Vous êtes ici : Accueil / À consulter également

À consulter également

12 ressources contiennent le mot-clé recueil.

Rechercher aussi dans titre et résumé (recherche structurée).

Samanta Schweblin - SDL 2014

par Samanta Schweblin, Caroline Bojarski, publié le 16/06/2014

entretien.png type-video.png Entretien avec l'auteure argentine Samanta Schweblin lors du Salon du Livre de Paris qui s'est tenu en mars 2014.

Interview de Berta Marsé

par Berta Marsé, Caroline Bojarski, publié le 06/04/2013

entretien.png texte.png Interview (en espagnol) de Berta Marsé, auteure du recueil de nouvelles En échec paru aux éditions Bourgois en mars 2013 et présente au Salon du Livre de Paris.

"Respiration artificielle" de Ricardo Piglia

par Luisa Valenzuela, Caroline Bojarski, publié le 18/03/2013

entretien.png texte.png Présentation de "Respiration artificielle" de Ricardo Piglia.

Luisa Valenzuela - Présentation du recueil Aquí pasan cosas raras - Traduction originale

par Luisa Valenzuela, Caroline Bojarski, publié le 21/12/2012

article.png Cette page propose une traduction d'un texte de l'auteure argentine Luisa Valenzuela où celle-ci explique comment elle a commencé à écrire son recueil de nouvelles "Il se passe des choses bizarres" durant la dictature.

Luisa Valenzuela - Il se passe des choses bizarres (nouvelle)

par Luisa Valenzuela, Caroline Bojarski, publié le 21/12/2012

texte.png Cette page propose une traduction de la nouvelle "Il se passe des choses bizarres", extraite du recueil éponyme de l'auteure argentine Luisa Valenzuela.

Entretien avec Luisa Valenzuela

par Luisa Valenzuela, Caroline Bojarski, publié le 20/12/2012

entretien.png texte.png Cette page propose un entretien avec l'auteure argentine Luisa Valenzuela, à propos de son recueil de nouvelles "Aquí pasan cosas raras" et à propos de son actualité.

S'il vous plaît, déracinez-moi, nouvelle de Marina Perezagua

par Marina Perezagua, publié le 06/06/2012

article.png Traduction en français de la nouvelle de l'auteur espagnole Marina Perezagua.

Antoni Casas Ros - Mort au romantisme

par Christine Bini, publié le 09/09/2011

article.png S'il faut rajouter une énigme au mystère Casas Ros, intéressons-nous dans un premier temps au rythme. Trois ouvrages publiés jusqu'à présent, en attendant la livraison pour septembre 2011 des Chroniques de la dernière révolution. Deux romans, Le Théorème d'Almodovar (2008) et Enigma (2010) et un recueil de « nouvelles », Mort au romantisme (2009). Belle régularité, qui finalement n'a rien de très exceptionnel dans la tradition éditoriale française.

Antoni Casas Ros - Chroniques de la dernière révolution

par Christine Bini, publié le 09/09/2011

article.png Antoni Casas Ros publie son quatrième ouvrage, son troisième roman, et ces Chroniques de la dernière révolution sont, à l'évidence, un grand livre. Peut-être le premier roman réellement contemporain d'une littérature française qui vit encore au XXe siècle, quand ce n'est pas au XIXe. On nous donne enfin accès à un monde spéculatif dans lequel la fiction rend compte de notre actualité au travers d'un miroir grossissant non déformant. Et ce monde-là, d'un réalisme anticipatoire exacerbé mâtiné de poésie, et de désespoir, nous le prenons carrément en pleine figure.

Sobre poesía de la Edad de Oro

par Marta Martinez Valls, publié le 21/11/2008

article.png Fiche de lecture du recueil "Sobre poesía de la Edad de Oro" ("Sur la poésie du Siècle d'Or") de José Manuel Blecua, qui regroupe vingt-huit articles publiés dans des revues ou des Mélanges tout au long de son parcours universitaire.

Ramon Dachs - Dossier

par Marta Martinez Valls, publié le 12/05/2008

article.png dossier.png Le 10 avril dernier Ramon Dachs, poète et philologue catalan, est venu présenter à Paris son dernier recueil publié en France : Blanc, topoèmologie (Le clou dans le fer, 2008). Recueil singulier, hybride, fruit de deux éditions antérieures et qui synthétise le long trajet parcouru par l'auteur depuis le début de son cycle poétique, Eurasia/Transeurasia. El pasado 10 de abril Ramon Dachs, poeta y filólogo catalán, se desplazó hasta París para presentar su último poemario publicado en Francia: Blanc, topoèmologie (Le clou dans le fer, 2008). Poemario singular, híbrido, fruto de dos anteriores ediciones y que sintetiza el largo trayecto recorrido por el autor desde el comienzo de su ciclo poético, Eurasia/Transeurasia.

Une lecture du Livre du froid de Antonio Gamoneda

par Geneviève Vidal, publié le 30/11/2007

article.png Livre du froid (Libro del frío) égrène de courts poèmes en prose répartis en six sections (Géorgiques, le gardien de la neige, Encore, Pavane impure, Samedi, la 6è sans titre avec un seul poème). Avec une langue dépouillée, chargée d'un fort pouvoir d'évocation, l'ouvrage nous entraîne dans un univers de haute densité poétique, fait d'images, de sensations, de souvenirs, d'obsessions, de visions. Les textes sont écrits principalement à la 3è personne, -un « il » sans autre précision-, avec une incursion du « je » et du « tu » en 3ème partie, alors il s'agit d'amour.