Liste des résultats
Il y a 60 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
-
Se comprendre vite et bien : difficultés linguistiques et stratégies interactionnelles dans les appels téléphoniques pour urgence médicale
par Marine Riou,
publié le 04/12/2023
- Face à une situation médicale inquiétante, toute personne peut être amenée à contacter un numéro téléphonique d’urgence pour demander de l’aide, pour soi-même ou quelqu’un d’autre. Le dialogue qui s’en suit avec un·e régulateur·rice est crucial pour que la situation médicale soit correctement et rapidement identifiée, et que les secours adaptés soient envoyés. Au-delà des difficultés liées à la situation elle-même, l’analyse de ces conversations à très fort enjeu souligne de nombreuses embûches linguistiques et interactionnelles. Appelant·e·s et régulateur·rices n’ont pas les mêmes objectifs, n’emploient pas tout à fait les mêmes mots, et certains choix grammaticaux peuvent conduire à ne plus se comprendre ou même s’entendre. À partir de transcriptions d’extraits authentiques, cette conférence s’attardera sur les principaux écueils linguistiques et interactionnels rencontrés pendant les appels d’urgence, ainsi que sur les stratégies permettant – parfois – de les contourner.
-
Un impegno globale per un mondo diverso. Conversazione con Chiara Boscaro e Marco Di Stefano per il dopo Coronavirus
par Stéphane Resche,
publié le 14/05/2020
- Solidaire dans la vie comme à la scène, le couple de dramaturges Chiara Boscaro et Marco Di Stefano évoque dans cet entretien avec Stéphane Resche un monde transformé, renouvelé, idéal, qui pourrait faire suite à la crise internationale due au Covid-19. L'interview, qui est ponctuée d'extraits des pièces La città che sale, Effetto farfalla et 07.09.2012, se conclut sur un projet de réflexion collaborative, ouvert à tous.
-
La disparition des bisons des Grandes Plaines nord-américaines
par Frédéric Moreau,
publié le 14/05/2020
- Ce texte est la traduction du chapitre "The Vanishing New World", tiré de l'ouvrage Beyond Geography: The Western Spirit against the Wilderness de Frederick Turner. Dans cet extrait, l'auteur évoque le rapport des colons au bison, animal emblématique réduit à un trophée de chasse ou exploité de manière industrielle, au cours du 19ème siècle dans les Grandes Plaines nord-américaines.
-
Milano, resilienza e coraggio. Conversazione con Tindaro Granata all'epoca del Coronavirus
par Graziano Tassi,
publié le 08/05/2020
- Tindaro Granata répond aux questions de Graziano Tassi et Stéphane Resche. L'auteur de théâtre et comédien sicilien nous explique pourquoi il se sent proche de la ville de Milan, dans laquelle il habite désormais, et comment celle-ci a changé au cours des dernières années. Il évoque également la manière dont les Milanais affrontent la crise du Covid-19, alors que de nombreux pays braquent leurs projecteurs sur la Lombardie. L'interview, réalisée en avril 2020, contient deux extraits des pièces emblématiques de l'auteur – Antropolaroid et Europa interiore. Testimoni indifferenti in tre tempi – et propose des renvois vers des films et des oeuvres centrées sur la ville de Milan.
-
Immobilità, Sogni, Movimento. Conversazione con Tino Caspanello all'epoca del Coronavirus
par Stephane Resche, Tino Caspanello,
publié le 26/03/2020
- Dialogue avec Tino Caspanello (1960), auteur et metteur en scène sicilien, autour de la question de l'immobilisation du monde en raison de la crise sanitaire du coronavirus, des rêves comme moteurs de l'action politique, du mouvement en tant que mirage de la productivité mondialisée. L'interview, réalisée en mars 2020, est ponctuée d'extraits de trois pièces de théâtre emblématiques de l'auteur : Malastrada, 1952 a Danilo Dolci, Orli.
-
L'écriture d'Emine Sevgi Özdamar: un extrait représentatif de "Mutterzunge"
par Odile Schneider-Mizony, Maryse Staiber,
publié le 30/10/2019
- La contribution est une double lecture ou lecture interdisciplinaire d’un extrait de trois pages de l'œuvre d'Emine Sevgi Özdamar intitulée "Mutterzunge". Elle comporte deux volets : le premier est proposé par une linguiste, Odile Schneider-Mizony, rédigé en français, et éclaire l’utilisation spécifique du langage par Özdamar, tandis que le second, rédigé en allemand par une littéraire, Maryse Staiber, propose une explication de texte du type attendu au concours de l’agrégation. La forme dialoguée entre deux disciplines et deux langues a paru particulièrement susceptible de rendre compte d’un extrait représentatif de l'écriture plurilingue et pluriculturelle de l'auteure, sur l’interprétation de laquelle les deux rédactrices se rejoignent grandement. Le commentaire à la fois linéaire et thématique de la fin de l’un des récits qui composent "Mutterzunge" envisage l’incidence de l’interculturalité de l’auteure sur ce texte précis, s’intéresse aux formes idiosyncrasiques et distanciées de sa prose et remet en perspective le récit dans la quête identitaire, artistique et innovante de l’écrivaine.
-
Donald Trump's First State of the Union Address
par Marion Coste,
publié le 31/01/2018
- Cette transcription du discours prononcé par Donald Trump devant le Congrès des États-Unis le 30 janvier 2018 est issue du site officiel de la Maison Blanche. La division en parties, ajoutée par la Clé des langues, est destinée à faciliter la recherche d'extraits qui pourraient faire l'objet d'un travail en classe. Une sélection d'articles de presse est également proposée en fin de ressource.
-
Extrait du discours sur la liberté prononcé par Adîb Ishâq à l’association « Zahrat al-ādāb »
par Sylvie Chraïbi, Narimane Abd Alrahman,
publié le 26/01/2018
- En complément à son article L’homme libre selon Adîb Ishâq, Sylvie Chraïbi vous propose cet extrait du discours sur la liberté prononcé par Adîb Ishâq suivi de la traduction en français qu'elle en a faite.
-
Introduction à la Langue des Signes Française : la place des personnes sourdes et de leur langue en France
par Aliyah Morgenstern,
publié le 20/04/2017
- Si les personnes sourdes ont bien représenté à travers l'histoire en France une figure culturelle de choix pour les philosophes, leur statut et celui de leur langue dans la société ont subi de nombreux renversements. Cet article qui est un extrait remanié d'un chapitre de la thèse de doctorat soutenue en 1995 par Aliyah Morgenstern, "L'enfant apprenti-énonciateur : l'auto-désignation chez l'enfant en français, en anglais et en Langue des signes Française" présente l’évolution de la place des personnes sourdes et de leur langue dans la société française.
-
President Obama's Farewell Address - January 2017
par Marion Coste,
publié le 12/01/2017
- Obama a profité de son discours d'adieux pour faire le bilan de ses deux mandats et rendre hommage à sa femme et ses filles, ainsi qu'à son Vice-Président, Joe Biden. "Yes We Did", a-t-il conclu. La Clé anglaise vous propose une transcription de ce discours d'adieux, ainsi qu'une retransmission de son allocution. Cette retranscription, qui provient du site officiel de la Maison Blanche, a été divisée en plusieurs parties afin de faciliter la recherche d'extraits pouvant faire l'objet d'une étude en classe.
-
Élections présidentielles américaines 2016 - Les primaires
par Fabien Poète,
publié le 19/02/2016
- La Clé des langues vous propose un article sur les primaires américaines permettant de faire le point sur les candidats encore en lice (Hillary Clinton et Bernie Sanders pour les démocrates, John Kasich, Ted Cruz, Marco Rubio et Donald Trump pour les républicains), de résumer les grandes lignes de leurs programmes et de retracer les moments importants de leurs campagnes. L'article renvoie vers de nombreux liens (articles de journaux, extraits vidéos) pouvant faire l'objet d'une étude en classe.
-
American Transcendentalism - Texts, context and legacy
par Clifford Armion,
publié le 24/11/2015
- Clifford Armion propose dans cette conférence, donnée aux élèves de CPGE à l'Institution des Chartreux, une contextualisation du transcendantalisme américain. Sa présentation s'attache à présenter et définir ce mouvement, à détailler son influence sur la conception de l'éducation aux Etats-Unis et à analyser son rapport avec la nature. Elle s'appuie sur de nombreux extraits de textes fondateurs du transcendantalisme.
-
Printemps du cinéma arabe : une identité à retrouver, entre désir de créations originales et dérives inattendues...
par Rym Taga Gabsi, Narimane Abd Alrahman,
publié le 03/04/2015
- Tour d’horizons de quelques films tournés avant, pendant et après les Révolutions des pays arabes. Nous analyserons quelques extraits de films afin de montrer les différences avant et après la Révolution, surtout du point de vue de la liberté d’expression. Enfin, nous nous intéresserons aux changements remarqués « grâce » ou « à cause » de la Révolution. Mais peut-on réellement parler de changements ?
-
Les débuts du monde musulman VIIe - Xe siècle
par Thierry Bianquis, Pierre Guichard,
publié le 02/10/2014
-
Le 2 septembre 2014, Thierry Bianquis nous quittait. Pour rendre hommage à ce grand spécialiste de l'Islam médiéval, la Clé Arabe a décidé de publier des extraits de l'intervention qu'il avait faite avec son collègue Pierre Guichard à l'ENS-Lyon, lors de la parution de leur ouvrage Les débuts du monde musulman VIIè-Xè siècle: de Muhammad aux dynasties autonomes, éd. PUF, 2012.
L’ouvrage se veut une réponse aux besoins des étudiants en histoire de l’Islam médiéval et de toute personne s’intéressant au sujet. Il survole les quatre premiers siècles de l’Islam et traite de la construction d’un pouvoir et d’un espace musulman vaste et d’apparence homogène, dans un contexte de grandes diversités religieuses et ethniques.
Lors de cette présentation, les auteurs nous donnent un apperçu de l'offre religieuse au Moyen-Orient et dans la péninsule arabique au début de l'Islam, et de son évolution après la mort de Muhammad. Ils nous parlent du pouvoir de l'état, de ses représentations et de son rapport à la société civile dans l'empire musulman. Enfin, après des résumés concits des contributions des autres auteurs, T. Bianquis et P. Guichard concluent par la présentation de la crise finale, celle du califat abbasside, sur laquelle se termine le livre.
-
Lecture : extrait de "Sesso? Grazie tanto per gradire"
par Christophe Mileschi, Laetitia Dumont-Lewi,
publié le 11/04/2014
-
Lecture d'un extrait de la pièce de Franca Rame "Sesso? Grazie tanto per gradire", dans le cadre de la journée d'étude "Franca Rame à l'oeuvre".
-
Dante et les artistes
par Véronique Rouchon,
publié le 27/09/2013
-
Par le biais de quelques vers célèbres extraits du Purgatoire XI (79-99), Dante a été retenu comme le chantre des arts picturaux des années 1300. Sous son influence, la figure du peintre s'est détachée de celle du simple artifex, de celui qui travaille la matière, et elle est venue cheminer auprès de celui qui travaille la langue. La capacité créatrice du poète entraînait avec elle celle de l'artiste, qui lui est comparé. Ainsi exstirpé du domaine des seuls arts manuels, l'artisan-artiste s'est élevé vers les arts libéraux – selon une nouvelle configuration dans laquelle on a accordé à l'intervention de Dante un rôle décisif. Pourtant à la lumière de quatre moments choisis dans la quatrième décennie du XIVe siècle, un toilettage de Purgatoire XI semble nécessaire pour l'alléger de toute surcharge interprétative. Car la frontière entre arts de la main et arts de l'esprit ne s'est sans doute considérablement assouplie, jusqu'à une certaine perméabilité, qu'à partir des années 1330, soit à une génération de distance de l'écriture du Purgatoire.
-
Les tubes de la Grande Guerre en Angleterre
par John Mullen,
publié le 27/08/2013
-
La vie des Britanniques il y a un siècle était souvent très dure. Comme à toute époque, le divertissement, et spécialement la musique, était essentiel pour toutes les classes sociales. Les couches privilégiées organisaient des concerts chez elles, aidées par leurs domestiques, ou allaient dans les salons de danse. La classe ouvrière rejoignait des fanfares ou des chorales, mais surtout allait au music-hall. Dans cet article nous avons choisi 10 chansons à succès des années de guerre qui peuvent illustrer les priorités de leur public. Pour chacune, nous fournissons un extrait des paroles, un enregistrement de l’époque, et une image.
-
Feigned and real madness in King Lear
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 03/07/2013
-
Cette page propose plusieurs extraits du "Roi Lear" de Shakespeare, ainsi qu'une reproduction d'un tableau de William Dyce représentant le personnage du Roi Lear. Ces documents sont accompagnés d'exercices de compréhension et d'analyse d'image...
-
Macbeth - Conveying madness through language
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 02/07/2013
-
Cette page propose plusieurs extraits de "Macbeth" de Shakespeare, ainsi qu'une reproduction d'un tableau d'Henry Fuseli représentant le personnage de Lady Macbeth. Ces documents sont accompagnés d'exercices de compréhension et d'analyse d'image...
-
Ophelia's lyrical madness in Hamlet
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 02/07/2013
-
Cette page propose deux extraits de "Hamlet" de Shakespeare, ainsi qu'une reproduction d'un tableau de John Everett Millais représentant le personnage d'Ophelia. Ces documents sont accompagnés d'exercices de compréhension et d'analyse d'image...
-
Paul Auster, The Brooklyn Follies
par Paul Auster,
publié le 15/01/2013
-
A partir d'un extrait du roman "The Brooklyn Follies" de Paul Auster, cette page propose des exercices de compréhension générale et détaillée, ainsi qu'un exercice de grammaire.
-
Luisa Valenzuela - Il se passe des choses bizarres (nouvelle)
par Luisa Valenzuela, Caroline Bojarski,
publié le 21/12/2012
-
Cette page propose une traduction de la nouvelle "Il se passe des choses bizarres", extraite du recueil éponyme de l'auteure argentine Luisa Valenzuela.
-
L'Italia in musica - Indice
par Cesare Grazioli,
publié le 09/07/2012
-
Ce dossier porte sur la musique en Italie, sur une période allant du début du XIXème siècle aux années 1990. Les différents styles de musique sont illustrés grâce à de nombreux extraits sonores, et les principaux artistes de chaque période sont également évoqués.
-
Lectures de "À l'air libre" de Tino Caspanello
par Tino Caspanello, Guillaume Cot, Laure Obled, Aurélie de Foresta, Stéphane Resche,
publié le 22/05/2012
-
Après une brève introduction au théâtre de Tino Caspanello, la Clé des Langues vous propose des lectures d'extraits de À l'air libre ('Nta ll'aria).
-
'Mr Neville says No'
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 17/02/2012
-
"Rabbit-proof fence" est un film dramatique australien réalisé par Phillip Noyce en 2002, à partir du roman de Doris Pilkington Garimara "Follow the Rabbit-proof fence". A partir d'un court extrait du film, cette page propose des exercices de compréhension et de phonétique.
-
Dario Fo, bête de scène, bête en scène
par Marie-José Tramuta,
publié le 01/02/2012
-
"La bête de scène, c'est un terme établi et récurrent pour designer le cas échéant celles ou ceux que Jean Cocteau qualifiaient de "monstres sacrés" mais aussi un acteur capable de tenir un public en haleine. Que Dario Fo soit une bête de scène nous paraît évident, "animale da palcoscenico", dans l'acception la plus banale et trivial du terme. Mais qu'il soit aussi bête en scène ou bête sur scène, ce n'est pas seulement un facile jeu de mot mais aussi une évidence."
Extrait de la communication de Marie-José Tramuta.
-
Benang reflects on his ancestors
par Kim Scott, ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 03/01/2012
-
A partir d'un extrait du roman "Benang", oeuvre de l'écrivain australien Kim Scott, traitant des projets eugénistes imaginés par certains colons en Australie, cette page propose des exercices de compréhension générale et détaillée, ainsi que de grammaire.
-
Éléments de réflexion sur "Le chant d'Ulysse" dans Si c'est un homme de Primo Levi
par Damien Prévost,
publié le 04/11/2011
-
Cet article propose une analyse et des pistes de réflexion sur un extrait du "Chant d'Ulysse" de Se questo è un uomo. Ces considérations n'ont pas pour objectif de fournir un commentaire strict du texte mais se proposent de guider le lecteur. Une illustration originale de Nicolas Brachet accompagne cet article.
Dans ce chapitre, Primo Levi voyage. Il voyage dans le camp, mais aussi dans sa mémoire à travers le souvenir du chant XXVI de l'Enfer. C'est un étrange voyage dans l'inconnu en réalité : Primo Levi peine à ce souvenir de ces vers appris par coeur et, il arrive sans s'en rendre compte, à un tercet qui va rallumer en lui la flamme de l'humanité. Un voyage aux sources de l'être.
-
Ken Loach, Ae Fond Kiss
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 01/07/2011
-
Cette page propose un court extrait du film "Ae Fond Kiss" de Ken Loach (avec l'aimable autorisation de Sixteen Films) . Ce document est accompagné d'exercices de compréhension générale et détaillée, ainsi que de phonétique.
-
« [Setting] the Terror rolling » (199) : Le déclenchement de la Terreur dans The God of Small Things
par Florence Labaune-Demeule,
publié le 15/03/2011
-
Cet article propose un commentaire de la scène capitale où Vellya Paapen, le père de Velutha, dévoile la transgression des amants à Mammachi, la mère d'Ammu. Cette scène de révélation évolue en une scène de confrontation violente, qui permet au lecteur de percevoir le vrai visage des personnages dont la vie est régie par les lois sociales implacables de l'Inde de la fin des années soixante. Mais le tragique de l'extrait est subverti par la caricature et le grotesque, donnant à la narration une ambivalence inattendue.
-
Nom et verbe, extrait de "Atemschaukel" de Herta Müller
par Emmanuelle Prak-Derrington ,
publié le 28/01/2011
-
Ces paroles de Herta Müller prononcées peu de temps avant qu’elle ne reçoive le prix Nobel de littérature en 2009, éclairent l’extrait de son roman Atemschaukel étudié ici. L’indicible, ce sont les préparatifs du bagage avant le départ pour la déportation dans un camp de travail soviétique et les tout derniers moments passés en famille. Pour dire la douleur et la séparation, Herta Müller choisit l’effacement de la subjectivité et le minimalisme syntaxique, levés par la phrase prononcée par la grand-mère dont le narrateur fera son talisman.
-
The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society by Mary Ann Shaffer and Annie Barrows
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 14/09/2010
-
Cette propose des ressources sur le roman The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society de Mary Ann Shaffer et Annie Barrows. Les textes sont reproduits avec l'aimable autorisation de Random House, Inc.
-
Beverley Naidoo, The Other Side of Truth, 2000
par Beverley Naidoo, Lycée Jean-Baptiste de la Salle, Rouen,
publié le 17/05/2010
-
Deux extraits d'une pièce inspirée du roman "The Other Side of Truth" de Beverley Naidoo, adaptée par David Stevens, et jouée au Musée des Beaux-Arts de Rouen par les élèves de Madame Bertholle, professeur d'anglais au Lycée J. B. de la Salle.
-
Pedro Mairal - Poemas
par Pedro Mairal,
publié le 11/05/2010
-
Trois poèmes extraits du recueil "Consumidor final" de Pedro Mairal, ainsi que leurs traductions en français.
-
Fabián Casas - poemas
par Fabián Casas,
publié le 10/05/2010
-
Huit poèmes extraits du recueil El salmón de Fabián Casas, accompagnés de leurs traductions en français.
-
Le Mexique en armes
par Laura Castellanos, ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 20/04/2010
-
Présentation de "Le Mexique en armes, Guérilla et contre-insurrection 1943-1981", de Laura Castellanos, suivie d'un large extrait du chapitre 4 de l'ouvrage (p. 205-224).
-
Julia Schoch
par ENS Lyon La Clé des Langues, Julia Schoch, Teresa Hiergeist,
publié le 06/02/2010
-
Ce dossier sur l'auteur est-allemande Julia Schoch est composé de deux ressources : une analyse littéraire de son roman "Mit der Geschwindigkeit des Sommers", et la lecture de deux extraits de ce même roman accompagnée de questions posées à l'écrivain.
-
Treffen mit Julia Schoch
par Julia Schoch,
publié le 06/02/2010
-
Présentation, lecture d'extraits et réponses à quelques questions posées sur son ouvrage "Mit der Geschwindigkeit des Sommers" par l'auteur Julia Schoch.
-
Día de muertos
par Jean-Claude Carrière,
publié le 27/11/2009
-
Extrait du "Dictionnaire amoureux du Mexique" de Jean-Claude Carrière : article "Día de muertos".
-
Baïbars lu par le dernier conteur de Damas
par ,
publié le 16/11/2009
-
Au coeur du vieux Damas, en Syrie, dans le célèbre café "al-Nofara", le dernier conteur populaire de Damas lit, chaque jour au coucher du soleil, un épisode du roman populaire Baïbars : extrait filmé d'une de ces lectures.
-
En attendant les barbares de Coetzee : réécrire la mort du Christ, refuser la Croix
par Maxime Decout,
publié le 09/10/2009
-
Ecrivain du XXIe siècle, Coetzee propose dans Waiting for the Barbarians une réécriture de la Passion du Christ qui interroge le rôle de la souffrance individuelle ou collective. L’homme chargé de vivre ce nouveau Calvaire découvre la vanité de la souffrance dans un monde privé de Dieu ainsi que l’impossibilité de toute rédemption. Cette communication tente de dépasser une lecture politique du texte en s’intéressant au fonctionnement de l’intertexte biblique.
-
Brian Castro's Shanghai Dancing and the epic
par Maryline Brun,
publié le 09/10/2009
-
Shanghai Dancing, le septième roman de Brian Castro (1950-), un auteur australien, décrit la quête d’Antonio Castro, un Australien né à Hong Kong qui fait des recherches sur l’histoire de sa famille après la mort de ses parents. L’histoire d’Antonio est narrée grâce à des références stylistiques et textuelles au genre de l’épopée, qui sont le sujet de cette communication.
-
Du protocole de lecture à la relation dialogique : le modernisme revisité dans The Light of Day de Graham Swift
par Béatrice Berna,
publié le 09/10/2009
-
Le propos de cette communication est de montrer comment les échos intertextuels modernistes sont des éléments structurants essentiels dans l’écriture de The Light of Day, qui permettent à Graham Swift de faire entendre sa propre voix, spécifiquement contemporaine.
-
"People tried to figure if they were offended and why" : L'intertextualité dans le roman américain contemporain ou la lecture en procès
par Françoise Sammarcelli,
publié le 09/10/2009
-
L’objet de ce travail est de problématiser la notion d’intertexte en prenant appui sur le court roman de Louise Welsh : Tamburlaine Must Die. Dans le sillage des études du généticien Louis Hay qui proposait dès 1985 que le texte n’existe pas, l’introduction propose d’argumenter que l’intertexte n’existe pas, il n’existe que des modalités d’intertextualité dont le point commun est le fantasme originaire : l’illusion que l’on pourrait identifier un point d’origine fixe et stable à l’écriture. En lieu et place de l’intertexte est alors postulée l’existence de ce qu’on pourrait appeler la voix textuelle, distincte de la voix auctoriale de l’autorité de l’auteur, qui serait en partie fondée sur la co-présence de multiples modalités d’intertextualité mais qui dépasse largement ce cadre si on la relie à la problématique analytique de l’objet-voix lacanien.
-
Entre raillerie et révérence : A Suitable Boy ou le pastiche renouvelé
par Mélanie Heydari,
publié le 09/10/2009
-
Pastiche de la grande tradition littéraire victorienne, A Suitable Boy, de Vikram Seth, se situe de manière éminemment originale dans le renouveau de la production littéraire postcoloniale. Entre raillerie et révérence, désir d’imitation et volonté de changement, ce roman-fleuve révèle l’affiliation de l’auteur aux canons victoriens : cette écriture délibérément lisse, sans aspérités, aux antipodes de celle d’un Rushdie, ne trahit en effet nulle autre appartenance, nulle généalogie.
-
Proche de l'indigestion intertextuelle : "Des Hottentotes" de Paul Di Filippo
par Jérôme Dutel,
publié le 09/10/2009
-
Prenant comme champ d’étude la novella trépidante "Hottentots", tirée de The Steampunk Trilogy (1995), de l’auteur américain Paul Di Filippo (1954-…), cette communication cherche à montrer comment l’auteur, en virtuose reconnu du pastiche et de la parodie littéraire mais aussi scientifique, démonte, à travers un récit brouillé et comme parfois étouffé par différents niveaux d’intertextualité, les mécanismes de création littéraire à l’œuvre dans la littérature fantastique et la science-fiction des XIXème et XXème siècles pour peut-être mieux révéler les idéologies qui pourraient avoir contribué à leur élaboration.
-
Intertextualité et interculturalité
par Redouane Abouddahab,
publié le 09/10/2009
-
La parodie des Mille et une nuits par Poe dans « The Thousand-And-Second Tale Of Scheherazade » est bien plus qu’un exercice littéraire ludique comme on l’a souvent souligné. Cette parodie a été écrite pendant la grande période de développement du nationalisme américain dans un contexte particulièrement marqué par le populisme. C’est pendant cette période que la volonté d’avoir une littérature et une langue « purement américaines » commencent à s’imposer. Triomphe aussi de l’idéologie puritaine bien implantée, qui assujettit les nouveaux arrivants à sa propre vision et à ses propres mythes fondateurs.
-
Une réécriture gourmande du roman de langue anglaise : celle du pasticheur
par François Gallix,
publié le 09/10/2009
-
Cette communication a deux axes. Quelques considérations théoriques sur la technique du pastiche littéraire comme écriture imitative intertextuelle sont suivies d’ exemples extraits de la littérature de langue anglaise contemporaine (notamment Peter Ackroyd, David Lodge et Mark Crick), soulignant ce qu’A.S. Byatt appelle “greedy rewriting“, cette réécriture gourmande des textes canoniques qui fait littéralement revivre les récits des écrivains du passé proche ou lointain.
-
Le Venezuela au-delà du mythe
par Olivier Compagnon, Julien Rebotier, Sandrine Revet,
publié le 01/07/2009
-
Extrait de l'introduction et table des matières de l'ouvrage "Le Venezuela au-delà du mythe, Chávez , la démocratie, le changement social".
-
Comehoras
par Margarita Saona,
publié le 20/06/2009
-
Texte d'une nouvelle de Margarita Saona.
-
Mexique : Ressources en ligne
par ENS Lyon La Clé des Langues,
publié le 29/05/2009
-
Vidéos, interviews, extraits d'oeuvres, discours et autres ressources sur neuf auteurs mexicains.
-
La danse populaire : la Dabké
par Youakim Moubarac,
publié le 17/03/2009
-
Extrait du tome II de la Pentalogie antiochienne du Père Youakim Moubarac, le texte présente la danse populaire du Liban (la Dabké) ainsi que ses différentes variantes.
-
Moulding the Female Body in Victorian Fairy Tales and Sensation Novels - Introduction
par Laurence Talairach-Vielmas,
publié le 11/02/2009
- L'introduction de l'ouvrage Moulding the Female Body in Victorian Fairy Tales and Sensation Novels est ici reproduite avec l'autorisation de la maison d'édition.
-
L'"in-decency" keatsienne ou ce qu'être Cockney veut dire : Redéfinir l'anglicité au siècle romantique
par Caroline Bertonèche,
publié le 27/11/2008
-
Cet article illustre la quête identitaire du jeune Keats, génie païen émergeant de la classe moyenne et consumé par la tuberculose. En réaction aux critiques des "aristocrates de l’imagination" de son époque, qui transposent l’ "indécence" de ses origines et de sa condition dans les enfantillages de son écriture, Keats se distingue en cherchant une légitimité certaine dans l’authenticité d’un anglais plus ancien, celui de Chaucer ou de Shakespeare. C’est ce désir d’anglicité qui amène Keats à se réapproprier un style ancien et lui ouvrira le chemin de l’immortalité. Pour illustrer le propos défendu, Caroline Bertonèche nous propose ensuite quelques extraits de poèmes à exploiter en classe.
-
Les connecteurs, extrait de "Brief an den Vater" de Kafka
par Emmanuelle Prak-Derrington ,
publié le 22/11/2008
-
Un connecteur est un opérateur de nature variable qui relie deux portions de texte. Il peut fonctionner au niveau intraphrastique, inter- ou transphrastique et établit un lien sémantique entre les deux segments qu'il associe (les conjoints). Les unités spécialisées dans la fonction de connecteur sont les conjonctions de coordination, et le fait qu'elles soient situées hors construction, en avant-première position, est en accord avec ce rôle unique de coordonnants. Nous trouvons dans notre texte d'autres connecteurs : des groupes prépositionnels (zum Teil, vor allem, zum Beispiel), des adverbes (also, dann, nun) voire des composés anaphoriques en da + préposition (infolgedessen, statt dessen...).
-
Entretien avec Rafael Chirbes
par Marta Martinez Valls, Rafael Chirbes,
publié le 10/11/2008
-
Rafael Chirbes. Un auteur né près de Valence en 1949, diplômé en Histoire moderne et contemporaine, qui s'est d'abord consacré à la critique littéraire. Il a également publié une quinzaine d'ouvrages, qui ont obtenu un vif succès parmi le public et dont la plupart ont été traduits.
L'histoire est l'un des motifs récurrents dans ses récits : l'Histoire avec un « h » majuscule mais aussi l'histoire, tout court. L'histoire de ses personnages dans lesquels quiconque pourrait se reconnaître. Et c'est là que réside toute la richesse de son œuvre.
Voici un entretien avec lui, en français, et sa traduction en espagnol.
-
Manières de table dans l'empire ottoman à l'orée du XVIIIe siècle
par Henri Duranton,
publié le 08/09/2008
-
Extraits du voyage du Sieur Paul Lucas dans le Levant. Paul Lucas est d'abord un commerçant, faisant trafic de pierres précieuses. Pour les besoins de son activité professionnelle il sillonne l'empire ottoman de Constantinople à Tunis, du Caire à Jérusalem, parcourant à maintes reprises la Turquie, l'Asie mineure, l'Egypte, la Palestine, l'actuel Maghreb, sans compter toutes les îles de la Méditerranée, et, à l'occasion, la Perse et l'Arménie.
-
La mémoire privée familiale : témoignages
par Alice Volkwein,
publié le 25/03/2008
-
On présentera ici des extraits issus d'entretiens menés avec deux familles opposées dans leur parcours biographiques et dans leur attitude actuelle face à la mémoire de la fuite et de l'expulsion. Il ne s'agit là que de deux exemples choisis volontairement pour leurs différences, le spectre de réactions et d'attitudes face à cette mémoire étant bien sûr beaucoup plus large.
-
Album de photos de Rosario Express
par Juan Martini,
publié le 19/03/2008
-
Une sélection de photos extraites de l'édition Norma (2007) de l'ouvrage Rosario Express de Juan Martini. Les photographies sont reproduites ici avec l'aimable autorisation de Juan Martini, et les légendes sont de l'auteur.
-
Jean Rhys ou la revenance : Wide Sargasso Sea
par Frédéric Regard,
publié le 20/09/2007
-
Cet article est un chapitre extrait de "L'Ecriture féminine en Angleterre", de Frédéric Regard, publié aux Presses Universitaires de France (2002) dans la collection "Perspectives anglo-saxonnes".