Vous êtes ici : Accueil / À propos / Lettre d'information / Lettre d'information - Archives 2010 / Lettre n°24, juillet 2010

Lettre n°24, juillet 2010

Publié par Clifford Armion le 09/07/2010

« Si l'on passait l'année entière en vacances ; s'amuser serait aussi épuisant que travailler. »   – William Shakespeare, Henry IV

– Toute l'équipe de la Clé des langues profite de cette dernière lettre de l'année scolaire pour vous souhaiter d'excellentes vacances. Le site a reçu plus de 150 000 visites sur ses pages cette année. Nous remercions les Cléonautes de leur fidélité et de l'intérêt qu'ils portent au travail de nos nombreux contributeurs.

– La Clé reste bien entendu accessible pendant les vacances et nous vous proposerons de nouvelles ressources dès la rentrée.

– Bonne lecture! – L'équipe éditoriale

Passé & Présent

ITALIEN - L' "icona" Robero Saviano e gli intellettuali italiani In questo articolo Luca Rastello analizza per noi il processo di "iconizzazione" di Roberto Saviano. Le sue riflessioni riescono ancora una volta a farci percepire la complessità della società italiana al di là di quello che sembra dimostrare. La figura eroica di Roberto Saviano (non l'azione nè 'impegno) che è stata creata nasconde problemi di fondo. Molto giustamente - citando Brecht - Rastello ci ricorda che  "Sfortunato il paese che ha bisogno di eroi". (IN ITALIANO) ESPAGNOL - documents de la semaine. Ce mois ci : "Tiempo de juego" (literatura y deporte) - "Los rostros y el tiempo". Entrevista con Javier Marías - BD à télécharger : "aguas turbias". Cette bande dessinée raconte les aventures d'une membre du Parlement européen, entraînée malgré elle dans un scandale de pollution des eaux. L'histoire permet de s'initier aux procédures législatives de l'Union européenne de façon simple, amusante et ludique (en espagnol) - Séquence (A2 - Classes de 4e et 3e) "Le football espagnol : les meilleures équipes du monde" - El encuentro de dos pasiones - ANGLAIS - Formations au PAF de l'Académie de Lyon Nous invitons nos collègues de l'Académie de Lyon à s'incrire aux trois formations inscrites par la Clé Anglaise au P.A.F. -Etudier William Hogarth en cours d'anglais Après une mise en contexte de l'œuvre de Hogarth, la formation aura pour but d'étudier une série de gravures dans l'optique de la mise en œuvre d'une séquence de cours. Cette séquence aura un objectif culturel (histoire de l'art, histoire sociale de l'Angleterre au dix-huitième siècle), mais aussi langagier puisqu'il s'agira d'amener les élèves à produire un discours narratif à partir des gravures. -Apprendre à problématiser l'étude d'une ville : l'exemple de Glasgow Comment aborder l'étude d'une ville en classe d'anglais en évitant l'écueil des clichés ? Cette formation aura pour but d'étudier la ville de Glasgow par le prisme du sectarisme religieux, de la politique et du football ! -Etudier la nouvelle en cours d'anglais : Virginia Woolf, Katherine Mansfield Les stagiaires seront amenés à travailler sur des textes de nouvelles avec l'aide de spécialistes de Virginia Woolf et Katherine Mansfield. Au-delà des apports théoriques des universitaires, cette formation conduira les enseignants à s'interroger sur la place de la littérature en cours de langue ainsi que sur l'exploitation et le développement des compétences transversales.

Art & Littérature

ITALIEN - Perché studiare oggi i "classici"? In questa intervista, Susanna Longo ragiona sui cosidettti "classici" e sul loro studio attuale. Infatti, assistiamo oggi ad una forma di contestazione dei "classici" ; a che cosa servono? perché si studiano? perché i soliti autori? sono domande che si possono sentire non solo nelle nostre scuole superiori certo ma anche talvolta all'Università. E proprio per parlare di questo che abbiamo voluto incontrare Susanna Longo. ESPAGNOL - "Au-delà de la Raison : Juan Benet, images et dynamiques de la zone d'ombre", article de Sandrine LASCAUX (MC, Université du Havre) De 1966 à 1991, la recherche de formules narratives inédites conduira Juan Benet à imaginer la scène romanesque de Región, univers clos et archaïque où évoluent des personnages brisés. Au fil de cette époque charnière, l'émergence d'une littérature hispano-américaine de qualité participe largement à l'affaiblissement d'un style réaliste dont la puissance expressive, encore considérable, commence cependant à s'essouffler dès le milieu du XXe siècle. L'uniformisation des formes littéraires et le conformisme esthétique découlent d'enjeux principalement politiques ; absence de jugement critique, perte d'intérêt, silence, surdité, aveuglement : le triomphe de l'oppression entraîne, comme le souligne par exemple Constantino Bértolo, un dangereux excès de paternalisme qui traverse le champ artistique, légitime le traumatisme et reconnaît comme seul public l'idéologie anti-franquiste. ARABE - Mon expérience de l'écriture romanesque, conférence en arabe de l'écrivain Haifa Bitar Médecin ophtalmologue de profession, Haifa Bitar a écrit un certain nombre de nouvelles et de romans dont la femme constitue le thème principal. Elle est surtout connue par son roman "Le journal d'une femme divorcée" dans lequel elle présente la position de l'Eglise orthodoxe sur la question du divorce. ARABE - Entretien en arabe avec le musicologue syrien Nouri Iskandar Grand musicologue contemporain syrien et ancien directeur du Conservatoire de musique d'Alep, Nouri Iskandar constitue aujourd'hui le creuset d'un dialogue musical entre l'Islam et le Christianisme. Après avoir étudié au Caire la musique religieuse musulmane, et à Alep la musique religieuse syriaque, cet ancien diacre de l'église orthodoxe syriaque d'Alep se consacre à ressusciter l'héritage musical syriaque. ALLEMAND - Une rencontre avec Julia Franck, auteur de "Die Mittagsfrau", Deutscher Buchpreis 2007 Des élèves français et allemands ont eu l'opportunité de rencontrer Julia Franck. "La Clé des langues" a filmé leur discussion autour de "Die Mittagsfrau", roman bouleversant qui retrace l'âpre destin d'une femme à travers l'Allemagne du XXe siècle. "Die Mittagsfrau" a connu un succès remarquable en Allemagne et a été traduit en trente-cinq langues. ANGLAIS - Anne Enright - Assises Internationales du Roman 2010

Anne Enright came to Lyon in May 2010 to take part in the Assises Internationales du Roman, organised by the Villa Gillet and Le Monde. She was kind enough to answer our questions and to read an extract from her novel entitled The Gathering which won the 2007 Booker Prize.

ANGLAIS - A.S. Byatt - Assises Internationales du Roman 2010

In May 2010, Antonia Susan Byatt took part in the fourth edition of the Assises Internationales du Roman, organised by the Villa Gillet and Le Monde. She granted us an interview and was kind enough to read a passage form The Children's Book, her latest novel.

ANGLAIS - Marilynne Robinson - Assises Internationales du Roman 2010 Marilynne Robinson was invited to the fourth edition of the Assises Internationales du Roman, organised by the Villa Gillet and Le Monde. She was interviewed for La Clé des langues and read an extract from Gilead, a novel which was awarded the 2005 Pulitzer Prize. ANGLAIS - DOSSIER - The Other Side of Truth (Beverley Naidoo) A l'occasion du passage de Beverley Naidoo dans l'Académie de Rouen en mai 2010, La Clé des langues met en ligne un ensemble de ressources destinées aux enseignants qui souhaiteraient aborder The Other Side of Truth avec leurs élèves.

Langue & Langues

Actes du colloque international "Langue et Manipulation" - Université Lumière Lyon 2 Plurilangues : Patrick CHARAUDEAU (Université Paris 13) « Le discours de manipulation entre persuasion et influence sociale »  Christian BOIX (Université de Pau et des Pays de l'Adour) « De la notion de manipulation » Espagnol : Jesús CUENCA DE LA ROSA (Université du Pays Basque, Espagne) « Séduire sans langue de bois ? Optimisme et confiance : mots du pouvoir dans la rhétorique de la crise » Jean-Noël SANCHEZ (Université de Strasbourg) « Langue et construction nationale aux Philippines : conscience douloureuse, conscience oublieuse »  Mercè Pujol BERCHE (Université Paris Ouest Nanterre La Défense) « Le discours du politique dans le discours médiatique à propos des langues »  Marie-Hélène MAUX-PIOVANO (Université de Strasbourg) « L'Espagne et les Espagnols dans El Espexo de la gramática d'Ambrosio de Salazar : entre stéréotypes et subjectivité »  Christine PIC-GILLARD (Université de La Réunion) « L'instrumentalisation de la langue guaraní au Paraguay. Quand le manipulé devient manipulateur » Lydia ROMEU (Université Lumière Lyon 2) « Campagne de presse autour d'un discours du général Franco »  Christian LAGARDE (Université de Perpignan - Via Domitia) « Comment le discours scientifique sur les langues pourrait-il échapper a la manipulation ? » Allemand : Laurent GAUTIER (Université de Bourgogne) « La manipulation par la définition et les exemples : le discours lexicographique de l'ex-RDA »  Alexa MATHIAS (Leibniz Universität Hannover)« Manipulation politique et glorification de la violence dans les paroles des groupes musicaux d'extrême droite »  Heike BALDAUF-QUILLIATRE (Université Lumière Lyon 2) « L'art de la présentation. Comment apprendre à séduire dans la communication »  Marie-Laure DURAND (Université Lumière Lyon 2) « La construction appositive comme instrument de la manipulation : l'affaire Günter Grass dans la presse allemande »  

Pour citer cette ressource :

"Lettre n°24, juillet 2010", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), juillet 2010. Consulté le 28/09/2020. URL: http://cle.ens-lyon.fr/a-propos/lettre-information/lettre-dinformation-archives-2010/lettre-n-24-juillet-2010