2010 - ENS de Lyon). "Los tratados didácticos escritos para mujeres son tan viejos como la misma escritura moralizante, pero vuelven a multiplicarse a partir del siglo xiv, y con mayor fuerza aún en la Península a finales del xv y principios del xvi. Dicho rebrote coincide con la afirmación política o intelectual de algunas mujeres, y particularmente en la corte de Isabel la Católica, siendo ella misma una muestra de la importancia que pudieron cobrar unos miembros del sexo femenino en dicha época, y creando además en torno a sí un círculo de sabias mujeres, entre las cuales se hallan Beatriz Galindo, Juana de Contreras o la misma María Pacheco. Ante esta salida de las mujeres a la escena pública, los moralistas se interrogaron e intentaron reaccionar, produciendo varios tratados didácticos destinados a reglamentar los comportamientos mujeriles." ARABE - Les maladies des yeux dans la biographie de Grégoire Abu al-Faraj

Dans le cadre d'un colloque international sur : Traduction, transmission, transformation: Les racines de la médecine arabe médiévale,qui a eu lieu au mois de mai 2010 à l'Institut Français du Proche Orient à Damas, Hazar Abram, de l'université d'Alep, présente l'influence de la médecine syriaque sur la médecine arabe, notamment en matière de terminologie.

ARABE - La médecine islamique médiévale Spécialiste de l'histoire ancienne et classique à l'université de Warwick, Peter Pormann présente, dans une interview enregistrée en arabe à la Radio internationale de Monte Carlo, la médecine islamique au Moyen âge et les influences subies tant en matière terminologique que dans le domaine clinique. ARABE - Fidelité et clarté des concepts chez les premiers transmetteurs Les premiers transmetteurs des textes médicaux grecs ont-ils traduit d'une manière fidèle et précise les concepts utilisés dans les manuscrits sources ? Conseiller régional de l'OMS, Kassem Sara tente de répondre à cette question en se basant sur la science terminologique moderne. ARABE - Des sommaires alexandrins aux questions de l'oeil de Hunain Ibn Ishaq Ancien Président de la faculté de Médecine à l'université de Damas, Nashat Hamarneh, ophtalmologue, souligne l'apport essentiel de Hunain Ibn Ishaq dans la transmission de la médecine grecque en général et de l'ophtalmologie en particulier. Il montre notamment que si la transmission du savoir grec a rencontré un véritable succès à Bagdad à l'époque de Hunain, c'est grâce au niveau scientifique très élevé de la médecine arabe. ARABE - De Hunain Ibn Ishaq à Abu al-Hassan al-Tabary Comparaison méthodoligque entre deux savants arabes, Hunayn Ibn Ishaq (IXème siècle) et Abu al-Hassan al-Tabary (Xème siècle), tous deux médecins et grands connaisseurs de la médecine et de la philosophie grecques. Le premier a traduit nombre de manuscrits médicaux grecs vers le syriaque et l'arabe. C'est à lui que Galien doit d'être nommé Père de la médecine arabe. Il fut la source principale d'al-Razi.

Art & Littérature

ESPAGNOL - documents de la semaine Le dernier été de la Boyita (film) - Dossier pédagogique à télécharger ; le site culture.fr (Histoire des Arts) ; Jorge Luis Borges - "Mi experiencia con el Japón" ; "La Lluvia", Arturo Uslar Pietri ; Publication en français du livre de Javier Cercas Anatomie d'un instant - la critique de L'express et celle de Pierre Assouline ; L'Argentine, le plus beau pays du monde - Webdoc ARTE ESPAGNOL - "A brazo partido con el auto sacramental: Sacrilegio (1927) de Valle-Inclán". Un article d'Evelyne Coutel (colloque des Jeunes Hispanistes 2010 - ENS de Lyon). "Sacrilegio constituye una de las cinco obras que componen el Retablo de la Avaricia, la Lujuria y la Muerte, publicado en 1927. Las distintas obras incluidas en este Retablo ponen de manifiesto la recuperación y la manipulación de los géneros artísticos, literarios y sobre todo teatrales que Valle-Inclán practica constantemente, y a las que el término retablo alude de entrada. Estas obras son La Rosa de Papel, La Cabeza del Bautista -ambas subtituladas melodrama para marionetas-, El Embrujado -tragedia de tierras de Salnés- y Ligazón, que se escribió en 1926 y que, al igual que Sacrilegio, lleva el subtítulo de auto para siluetas." ESPAGNOL - Un panorama de la poésie argentine contemporaine. Julia Azaretto propose en plusieurs livraisons un panorama de la poésie argentine contemporaine. Pour chaque poète : une présentation, un choix de textes en espagnol et en traduction française. Sont également proposés des enregistrements de poèmes. Dossier 1 : Les poètes Héctor Viel Temperley - Fabián Casas - Joaquín O. Giannuzzi - Pedro Mairal - Arnaldo Calveyra. Nous publions également en ligne trois articles extraits de Actas del coloquio internacional «Poesía argentina contemporánea: Tradiciones, rupturas y derivas», Université de Bretagne-Sud, Lorient, France.   ESPAGNOL - "Nécropolis 1209" de Santiago Gamboa. Compte-rendu de lecture du roman de l'écrivain colombien.   ALLEMAND - Das Wien des Fin de Siècle in Arthur Schnitzlers "Weg ins Freie" (Laure Gallouët) Le premier roman d'Arthur Schnitzler, "Der Weg ins Freie" (1908), se déroule dans la Vienne fin de siècle. Laure Gallouët montre comment l'atmosphère de l'époque transparaît dans le récit, en particulier à travers les personnages, véritables miroirs de la société viennoise. ANGLAIS - Dossier - The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society (Mary Ann Shaffer and Annie Barrows) Nous vous proposons un dossier composé d'une lettre d'Annie Barrows, d'un extrait de l'oeuvre et de documents pour la classe. Ces ressources sont reproduites par l'aimable permission de la maison d'édition Random House. ANGLAIS - Shakespeare's The Rape of Lucrece: the wound that cannot heal, un article de Clifford Armion In Shakespeare's works, the assaults on the body and the marks they leave in the flesh constitute a complex form of language. The key, or the code, to this language is to be found in the culture which Shakespeare shared with his first audiences. Among other elements, this shared culture includes religious and secular imagery, medical practices and artistic conventions. This article focuses on one particular wound: the wound of rape and the symbolic scar which results from the loss of chastity. In The Rape of Lucrece, rape is described as a wound which cannot heal, a wound which corrupts the inner body of a woman, in turn threatening her soul with corruption.

Langue & Langues

ALLEMAND - Reiseprospekte als Werbetexte (Heike Baldauf-Quilliatre) Heike Baldauf-Quilliatre s'intéresse aux catalogues de voyages en tant que forme de communication publicitaire. Elle met en évidence les caractéristiques de ce type de texte et le rôle essentiel joué par l'image. ITALIEN - Langue originelle et langue vulgaire entre "De vulgari eloquentia" et "Divine Comédie"par Stefano Corno. La réflexion sur la langue est souvent présente dans l'œuvre de Dante, qu'il s'agisse de la recherche de la langue des origines, du procédé qui consiste à employer dans la Comédie des langues autres que l'italien pour leur confier un message particulier, ou encore de la tentative, dans le traité De Vulgari Eloquentia, de définir le caractéristiques du vulgare illustre. Tout en restant ancré dans le Moyen-Âge, sa réflexion constitue un point de départ pour les études linguistiques postérieures. [EN FRANÇAIS] PLURILANGUES - Jack Lang - Diffusion et protection des biens culturels Dans le cadre du Forum Libération qui se tenait à Lyon les 24, 25 et 26 septembre 2010, Jack Lang a répondu à nos questions sur la loi HADOPI et sur ses différentes initiatives dans le domaine de la diffusion des savoirs. Il dresse le bilan des politiques de protection des oeuvres et d'accès à la culture, notamment dans le contexte des établissements scolaires. PLURILANGUES - Nouveaux programmes Consultez les nouveaux programmes du cycle terminal ainsi que le programme d'enseignement spécifique de littérature étrangère en langue étrangère de la série littéraire.

Pour citer cette ressource :

"Lettre n°26 - octobre 2010", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), septembre 2010. Consulté le 28/09/2020. URL: http://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2010/lettre-n-26-octobre-2010