Lettre n°19 - février 2010
« La curiosité intellectuelle - vouloir comprendre - dérive d'un besoin aussi fondamental que la faim ou la sexualité: l'énergie exploratrice. »
Chers Cléonautes,
– Nous nous réjouissons du grand nombre d'enseignants qui ont rendu visite au stand de la Clé des langues à l'occasion du salon Expolangues qui se tenait à Paris la semaine dernière. Outre le plaisir de vous rencontrer, notre présence à ce salon nous a permis de tisser des liens avec d'autres acteurs du monde les langues et d'envisager des partenariats qui nous permettront, à l'avenir, de vous proposer des ressources toujours plus riches et toujours plus variées.
– Comme chaque mois, nous vous proposons de découvrir les nouveautés de nos différents volets, en espérant que ces textes et ces enregistrements sauront satisfaire votre curiosité.
– Bonne lecture! – L'équipe éditoriale
Passé & Présent
Espagnol : documents de la semaine Ce mois ci : Entretien audio avec Alfredo Arias ; Le recensement 2010 aux Etats-Unis et l'importance des Latinos ; Entretien audio avec Florence Delay de l'Académie Française ; les origines de l'expression "l'oeuf de Colomb" par l'historien Jean Claude Bologne ; Lilia Lardone lit le premier chapitre de son livre pour enfants "caballero negro" ; le catalogue de l'exposition "Mode et Littérature" à l'occasion de la présidence espagnole de l'Europe ; entretien croisé entre Javier Cercas, Agustín Fernández Mallo y Almudena Grandes ; l'importance du secteur des robes de mariées dans l'économie espagnole ; "Être sur un lit de roses" - Une allusion historique présentée par Jean Claude Bologne (On trouve cette expression à l'article "Mexique" de l'Encyclopédie de Diderot et D'Alembert...)
Le but de cette étude n'est pas de découvrir un sens « originel » des versets eschatologiques du Coran tels qu'ils furent diffusés du vivant du prophète Muhammad. Ce travail consiste simplement à rendre compte d'une foi se développant selon sa dynamique propre.
Allemand - Deutschland, Einwanderungsland: Zu-, bzw. Einwanderung nach Deutschland seit 1945 (Cécile Prat-Erkert) L'article propose une mise au point terminologique sur les différentes désignations des populations immigrées en Allemagne ("Einwanderer", "Übersiedler", "Aussiedler", "Spätaussiedler", "Flüchtling", "Vertriebene"...) et présente les différents flux migratoires qu'a connus l'Allemagne depuis 1945. Anglais - Barack Obama's State of the Union Address - 2010 Cette transcription du discours prononcé par Barck Obama devant le Congrès des Etats-Unis le 27 janvier 2010 est issue du site officiel de la Maision Blanche. La division en parties, ajoutée par la Clé des langues, est destinée à faciliter la recherche d'extraits qui pourraient faire l'objet d'un travail en classe. Anglais - La vidéo du moment Vladimir Jurowski, le directeur musical du London Philharmonic, dirige The Orchestra of the Age of Enlightenment (ou Orchestre de l'Age des Lumières), le principal ensemble symphonique anglais jouant sur instruments d'époque. Au programme, les oeuvres de Beethoven sélectionnées résonneront-elles particulièrement jouées sur des instruments anciens ? A écouter. - Beethoven : Coriolan, ouverture - Symphonie n° 4 en si bémol majeur op. 60 - Symphonie n° 7 en la majeur op. 92Art & Littérature
Arabe : Baïbars, le mamelouk qui devint sultan. Entretien avec Marcel Bozonnet.
Langue & Langues
ITALIEN Teoria e invenzione futurista: Filippo Tommaso Marinetti tra rivoluzione e anticipazione del futuro par Massimo Arcangeli, Professeur de linguistique italienne à l'Université de Cagliari. Dans cet article, Massimo Arcangeli nous parle du projet futuriste visant à rendre plus efficace le mot. Vous pourrez voir ainsi comment ce projet de Marinetti pourrait, d'une certaine manière, trouver un aboutissement à la fois inattendu et involontaire dans cette nouvelle langue utilisée par les les plus jeunes pour communiquer entre eux... [En italien] Plurilangues - Diachronie et langue ancienne : un approche spécifique (Sophie Prévost) Etudier la langue ancienne a été la norme pendant des siècles. Le fait de travailler sur des états de langue contemporain a permis d'autres approches, le recours à une méthodologie et des modes de raisonnement qui ne sont possibles que lorsque l'on travaille sur une langue avec locuteurs. Travailler sur une langue ancienne ne relève donc plus de l'évidence : nous n'avons qu'une vision partielle de cette langue (pas d'oral), nous ne pouvons recourir à l'introspection (pas de compétence) et notre connaissance de la langue s'est construite par les textes, qui sont précisément notre objet d'étude (d'où une possible circularité, et le fait que le possible de langue tend à rejoindre le possible matériel)... Plurilangues - Du discours politique au discours populiste. Un nouveau défi pour la démocratie (Patrick Charaudeau) Une première difficulté se présente lorsqu'on veut définir le «populisme». En effet, on ne peut que constater la diversité d'emploi de ce terme. On remarquera d'abord que dans usage courant, il finit par perdre de sa spécificité. En effet, il est souvent employé comme équivalent de démagogique, de poujadiste, parfois de raciste, parfois même de fasciste...
Pour citer cette ressource :
"Lettre n°19 - février 2010", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), août 2010. Consulté le 09/09/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2010/lettre-n-19-fevrier-2010