Vous êtes ici : Accueil / À propos / Lettre d'information / Lettre d'information - Archives 2010 / Lettre n°21 - avril 2010

Lettre n°21 - avril 2010

Publié par Clifford Armion le 05/06/2010

« Vous savez que la mémoire d'un poisson est d'une seconde seulement ? A force de regarder ces poissons rouges dans leur bocal, le téléspectateur devant son écran n'a plus qu'une seconde de mémoire lui aussi. » – Gérard Depardieu

– C'est sur ces mots de Gérard Depardieu, légers comme un poisson d'avril, que nous vous invitons à découvrir les nouveautés du site. Vous trouverez sur cette lettre des dossiers sur le rêve américain et sur le féminisme en Italie, les actes d'un colloque sur la culture de l'autre, l'enregistrement d'une journée d'étude sur la présence de la RFA dans la RDA des années 80, un article sur la mystique du coeur en Islam et bien d'autres choses encore...

– Bonne lecture! – L'équipe éditoriale

Passé & Présent

Anglais : Rêve américain, Rêve d'Amérique, un article de Morgane Jourdren

« J'avoue que dans l'Amérique, j'ai vu plus que l'Amérique ». Cette célèbre formule d'Alexis de Tocqueville ne résume-t-elle pas à elle seule l'histoire d'une terre qui, dès l'aube de l'Humanité, a habité les esprits, enflammé les imaginations et délié tant la plume que les langues ? Comment définir le rêve américain ? Comment l'Amérique, au sens métaphorique du terme, se manifeste-t-elle en terre américaine et à Hollywood en particulier ?

Anglais : Le Rêve Américain en question : du rêve imparfait au rêve comme imposture, un article de Morgane Jourdren Des voix discordantes s'élèvent en Amérique pour dénoncer une société qui ne tient pas toutes ses promesses et qui utilise et détourne le rêve américain pour faire croire à la validité du système. Les mouvements féministes, ceux des droits civiques et ceux qui dénoncent les excès du capitalisme, revendiquent des réformes pour que le rêve américain profite à tous. Les mouvements socialistes purs et durs, eux, entendent rompre avec l'individualisme forcené et la réussite à tout prix pour créer une société plus fraternelle. Les mouvements anarchistes, quant à eux, appellent à la révolution pour que opprimés brisent leurs chaines.

Anglais : Le Rêve Imposé ou la Machine Hollywoodienne au Service de l'Idéologie Dominante, un article de Morgane Jourdren Hollywood, en particulier, dès les années 1930-1940, joue le premier rôle dans une véritable entreprise de conditionnement des esprits' menée par la société dominante auprès des populations, notamment auprès de ces couches populaires que l'on juge potentiellement dangereuses. Comment la Mecque du cinéma a-t-elle progressivement mais sûrement imposé le rêve américain à l'écran ? Quelles images, ancrées dans l'inconscient collectif, a-t-elle projetées pour fédérer tout un peuple autour de l'American Way of Life ?

Espagnol : documents de la semaine Ce mois ci : En las Puertas de Orlando Jimeno-Grendi, poeta chileno, francófilo, Tiempo de Poeta Una emisión animada por Pablo Poblète (audio) ; Hernán Cortés (1485 - 1547) Isabelle Schmitz, periodista, nos cuenta la vida aventurera del conquistador (audio) ; Fallece Miguel DELIBES - le dossier de El Pais ; Fuenteovejuna, Ballet d'Antonio Gades inspiré de l'oeuvre de Lope de Vega (vidéo) ; Présentation (vidéo) de l'exposition GRECO du Palais des Beaux-Arts de Bruxelles   Espagnol : Histoire de la révolution mexicaine Jesús Silva Herzog, "Histoire de la Révolution mexicaine," traduit de l'espagnol par Raquel Thiercelin-Mejías, postface de Felipe Ávila Espinosa, Lux Editeur, Montréal, 2009; coll "Mémoire des Amériques", 320 p. Au fil des pages de ce classique de la littérature mexicaine, Jesús Silva Herzog raconte, dans un style vif et enlevant, les principaux événements de la Révolution mexicaine (1910-1917), la première révolution sociale du xxe siècle. A lire sur La Clé des Langues : Avant-propos de Raquel Thiercelin-Mejías et  Chapitre 5 - Les soulèvements armés et le triomphe de Madero 

Anglais : Discours de Barack Obama à la Clé des langues Le 1er avril 2010, Barack Obama profitait d'une visite officielle en France pour rencontrer l'équipe éditoriale de la Clé des langues et pour adresser un message aux enseignants français.

Anglais : Ressources pédagogiques Recherche de documents, d'outils et de logiciels : quelques bonnes adresses pour vous aider à naviguer sur le web...

Arabe : La mystique du coeur en IslamPierre Lory présente une autre manière de vivre l'Islam que celle habituellement pratiquée, celle de la religion du coeur, grâce à une rencontre spirituelle avec le divin.

Italien : France / Italie : une conciliation possible de la maternité et du travail? VIDEO - Cet entretien dialogué évoque la problématique de la maternité et de l'accès au monde du travail en proposant un parallèle entre la France et l'Italie.  Des ressources documentaires annexes sont également disponibles sur le site.

Allemand : Der deutsche Widerstand gegen Hitler (Gilbert Merlio) Gilbert Merlio, professeur émérite à l'université Paris IV, retrace les principales étapes de la résistance allemande à Hitler et en décrit les différentes formes : l'opposition politique, l'opposition des églises, l'opposition des élites de l'armée et de la société civile, les groupes organisés comme le "Kreisauer Kreis" ou la "Weiße Rose", les tentatives d'attentat dont la plus connue reste celle conduite par Stauffenberg  le 20 juillet 1944, ou encore les actes de bravoure d'anonymes... L'article est complété par des témoignages filmés réunis par l'European Resistance Archive.

Art & Littérature

Anglais : "Nay, faith, let not me play a woman. I have a beard coming" (MND. I. ii. 41-42): Dramatic illusion in A Midsummer Night's Dream, un article de Geneviève Lheureux Les personnages mythologiques ou féériques qui peuplent Le songe d'une nuit d'été occultent parfois la complexité d'une comédie qui examine les fondements mêmes de l'expérience théâtrale. La pièce dans la pièce, laborieusement répétée par une troupe d'acteurs amateurs, contribue certes à désamorcer les éléments potentiellement tragiques mis en scène dans l'intrigue centrée sur les amants athéniens, mais elle interroge aussi de manière radicale l'illusion dramatique, qu'elle finit pourtant par renforcer. Anglais : La vidéo du moment (bas de page d'entrée) "BirdPen est la contraction de Mike Bird et Dave Pen. Auquel il faut rajouter James Livingston Seagull pour que le groupe créé en 2004 soit au complet dans sa formation actuelle. Et si ce nom ne vous dit rien, la voix de Dave ne peut pas vous avoir échappé ces dernières années puisque c'est l'une de celles d'Archive..." Italien : Dalla memoria alla scrittura letteraria: l'itinerario di una scrittrice tra i silenzi e i drammi della modernità VIDEO - La Clé italienne rencontre à nouveau Graziella Bonansea. Cette fois-ci, vous la découvrirez à travers une conférence qu'elle a donnée à Lyon le 08 février dernier. À travers cette conférence, Graziella Bonansea évoque son parcours personnel de femme qui évolue entre l'enseignement de l'histoire et la littérature comme vecteur  possible et plus inattendu des thématiques développées par Graziella Bonansea. Elle aborde à nouveau des thèmes qui lui sont chers comme la notion de transmission et la place du corps et illustre sont discours avec son dernier roman Tre inverni dont le site s'était déjà fait l'écho.

Langue & Langues

Espagnol : La culture de l'Autre - l'enseignement des langues à l'Université Nous mettons en ligne progressivement les Actes du deuxième congrès APFUE/SHF. Ce congrès a abordé l'enseignement du français et de l'espagnol à l'Université : littérature, civilisation, linguistique, traduction, images (peinture, cinéma, photo, publicité...). Les contributions ont privilégié la réflexion sur les modalités de transmission et de diffusion de chacune des langues et des cultures à des publics universitaires étrangers : diversité des approches, démarches sélectives ou exclusives, poids des stéréotypes, des clichés, etc. De manière générale, cette deuxième rencontre a suscité des interrogations sur la manière dont est abordé l'enseignement de la langue et de la culture de l'Autre dans nos différents cursus universitaires, elle a permis de réfléchir à l'intérêt de (et pour) la culture classique, aux spécificités de l'analyse filmique, à la pratique de la traduction universitaire. Présentation - Introduction - Discours d'ouverture - Conférence inaugurale - Discours de clôture. En ce qui concerne les communications, publication ce mois-ci de : BURBAN Chrystelle, Université de Montpellier, LAGARDE Christian, Université de Perpignan Pourquoi et comment (n') enseigne-t-on (pas) la diversité linguistique de l'Espagne dans les cursus universitaires français ? FORTINEAU-BREMOND Chrystelle, Université de Nantes Articles et pourcentages en espagnol : de la théorie à l'usage GUIJARRO GARCÍA Rafael, Universidad de Granada Complemento indirecto y complément d'objet indirect: semejanzas y diferencias PÉREZ ROMERO Emilia, Université de Tours L'Espagne dans les articles de Emilia Pardo Bazán pour la Nouvelle Revue Internationale DELRUE Elisabeth, Université d'Amiens, El estereotipo como modo de trasmisión de la cultura francesa en los libros de viaje CORREDOR PLAJA Anna Maria, Universitat de Girona La littérature française dans la presse de Gérone des années 1868-1898 ROYER Lydie, Université de Champagne Ardenne De la mise en œuvre des savoir-faire à l'acquisition d'une culture en littérature espagnole BREMOND Joël, Université de Nantes, L'enseignement de l'espagnol en LEA : pour une « autre » formation universitaire DE HOYOS José Carlos, Université Lyon 2 Aspectos emocionales de la percepción del español en estudiantes universitarios franceses ARAGÓN COBO Marina, Universidad de Alicante Le lexique métaphorique des deux côtés du miroir français/espagnol : approche contrastive JORGE Mari Carmen, Universidad de Zaragoza Les faux-amis en français et en espagnol. Changement de sens et polysémie PRIVAT, Maryse, Universidad de La Laguna Les jeux de mots dans la presse française et comment les traduire en espagnol ESPINOSA SANSANO María Dolores, Universidad de Murcia Les différents registres de langue et les mots inventés : quelle stratégie pourrait-on suivre pour les traduire ? AVENDAÑO ANGUITA Lina, Universidad de Granada Perspective narrative et temps verbaux : problèmes de traduction ADDE Amélie, IUFM de la Réunion Enseigner le théâtre espagnol classique aujourd'hui CARVALHO Christine, Universidad de Alicante Enseigner la langue du droit comme langue étrangère : cas du français juridique destiné à des étudiants espagnols SÁNCHEZ ALBARRACIN, Enrique, INSA de Lyon Représentations, mythes et didactique: enseigner l'espagnol aux futurs ingénieurs BLANCO CALVO María del Pilar, Universidad de Valladolid Le texte publicitaire : document authentique dans l'enseignement du français appliqué au tourisme VENTURA Daniela, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla. De l'utilité des acrostiches, tautogrammes et vire-langues en cours de FLE. Enjeux pédagogiques et didactiques

Pour citer cette ressource :

"Lettre n°21 - avril 2010", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), juin 2010. Consulté le 09/03/2021. URL: http://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2010/lettre-n-21-avril-2010