Vous êtes ici : Accueil / par_theme

Recherche multi-critères

Liste des résultats

Il y a 77 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
Rencontre avec Rodrigo Sorogoyen par Rodrigo Sorogoyen, publié le 06/10/2021
Le 4 juillet 2021, le réalisateur espagnol Rodrigo Sorogoyen s'est rendu à l'Institut Lumière à Lyon à l'occasion de la projection de son film Madre dans le cadre du festival Quais du polar. Il a donné une master class et répondu aux questions de journalistes et du public.
article.png
Españoles de Argelia y pieds-noirs de Alicante: una travesía de ida y vuelta par Marina Domínguez Villaverde, publié le 26/01/2021
Cet article aborde un voyage aller-retour : celui des Européens, en majorité Espagnols qui se sont installés en Algérie au cours du XIXè et du XXème siècle et qui se sont exilés en Espagne après l'indépendance de l'Algérie en 1962. Ils ont trouvé à Alicante un territoire favorable à leur installation et également la possibilité de renouer avec leurs racines.
article.png
3 amigos de Jean-Pierre Lavoignat, Christophe D'Yvoire et Cyril Bron (2018) par Jean-Pierre Lavoignat, Christophe D'Yvoire, Cyril Bron, publié le 12/10/2020
Présentation du documentaire en 3 volets de Jean-Pierre Lavoignat, Christophe d'Yvoire et Cyril Bron, consacré aux trois réalisateurs mexicains Guillermo del Toro, Alejandro Iñarritu et Alfonso Cuaron.
texte.png entretien.png
Masterclass de Gael García Bernal par Gael García Bernal, Didier Allouch, publié le 12/05/2020
Dans le cadre du Festival Lumière, Gael García Bernal, acteur, réalisateur et producteur mexicain qui a reçu de nombreux prix prestigieux, a donné une masterclass à la Comédie Odéon le 18 octobre 2019.
article.png
Évolution du métier de cinéaste à Cuba des années 60 à nos jours par Magali Kabous, publié le 27/03/2020
Conférence sur l'évolution du métier de cinéaste à Cuba des années 1960 à nos jours.
son.png conference.png
Roma de Alfonso Cuarón par Camille Raymond, publié le 10/01/2020
Presentación de "Roma", película del director de cine mexicano Alfonso Cuarón (2019).
article.png
Genre et images dans les aires ibériques et latino-américaines - colloque international par Paula Halperin, Isabelle Mornat, María Isabel Menéndez Menéndez, Alba Gómez García, Martine Heredia, Rocío Negrete Peña, publié le 06/09/2019
Podcast d'un colloque international organisé à l'ENS de Lyon sur la notion de genre dans les arts et les médias de l'aire hispanique.
son.png conference.png
Masterclass d'Alfonso Cuarón par Alfonso Cuarón, publié le 14/06/2019
Dans le cadre du Festival Lumière, Alfonso Cuarón, réalisateur mexicain récompensé de nombreuses fois par des prix prestigieux comme l'Oscar ou encore le Prix du meilleur scénario de la Mostra de Venise, a donné une masterclass à la Comédie Odéon le 16 octobre 2018. La rencontre était animée par le directeur de l'Institut Lumière de Lyon Thierry Frémaux.
texte.png conference.png
De la haute-cuisine au prêt-à-porter : la révolution culinaire de Ferran Adriá par Paloma Otaola, publié le 23/05/2019
Depuis sa première étoile Michelin comme chef de « El Bulli » (Gérone-Espagne), Ferran Adrià a poursuivi une longue carrière couronnée de succès, devenant ainsi la figure emblématique de la nouvelle cuisine espagnole. Au sommet de sa popularité comme chef de « El Bulli », Ferran Adrià s’est tourné aussi vers le grand public en diffusant le « Fast-Good » et « La cuisine facile ». Il s’est consacré également à ce qu’on pourrait considérer le prêt-à-porter de la gastronomie : les tapas et les cocktails. L’objectif de cet article est de présenter sa carrière fulgurante jusqu’au sommet de la gastronomie mondiale, en analysant les clés de sa réussite, ainsi que l’application de sa méthode fondée sur la créativité et l’innovation à d’autres milieux tels que le domaine éducatif.
article.png
Masterclass de Javier Bardem par Javier Bardem, Carlos Gomez, publié le 10/05/2019
Dans le cadre du Festival Lumière, Javier Bardem, acteur espagnol récompensé de nombreuses fois par des prix prestigieux comme le Goya, l'Oscar ou encore le prix de l'interprétation masculine du Festival de Cannes, a donné une masterclass à la Comédie Odéon le 15 octobre 2018. La rencontre était animée par le journaliste et critique de cinéma Carlos Gomez.
article.png
Virgen del Cerro Rico de Potosí : outils méthodologiques et commentaire d'une peinture coloniale par Roxanne Mamet, publié le 29/04/2019
Cet article a pour but de livrer une approche méthodologique du commentaire de tableau à travers l'étude de la Virgen del Cerro Rico de Potosí, oeuvre anonyme réalisée dans le vice-royaume du Pérou au XVIIIème siècle. Cette peinture illustre la complexité de la hiérarchisation de divers apports méthodologiques, des enjeux de construction d'un espace pictural aux diverses stratégies iconographiques à entendre. Son étude permettra également d'interroger différentes thématiques propres aux recherches sur l'Amérique espagnole tels que les transferts culturels, la réception américaine, les processus d'assimilation, d'acculturation et de syncrétisme. Le lecteur trouvera, à la suite de ces observations, un exemple de commentaire rédigé en espagnol qui synthétisera les principales idées présentées dans la partie en français.
article.png
Masterclass de Guillermo del Toro par Guillermo del Toro, publié le 23/03/2018
Dans le cadre du Festival Lumière, Guillermo del Toro, cinéaste mexicain qui a réalisé plusieurs long-métrages récompensés aux Oscars et au Festival du Film de Venise, a donné une masterclass à la Comédie Odéon le 16 octobre 2017. La présentation s'est faite en anglais, la traduction française étant assurée par le journaliste Didier Allouch.
texte.png conference.png
Alfonso Cuarón présente Le Labyrinthe de Pan (Guillermo del Toro - 2006) par Alfonso Cuarón, publié le 16/11/2017
Alfonso Cuarón est un cinéaste mexicain qui a réalisé plusieurs long-métrages récompensés aux Oscars et au Festival du Film de Venise. Le 15 octobre 2017 il est venu présenter Le Labyrinthe de Pan de Guillermo del Toro au cinéma Comoedia à Lyon dans le cadre du Festival Lumière. La présentation s'est faite en anglais, la traduction française étant assurée par le journaliste Didier Allouche.
article.png conference.png type-video.png
Art, langue et économie : intérêt de l'interdisciplinarité en cours d'espagnol des affaires par Esther Ferrer Montoliu, publié le 14/11/2017
L'objectif de ce travail est d'examiner les possibilités qu'offre l'utilisation de l'histoire des arts comme outil pédagogique dans l'enseignement de l'espagnol des affaires.
texte.png article.png
Jean-Claude Raspiengeas présente "Le mystère Picasso" (Henri-Georges Clouzot - 1956) par Jean-Claude Raspiengeas, publié le 06/11/2017
Présentation du film d'Henri-Georges Clouzot consacré à Picasso lors du Festival Lumière 2017.
article.png type-video.png
Fernando Guzzoni aux 33èmes Reflets du cinéma ibérique et latino-américain par Fernando Guzzoni, publié le 04/05/2017
Le cinéaste chilien Fernando Guzzoni présente son film, Jesús et répond aux questions des spectateurs au cinéma Le Zola de Villeurbanne (69).
texte.png entretien.png
Georgi Lazarevski aux 33èmes Reflets du cinéma ibérique et latino-américain par Georgi Lazarevski, publié le 28/03/2017
Le 27 mars 2017, à l'occasion des 33èmes Reflets du cinéma ibérique et latino-américain, Georgi Lazarevski est venu présenter son film documentaire sur la Patagonie chilienne Zona franca, et répondre aux questions des spectateurs au cinéma Le Zola à Villeurbanne (69).
son.png texte.png entretien.png
Goya et la guerre par Marc Marti, publié le 05/03/2017
Conférence sur la thématique de la guerre dans l'oeuvre de Goya.
type-video.png conference.png
Les allégories dans l’œuvre de Goya (1800-1815) par Jacques Soubeyroux, publié le 05/03/2017
Captation vidéo de la conférence de Jacques Soubeyroux qui s'est tenue lors d'une journée d'étude organisée à l'ENS de Lyon.
type-video.png conference.png
Goya, une histoire de la violence par Frédéric Prot, publié le 05/03/2017
Conférence sur le thème de la violence dans l'oeuvre de Goya.
type-video.png conference.png
Secourir et guérir : voir autrement la violence dans les villes colombiennes ? Années 1980 et 1990 par Luis Miguel Camargo Gomez, publié le 18/01/2017
Les villes colombiennes ont connu une période singulière de violence dans les années 1980 et 1990. Les événements ont débordé les moyens déjà fragiles des institutions et instauré une certaine forme de terreur. L’article soutient que l’expérience directe des médecins et des secouristes jette une nouvelle lumière sur les processus sociaux qui sont à l’œuvre en temps de violence. Il s’agit d’abord de rendre intelligible le sens et les mécanismes sociaux de la prise en charge des faits de violence dans le contexte colombien, pour ensuite analyser le type d’épreuve qu’elle instaure sur le plan individuel et institutionnel.
article.png
La théorisation des genres dans le Moyen Âge hispanique par Marine Ansquer, Camille Back, Arturo Sanchez Mercadé, publié le 06/12/2016
Le 4 novembre 2015 a eu lieu à l’ENS de Lyon le quatrième volet de Theorica, le programme de recherche international concernant la construction du discours théorique au Moyen Âge dans la péninsule Ibérique, qui a débuté en 2012 autour d’un questionnement sur l’histoire et la notion d’auteur. Après un deuxième volet consacré à la question de la noblesse et du lignage, et d’un troisième volet s’intéressant à la conception de l’amour au Moyen Âge, on en arrive à cette quatrième rencontre, qui cherche à interroger la pensée du genre. Pour ce faire, Carlos Heusch (ENS de Lyon, UMR 5648 CIHAM) et Christine Détrez (ENS de Lyon, UMR 5283 – Centre Max Weber) ont accueilli cinq autres participants au cours de deux journées d’études. Cécile Codet (UMR 5648 – CIHAM) est intervenue autour des rapports entre genre et parentalité, avant de laisser la parole à Rebeca Sanmartín Bastida (Universidad Complutense de Madrid) qui a interrogé la performativité du genre dans les catégories de sainte, visionnaire et béate du XVe au XVIe siècle.
article.png
Journal de voyage à Paris, d'Horacio Quiroga par Elodie Pietriga, publié le 13/10/2016
Présentation du journal de voyage à Paris de l'écrivain uruguayen Horacio Quiroga en 1900. Il avait alors vingt-deux ans et s'embarqua seul sur un paquebot à destination de Gênes, en Italie, d'où il prit le train pour rejoindre Paris. Paris le fascine mais il se retrouve vite sans argent et découvre la précarité.
article.png
Magallanes, de Salvador del Solar par Izia Douix, publié le 06/06/2016
Présentation du film du réalisateur péruvien, inspiré du roman d'Alonso Cueto, La pasajera.
article.png
Frida Kahlo: una biografía pictórica par Olivia Sébart, publié le 28/04/2016
Frida Kahlo : une biographie illustrée.
article.png
Truman, de Cesc Gay par Izia Douix, publié le 28/04/2016
Presentación de la película "Truman".
article.png
Autorretrato en la frontera entre México y Estados Unidos, Frida Kahlo par Olivia Sébart, publié le 28/04/2016
Después de casi tres años de vivir en el suelo norteamericano por el trabajo de Diego Rivera, que tenía muchas solicitudes de murales allá, su esposa, Frida Kahlo no se ha integrado y se aburre en el país del tío Sam. Les reprocha a los gringos su afán por el dinero y su mentalidad capitalista. Y más que nada, extraña su México natal. Empieza pues a pintar una serie de cuadros que reflejan esos sentimientos. Entre esos se destacan en particular Mi vestido cuelga allí y Autorretrato en la frontera entre México y Estados Unidos, el primero evidenciando la añoranza de México y el segundo siendo más bien una crítica del vecino del norte.
article.png
Una visión del terrorismo de Sendero Luminoso: de Mario Vargas Llosa a John Malkovich par Izia Douix, publié le 28/04/2016
Sendero Luminoso es el nombre de un movimiento terrorista que actuó en el Perú entre los años 1980 y 2000. Se recuerda este periodo como los años negros del Perú por la violencia, el número de muertos y el miedo que se sentía.
article.png
La columna rota, Frida Kahlo par Olivia Sébart, publié le 25/04/2016
Présentation du tableau de Frida Kahlo : La columna rota.
article.png
María llena eres de gracia, de Joshua Marston par Élodie Pietriga, publié le 11/03/2016
María es una joven colombiana que trabaja en un cultivo de flores. Un día descubre que está embarazada entonces no puede seguir con su trabajo. Como necesita dinero acepta trabajar de mula para los narcotraficantes. Su amiga Blanca decide hacer lo mismo. Tienen que ingerir cápsulas llenas de droga y llevarlas en su estómago a Estados Unidos donde los cómplices del grupo vendrán a recuperarlas.
article.png
También la lluvia, d'Icíar Bollaín par Élodie Pietriga, publié le 22/01/2016
Présentation du film d'Icíar Bollaín, "También la lluvia".
article.png
Lista de espera, de Juan Carlos Tabío par Élodie Pietriga, publié le 06/12/2015
Présentation du film de Juan Carlos Tabío Lista de espera.
article.png
Nostalgia de la luz, de Patricio Guzmán par Élodie Pietriga, publié le 16/11/2015
El desierto de Atacama, en el norte de Chile, es uno de los más áridos del mundo. Gracias a esta sequedad los restos humanos se conservan durante siglos. Así se pudo encontrar momias incas y pre incas, restos de conquistadores y también restos de las víctimas de la represión que siguió el golpe de estado del General Pinochet en 1973.
article.png
Sin nombre, de Cary Fukunaga par Nelly Marc, publié le 22/10/2015
Au Honduras, la jeune Sayra retrouve son père après une longue séparation. Elle va enfin réaliser son rêve, émigrer aux États-Unis avec lui et son oncle. Au Mexique, Casper est membre de la « Mara », l’un des gangs les plus dangereux d’Amérique Centrale. Pour venger sa fiancée, il tue le chef de la bande et prend la fuite.
article.png
No, de Pablo Larraín par Élodie Pietriga, publié le 18/09/2015
Présentation du film "No" de Pablo Larraín.
article.png
24e London Latin American Film Festival, 14-23 novembre 2014 par Amanda Bernal, publié le 23/06/2015
Du 14 au 23 Novembre 2014 s’est déroulée la vingt-quatrième édition du London Latin American Film Festival, fondé en 1990 par Eva Tarr-Kirkhope afin de diffuser les meilleures productions du cinéma latino-américain dans la capitale anglaise. Ce projet est né de la volonté de mettre en valeur les cultures latino-américaines à une époque où les londoniens, et plus généralement les habitants du Royaume-Uni, ne savaient que très peu du sous-continent. La directrice du festival, arrivée de La Havane dans les années soixante-dix, a vite constaté que pour la majorité des habitants de la capitale, les pays qui composent l’Amérique que l’on appelle « latine » formaient un agrégat aux contours flous que l’on avait du mal à placer sur une carte, et dont les traits culturels demeuraient largement inconnus. C’est donc pour faire connaître la richesse et la diversité des cultures latino-américaines que le festival est né et s’est maintenu sur plus de deux décennies, comme outil à la fois de sensibilisation aux productions culturelles du sous-continent et de projection d’une image positive de la communauté latino-américaine, dont la reconnaissance officielle est loin d’être gagnée, malgré la croissance exponentielle de sa population depuis les années soixante-dix.
article.png
Moda, cine, literatura y consumo de drogas par Edna Cordoba, publié le 13/03/2014
Présentation de la place accordée aux consommateurs de drogue dans la société occidentale. Les consommateurs célèbres sont devenus des icônes et leur style a influencé les arts.
article.png
En qué consiste la narcocultura par Edna Cordoba, publié le 13/03/2014
Présentations des origines de la culture imposée par les trafiquants de drogue et de ses différentes formes en Colombie au XXème siècle et au début du XXIème.
article.png
Et si la découverte de nouveaux auteurs passait également par la bande dessinée ? par Caroline Bojarski, publié le 27/05/2013
Coup de projecteur sur quelques bandes-dessinées, en vente chez votre libraire ou disponible dans votre médiathèque, d'auteurs, scénaristes ou illustrateurs d'origine espagnole.
article.png
La valise mexicaine - Trois photographes dans la guerre d'Espagne au Musée d'art et d'histoire du Judaïsme par ENS Lyon La Clé des Langues, publié le 08/04/2013
L’exposition se base sur 4 500 négatifs d’images de la guerre civile espagnole, pour la plupart totalement inédites, prises entre 1936 et 1939 par Gerda Taro (compagne de Capa tragiquement disparue en 1937 pendant la bataille de Brunete), David Seymour, dit Chim, et Robert Capa : la « valise mexicaine », dont la trace avait été perdue depuis 1939 et dont la redécouverte en 2008 a provoqué un engouement considérable dans l’univers du photoreportage et de la recherche historique.
article.png
Jordi Bernet par Jordi Bernet, Caroline Bojarski, publié le 06/04/2013
A l'occasion de la présence de Jordi Bernet au Salon du Livre de Paris, nous en avons profité pour lui poser quelques questions à propos de la réédition des épisodes de Kraken par la maison d'édition Glénat en version intégrale. Jordi Bernet revient pour nous sur le contexte de création particulier de cette œuvre hors normes qui se déroule dans les égouts d'une ville dominée par la peur et le chaos social. Enfin, il nous dévoile en exclusivité une probable suite des aventures du Groupe d'Action Souterraine...
entretien.png type-video.png
Miguel Gallardo par Miguel Gallardo, Caroline Bojarski, publié le 06/04/2013
Lors de notre rencontre avec Miguel Gallardo au Salon du Livre de Paris, il nous a confié vouloir changer le regard des gens et faire en sorte qu'il ne soit plus dirigé vers le bas ou vers le haut, c'est-à-dire que nous regardions tous vers le même niveau, quelques soient nos différences. L'humour est pour lui un souffle vital, une goutte d'humour permet toujours que les choses aillent mieux. A travers son livre Maria y yo, il voulait surtout changer le ton de tout ce qui avait été fait à propos de l'autisme et ne pas tomber dans la dramaturgie. Dans cette interview, il revient sur la naissance de ce livre et l'importance du dessin dans sa communication avec Maria.
entretien.png type-video.png
Arnal Ballester par Arnal Ballester, Caroline Bojarski, publié le 06/04/2013
Présent au Salon du Livre pour présenter un livre dont il est l'illustrateur : Le facteur Quifaiquoi, Arnal Ballester est revenu pour nous sur la création de ce livre avec l'auteure Ruth Vilar, son public et son travail d'illustrateur.
entretien.png type-video.png
Salon du livre de Paris - Mars 2013 par Caroline Bojarski, publié le 06/04/2013
Ce dossier consacré à l'édition 2013 du Salon du livre de Paris, donne accès aux entretiens accordés par cinq auteurs et illustrateurs espagnols : Jordi Bernet, Arnal Ballester, Miguel Gallardo, Miquel de Palol et Berta Marsé.
dossier.png
Carmen (BD) par Caroline Bojarski, publié le 18/02/2013
Ressource à propos de la bande-dessinée "Carmen", de Brrémaud (scénario), Goulet (dessin), et Vernay (couleur).
monographie.png
Évaluation et orientation des étrangers vers des parcours de formation linguistique ciblés et diversifiés reliés au CECR par Sophie Le Gal, publié le 29/08/2012
Depuis 2007, le gouvernement français a décidé la mise en œuvre d’un Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI) obligatoire en direction d’un public adulte migrant primo-arrivant. Pour ce faire, l’Office Français de l’Immigration et de l’Intégration (OFII) organise des plates-formes d’accueil pour permettre aux étrangers convoqués de signer ce contrat par le biais d’auditeurs sociaux chargés d’évaluer leur niveau de français afin de les orienter, si besoin, vers des formations en langue française. Dans cette optique, la question de l’orientation des migrants vers des formations linguistiques ciblées et diversifiées, clairement reliées au CECR, se pose aujourd'hui dans le cadre de parcours d’intégration à la société française n’excédant pas cinq ans. In order to meet the new policies of reception and integration of foreigners in France, the government decided since 2007 to introduce an obligatory “ Contrat d’Accueil et d’Intégration ” to be signed by newly arrived adult migrants (2007). For that reason, the “ Office Français de l’Immigration et de l’Intégration ” organizes reception platforms to enable foreigners sign this contract through social auditors whose role is to evaluate those foreigners’ French language level so as to direct them, if need be, towards a language training. In this regard, the issue of orienting public of migrants towards well-diversified and adapted language trainings, distinctly related to the CECR, arises now within the framework of integration courses not exceeding five years. In view of this new context, there emerges an urgent need to introduce a liable testing procedure in order to insure the examinees’ orientation towards specific language training courses, based on programs and course outlines corresponding to learning needs and migrants’ professional projects.
article.png
La visión del extranjero en los manuales de español con fines específicos par Aura Luz Duffé Montalván, publié le 08/08/2012
Con el afán de adaptarse a las nuevas exigencias del mercado laboral, la enseñanza del español con fines específicos comenzó a consolidarse a finales de las dos últimas décadas del siglo XX. Así, se crearon manuales en los cuales se trataba de cumplir, a nivel lingüístico, en particular, con las nuevas exigencias profesionales: desarrollar la comprensión y expresión escrita y oral para comunicar adecuadamente con su interlocutor. Dentro de este marco social, la presente investigación intenta identificar la imagen del otro, del extranjero que se desprende del estudio de los contenidos, de las actividades didácticas y de los recursos empleados en cinco manuales de la enseñanza del español profesional. La conclusión reconoce una evolución de la visión del otro, la cual sobrepasa actualmente las barreras territoriales y culturales al fundirse en los intereses del contexto actual: la globalización. Teaching Spanish for specific purposes started to be consolidated at the end of the final two decades of the 20th century with the aim of adapting to the new demands of the job market. Textbooks were therefore created which attempted to meet the new business demands, particularly linguistically: to develop written and oral comprehension and expression to adequately communicate with a Spanish speaker. Within this social framework, this research tries to identify the image of the other, the foreigner who emerges from studying the contents, teaching activities and resources used in five textbooks for teaching business Spanish. The conclusion recognises the changing view of the other, which currently surpasses territorial and cultural barriers to fit in with the interests of the current context: globalisation.
article.png
S'il vous plaît, déracinez-moi, nouvelle de Marina Perezagua par Marina Perezagua, publié le 06/06/2012
Traduction en français de la nouvelle de l'auteur espagnole Marina Perezagua.
article.png
Sepia par Nicolas Brachet, publié le 04/05/2012
Sepia est une BD de Nicolas Brachet et Alexis Segarra traduite en espagnol par Carlos Benguigui. Découvrez le voyage sous-marin de Masahiro Mori, calligraphe à la recherche de l’encre parfaite. A l’heure où l’écrit est souvent dissocié de son scripteur et de son support original par les rebonds d’internet, le coup de crayon d'Alexis Segarra nous laisse entrevoir l’amour du papier et de l’encre, l’écriture comme forme artistique. De très belles planches qui sont accessibles en italien, espagnol, allemand et arabe sur La Clé des langues...
type-image.png telechargement.png article.png
Alberto Breccia et Juan Sasturain - Perramus par Jérémy Perradin, publié le 31/01/2012
El 22 de octubre de 2011, nos enteramos de que se recuperaron 193 dibujos, acuarelas y laminas originales de Alberto Breccia, que habían sido robados. Conviene considerar la importancia de este encuentro desde el lugar que ocupa el dibujante uruguayo en el noveno arte. Fue un artista popular, que encontró el éxito en los años cincuenta con series como Vito Nervio y Sherlock Times, y que revolucionó el género con obras cumbres de la historieta argentina : Mort Cinder, una versión de El Eternauta, ambas con guión de Oesterheld, Buscavidas, escrita por Carlos Trillo, y adaptaciones de cuentos o novelas de, entre otros, Quiroga, Poe, Stoker, Lovecraft y Sábato, en las cuales culminaron su expresionismo y sus búsquedas formales.
article.png
Guernica par Didier Ayres, publié le 23/01/2012
Une lecture du tableau de Picasso par Didier Ayres (écrivain).
article.png
Como agua para chocolate : l’adaptation cinématographique par Anne-Marie Molin, publié le 21/10/2011
L'histoire de Como agua para chocolate adopte un point de vue plutôt particulier puisque c'est une descendante qui nous narre les étranges légendes de sa famille, transmises de génération en génération par le biais du fameux livre de recette, héritage ancestral, que nous lisons à notre tour...
article.png
Como agua para chocolate : des mots à l'écran par Anne-Marie Molin, publié le 19/10/2011
L'histoire de Como agua para chocolate a été imaginée et rédigée par l'écrivaine mexicaine Laura Esquivel en 1989. Cet ouvrage, pour le moins intrigant, a connu très vite un succès international grâce aux mystères stylistiques, gustatifs et magiques qu'il renferme. Comme l'auteur l'explique dans une interview pour la BBC, à l'époque où elle a écrit ce roman, elle ne créait que des scénarios pour le cinéma. Cependant, comme il n'est pas facile de percer dans ce milieu et que ses scripts commençaient à s'accumuler en vain, elle a finalement décidé d'écrire ce livre qui serait pour elle, comme écrire un scénario, mais sans les limites et les exigences que ce dernier et les producteurs imposent : elle serait ainsi libre de créer son film idéal.
article.png
Golpe de estado chileno : historia y cine par Anne-Marie Molin, publié le 14/05/2011
La historia que Chile conoció entre los años 50 y los años 90 es tan apasionante como conmovedora. El cambio de perspectiva social que el país y América Latina en general conocieron a principios de los 60, así como las nuevas preocupaciones de los artistas, motivados por la revolución cubana, dieron un nuevo aliento a todas las artes en general y al cine chileno en particular. La situación política, económica y social chilena de los años 70 no dejaba de alimentar la calidad y los temas del cine nacional que se expresaba sobre todo a través del género documental.
dossier.png
Six pages de 2666 : la pomme et le taxi par Christine Bini, publié le 25/03/2011
Il est des livres épuisants. Le poids de l'ouvrage n'est pas en cause, encore qu'il faille s'entendre sur ce « poids », poids physique et poids de la légende. Les deux pèsent. Pèsent « grave ». Pas en cause non plus, sans doute, les sentiments, l'émotion suscités par la lecture. On se perd dans la légende. On sait, on nous l'a assez répété, que Bolaño, malade, mourant, aurait voulu que les publications des cinq parties de l'ensemble soient dissociées ; que l'ouvrage est inachevé mais complet ; qu'on ignore ce qu'il y manque mais qu'il semble n'y rien manquer. On a construit un mythe autour de ce livre, et il n'est nullement question ici de revenir sur ce mythe, roman magistral, premier grand roman du XXIe siècle, étude du Mal en vraie grandeur, mélange des genres. Autant d'affirmations infirmées çà et là, autant de polémiques que de « critiques ». Les guillemets ont ici leur importance...
article.png
La lengua común en la internacionalización de la economía española. Caso de estudio: Telefónica par Miguel de la Rosa Marras, publié le 17/09/2010
Telefónica es, sin duda, una de las empresas emblemáticas en la internacionalización de la economía española. En los últimos veinte años, Telefónica pasó de ser la empresa doméstica española de telefonía para convertirse en una corporación multinacional proveedora de soluciones integradas de TICs con presencia en veinticinco países, tercera en el ranking mundial del sector telco por capitalización bursátil y la quinta operadora mundial por número de accesos. En tal acelerado y continuo crecimiento, sus operaciones en Latinoamérica representan casi el 40% de los ingresos y el 60 % del número de sus accesos totales. Así que surge la interrogante sobre el rol que en tal expansión ha podido tener la existencia del español como lengua común precisamente en los mercados de mayor peso en el Grupo: España y Latinoamérica.
article.png
Espace Diego Rivera par Sylvia Perrin, publié le 15/07/2010
Ce dossier comprend au total six ressources dont voici les titres: Rappels historiques sur le Mexique; Périodes historiques récurrentes dans la peinture de Diego Rivera; Le muralisme; L'espace Diego Rivera (Lyon 7ème); Entretien avec Gilbert Coudène (Cité Création); Bibliographie.
dossier.png
Espace Diego Rivera - Bibliographie par Sylvia Perrin, publié le 15/07/2010
Des ouvrages généraux, des références de périodiques et des sites internet sur Diego Rivera, le Mexique, le muralisme...
bibliographie.png
Entretien avec Gilbert Coudène par Sylvia Perrin, publié le 15/07/2010
Compte-rendu synthétisé de l'entretien avec Gilbert Coudène (Cité Création) du 17 juin 2010.
article.png
Le muralisme - Diego Rivera par Sylvia Perrin, publié le 15/07/2010
Cet article comprend un histoire du muralisme mexicain, une biographie de Diego Rivera, et une explication de la technique utilisée par les muralistes mexicains.
article.png
L'espace Diego Rivera de Lyon par Sylvia Perrin, publié le 15/07/2010
Le projet de l'espace Diego Rivera vit le jour en mai 2006, à Mexico, lors de la Rencontre Internationale d'Art Mural organisée par la Fondation Diego Rivera. Cité Création connut à l'occasion une très forte reconnaissance mondiale et fut approchée par Guadalupe Rivera, fille du célèbre peintre et présidente de la fondation Diego Rivera, pour créer une œuvre en Europe qui célébrerait le cinquantenaire de la mort de son père (1957). La SACVL, sous la direction de Gérard Klein, proposa de mettre à disposition un HLM et de construire deux autres parois ainsi qu'une placette pour concevoir un réel espace de convivialité. En août, Cité Création convia Guadalupe Rivera à Lyon pour une visite des principales fresques de la ville. Charmée par la splendeur des réalisations, elle jeta son dévolu sur cette métropole pour mettre en œuvre son projet.
article.png
A brazo partido con el auto sacramental:Sacrilegio (1927) de Valle-Inclán par Evelyne Coutel, publié le 17/04/2010
Presentación de Sacrilegio una de las cinco obras que componen el Retablo de la Avaricia, la Lujuria y la Muerte, publicado en 1927.
article.png
Martín Kohan o la desarticulación de las figuras míticas argentinas par Cécile Cifola Ramirez, publié le 26/03/2010
Che Guevara, Evita, Maradona, Carlos Gardel, San Martín, Borges : Argentina es sin duda uno de los primeros países productores de mitos en el mundo. La presencia iconográfica de esas figuras en las calles de Buenos Aires, la devoción y la pasión que nunca cesan de inspirar, el número incalculable de textos que las homenajean o se empeñan en cuestionarlas, pero también el poder de identificación que llevan en sí : tal amplitud es fascinante y genera muchas preguntas. ¿De qué necesidades, por ejemplo, nacen los mitos, qué papel desempeñan en la sociedad argentina, qué podrían revelar acerca de una identidad nacional ? ¿Por qué esa adoración que linda a veces con la patología ? Martín Kohan (Buenos Aires, 1967), novelista y crítico argentino, autor de siete novelas, tres ensayos y dos libros de cuentos, se interesa mucho por estas cuestiones y trata de contestarlas tanto en sus ficciones como en sus ensayos y crónicas periodísticas.
article.png
De L'espoir à Sierra de Teruel : De l'espoir à la réalité par F. César Gutiérrez Vinayo, publié le 24/03/2010
Du roman L'espoir à son adaptation au cinéma intitulée Sierra de Teruel, André Malraux propose un vaste panorama du conflit sanglant qui affronta entre 1936 et 1939 deux idéologies antagonistes ; d'un côté la République et de l'autre le Fascisme. Si le roman retrace les événements qui se déroulèrent entre le 18 Juillet 1936 et le 18 Mars 1937, Malraux commença le tournage le 20 Juillet 1938, jusqu'à ce jour de 1939 où il prit la fuite pour la France, lorsque les troupes de Franco entrèrent à Barcelone. Mais il existe une nuance primordiale liée au contexte de création. Quand Malraux publie L'espoir, la guerre d'Espagne n'est ni perdue ni gagnée. Malraux attache le sort de sa fiction à l'issue d'un événement historique non encore dénoué. Par contre, lors de son adaptation au cinéma, il exprime un sentiment tragique, dû à la vision réelle du conflit.
article.png
L'enseignement de la version originale par Loreto Casado, publié le 23/03/2010
L'enseignement de la version originale cinématographique s'inscrit dans le cadre de la didactique de la traduction audiovisuelle. Cette communication présente la pratique de la traduction dans sa modalité du sous-titrage et aborde la sensibilisation à la version originale comme moyen d'apprentissage de la langue étrangère en intégrant également l'analyse filmique.
article.png
Représentations, mythes et didactique: enseigner l’espagnol aux futurs ingénieurs par Enrique Sanchez Albarracin, publié le 17/03/2010
A quoi servent les langues dans une école d'ingénieurs ? Ne suffit-il pas d'un échange académique ou d'un stage en entreprise à l'étranger pour acquérir toutes les compétences visées par le cadre européen de référence ou par la commission du titre d'ingénieur ? Ces questions que d'aucuns pourraient encore trouver saugrenues ne cessent d'être tambourinées pourtant dans les couloirs et les commissions des grandes écoles françaises. S'agit-il de revoir les fonctions et les compétences des enseignants de langue recrutés dans l'enseignement supérieur ? Faut-il remettre en cause des finalités ou des moyens pédagogiques inadaptés aux profils des étudiants ? Doit-on se tourner davantage vers des enseignements transversaux plus conformes à la dimension professionnelle recherchée ?
article.png
Présentation des longs-métrages de Claudia Llosa par Clémence Oriol, publié le 20/06/2009
Claudia Llosa a remporté en février 2009 l'Ours d'or du meilleur film du Festival de Berlin, pour son dernier long-métrage La teta asustada. Il s'agit du deuxième film de la réalisatrice péruvienne, il est sorti dans les salles françaises le 17 juin 2009, sous le titre : Fausta. Nous proposons une présentation de la jeune réalisatrice péruvienne, et une analyse des deux films qu'elle a réalisés.
article.png
Comehoras par Margarita Saona, publié le 20/06/2009
Texte d'une nouvelle de Margarita Saona.
article.png
Un lugar llamado Oreja de Perro par Clémence Oriol, publié le 19/06/2009
Pour son quatrième roman, Iván Thays nous fait partager l'histoire à la première personne d'un journaliste tourmenté. Sa femme, Mónica, l'a abandonné, et le souvenir de leur petit garçon, mort subitement quelques mois plus tôt, le poursuit. Il reçoit une lettre de Mónica. Le jour même, il est envoyé en reportage dans un village nommé Oreja de Perro, dans la province d'Ayacucho. Dans cette région durement frappée depuis vingt ans par le terrorisme et l'intervention des militaires, on attend la visite du président Toledo, qui lance un programme de pacification et d'assistance aux victimes. Le narrateur couvre l'événement, accompagné d'un photographe cynique appelé Scamarone. C'est alors qu'il fait la rencontre d'une femme enceinte extralucide, Jazmín.
article.png
Littérature et cinéma péruviens contemporains par Clémence Oriol, publié le 19/06/2009
Les dernières années ont été fructueuses pour la littérature et le cinéma péruviens, de plus en plus primés et reconnus au niveau international. Plusieurs exemples : en 2005, Alonso Cueto remporte le prix Herralde pour son roman La hora azul ; en 2006 c'est Abril Rojo de Santiago Roncagliolo qui sort vainqueur du prix Alfaguara. Jaime Bayly est finaliste du prix Planeta 2005 et Iván Thays du prix Herralde 2008. Le dernier film de la jeune cinéaste Claudia Llosa a été récompensé par l'Ours d'or au festival de Berlin, en février dernier.
dossier.png
Entrevista a Margarita Saona par Clémence Oriol, publié le 19/06/2009
Transcription de l'entretien avec Margarita Saona, par Clémence Oriol.
article.png
Margarita Saona par Clémence Oriol, publié le 19/06/2009
Margarita Saona nació en 1965 en Lima, donde se licenció en Lingüística y literatura hispánicas en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Cursó un doctorado en Literatura Latinoamericana en Columbia University. En Estados Unidos empieza su actividad de escritora, más específicamente de cuentista. Su cuento Ángeles caídos obtuvo una Mención Honrosa en el Concurso de las 2000 palabras de la Revista Caretas en el año 2000.
article.png
Las esculturas de Nora Herman par Nora Herman, ENS Lyon La Clé des Langues, publié le 20/05/2009
Une sélection de photographies de sculptures de l'artiste argentine.
albumimage.png
Encuentro con Nora Herman par Julia Azaretto, publié le 18/05/2009
Nora Herman, artiste polycéphale, est venue présenter ses livres au Marché de la poésie, de la petite édition et du livre d'artiste qui eut lieu en décembre 2008 à Saint-Martin d'Hères. Invitée par la Maison de la poésie Rhône-Alpes -avec laquelle elle a collaboré en illustrant l'Anthologie de la poésie Amérindienne-, Nora Herman a participé à la table ronde « Être artiste c'est être engagé ? », où elle a rendu hommage aux disparus de la dernière dictature militaire argentine. La Clé des langues s'est emparée de l'occasion pour aller à sa rencontre, et lors d'une causerie conviviale, essayer de comprendre les cheminements qui l'ont menée à pratiquer de façon concomitante la sculpture, la peinture, la gravure, le dessin et l'écriture.
dossier.png
La figure féminine chez Arturo Pérez Reverte par Emmanuelle Zolesio, publié le 12/06/2008
Dans un article sur Georges Simenon, Benard Lahire invitait à analyser dans les œuvres littéraires la « sociologie implicite » de leurs auteurs et à mettre en lien celle-ci avec leur trajectoire personnelle et leurs expériences socialisatrices passées. L'interrogation sur les liens entre la « vie » et « l'œuvre » à partir des romans d'Arturo Pérez-Reverte apparaît tout à fait légitime. Dans Le peintre de batailles, qu'il considère comme la pièce angulaire de toute son œuvre, l'écrivain espagnol revient sur ses 21 ans passés comme reporter puis correspondant de guerre, s'interrogeant sur sa responsabilité morale. Il explique avoir pendant longtemps « scindé sa vie en deux » (journalisme d'un côté, littérature de l'autre), le temps était venu pour lui de la rassembler. Ce livre est en partie un témoignage (il explique qu'il n'avait jamais véritablement parlé auparavant de ces années professionnelles à son épouse, sa fille ou ses amis sinon de façon allusive), qu'il a « composé, la tête froide, prenant dans [s]on sac à dos ce qu'il [lui] fallait, juste ce qu'il fallait - en faisant le tri et en tentant de mettre chaque chose précisément à sa place ». Mais l'auteur n'avait pas attendu ce roman pour mettre de lui-même dans sa fiction...
article.png
La enfermedad en la obra de Quino par Claire Latxague, publié le 20/05/2008
Analyse de l'oeuvre du dessinateur argentin, Quino, à travers la métaphore de la maladie.
article.png
El anarcofeminismo argentino entre 1890 y 1930: ideas claves y resonancia con las luchas feministas actuales par Anouk Vinci, publié le 07/04/2001
Cet article présente la construction et le développement du mouvement anarcho-féministe argentin aux XIXè et XXème siècles.Il propose ensuite un questionnement sur les racines historiques des mouvements féministes argentins contemporains.
article.png