Accès par volet
Navigation

Aller au contenu. | Aller à la navigation

  • icone-facebook

Outils personnels

Vous êtes ici : Accueil / Langue(s) / Miscellanées / Diglossie et interlecte : créoles et français aujourd'hui dans les quatre départements français d'outre-mer

Diglossie et interlecte : créoles et français aujourd'hui dans les quatre départements français d'outre-mer

Publié par carmion le 01/02/2011
Malgré de longs débats en cours sur le sujet, les créoles ne constituent pas à proprement parler un type linguistique spécifique. Ces langues sont dites créoles pour deux séries de raisons, l'une historique et l'autre sociolinguistique. D'une part, elles sont nées d'une histoire coloniale qui voit les Européens au XVIIème siècle fonder avec leurs esclaves venus d'Afrique ou de l'Océan indien une nouvelle unité sociale et anthropologique, l'habitation ; d'autre part, leur niche écologique les inscrit dans un système duel, où placées sous tutelle de la langue coloniale, elles sont affectées d'un coefficient de minoration symbolique que l'on a arbitrairement appelé après 1959, la diglossie.

Mardi 8 février 2011

Télécharger la vidéoRegarder la vidéo sur un webphone ou une tablette numérique Malgré de longs débats en cours sur le sujet, les créoles ne constituent pas à proprement parler un type linguistique spécifique. Ces langues sont dites créoles pour deux séries de raisons, l'une historique et l'autre sociolinguistique. D'une part, elles sont nées d'une histoire coloniale qui voit les Européens au XVIIème siècle fonder avec leurs esclaves venus d'Afrique ou de l'Océan indien une nouvelle unité sociale et anthropologique, l'habitation ; d'autre part, leur niche écologique les inscrit dans un système duel, où placées sous tutelle de la langue coloniale, elles sont affectées d'un coefficient de minoration symbolique que l'on a arbitrairement appelé après 1959, la diglossie. Depuis cette date  pourtant, cessant d'être juste des basilectes ou variétés populaires inférieures des Guadeloupéens, des Guyanais, des Martiniquais et des Réunionnais, les créoles prennent peu à peu le statut de langues régionales de ces étranges départements d'Outremer. Deux phénomènes méritent alors attention : sur le plan linguistique, l'évolution interne des systèmes qui, permettant l'intrusion croissante de formes acrolectales, prend parfois le nom de décréolisation et s'étudie sous le modèle du continuum; sur le plan sociolinguistique, l'affaissement des règles d'étiquette qui étaient censées répartir les énonciations sociales selon la stricte ligne de partage qu'évoquait naguère Ferguson. Nous sommes dès lors en train de constater une nette évolution du statut et du format des langues créoles, qui intègre une foule de mouvements de valorisation, d'équipement, de standardisation.

Trente ans après la publication dans Langages d'un article qui critiquait un concept à la mode et qui suggérait au moins une nouvelle piste, je reviens dans cet exposé sur les limites d'une analyse sociolinguistique des DOM en terme de diglossie et les conséquences que ne manquent pas alors d'en tirer les différents acteurs de la vie publique, sur l'alternative d'une présentation des lectes en continuum et les effets théoriques et politiques de ce choix et enfin sur la validité du concept d'interlecte et les implications encore distinctes de ce dernier choix. Mon propos s'appuiera sur l'examen des quatre Départements français d'Outremer et mes exemples porteront essentiellement sur la situation scolaire, les productions textuelles relevant de la publicité et de la littérature.

  • Le conférencier :

Ecrivain et rédacteur en chef de la revue Etudes créoles, Lambert-Félix Prudent est professeur en sciences du langage à l'Université de la Réunion. Ses domaines de recherche sont : la créolistique ; la variation linguistique ; les contacts de langues ; la pédagogie de la variation ; les politiques linguistiques. Ci-dessous quelques-unes de ses publications :

Ouvrages :

Des baragouins à la langue antillaise, Editions Caribéennes, Paris , 1980. Kouté pou tann ! Akout pou antann ! Anthologie de la nouvelle poésie créole, Editions Caribéennes, Paris, 1984. -Articles :

Prudent, L. F., Tupin, F. & Wharton, S. (Eds), 2005, Du plurilinguisme à l'école, Peter Lang, Berne. Prudent, L. F., 2005, « Interlecte et pédagogie de la variation », in Prudent, L. F., Tupin, F., Wharton, S. (Eds), Du plurilinguisme à l'école. Vers une gestion coordonnée des langues en contextes éducatifs sensibles, Peter Lang, Berne. Prudent L. F., 2008, « Anomie, autonomie et polynomie dans les régions françaises d'Outre Mer », in Bavoux, C., Prudent, L. F. & Wharton, S. (Eds), Normes endogènes et plurilinguisme. Aires francophones, aires créoles, ENS Editions, Collection Langages, Lyon, pp. 101-116.

Pour citer cette ressource :

"Diglossie et interlecte : créoles et français aujourd'hui dans les quatre départements français d'outre-mer", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), février 2011. Consulté le 20/02/2018. URL: http://cle.ens-lyon.fr/plurilangues/langue/miscellanees/diglossie-et-interlecte-creoles-et-francais-aujourd-hui-dans-les-quatre-departements-francais-d-outre-mer