Accès par volet
Navigation

Aller au contenu. | Aller à la navigation

  • icone-facebook

Outils personnels

Vous êtes ici : Accueil / Traduction / Quelle(s) place(s) pour les œuvres traduites ? - Conclusion

Quelle(s) place(s) pour les œuvres traduites ? - Conclusion

Publié par carmion le 27/05/2009

Sous-titre : Yves Chevrel

Accès rapide

- Introduction - Première partie : Qu'est-ce qui indique qu'une œuvre traduite est une œuvre seconde ? - Deuxième partie : Partir en reconnaissance des œuvres en traduction. - Troisième partie : Les fonctions des œuvres traduites.  - Conclusion

Documents à télécharger

Pour citer cette ressource :

"Quelle(s) place(s) pour les œuvres traduites ? - Conclusion", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), mai 2009. Consulté le 23/02/2018. URL: http://cle.ens-lyon.fr/plurilangues/traduction/quelle-s-place-s-pour-les-uvres-traduites-conclusion