Vous êtes ici : Accueil / Recherche multi-critères

Recherche multi-critères

Liste des résultats

Il y a 64 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
Se comprendre vite et bien : difficultés linguistiques et stratégies interactionnelles dans les appels téléphoniques pour urgence médicale par Marine Riou, publié le 04/12/2023
Face à une situation médicale inquiétante, toute personne peut être amenée à contacter un numéro téléphonique d’urgence pour demander de l’aide, pour soi-même ou quelqu’un d’autre. Le dialogue qui s’en suit avec un·e régulateur·rice est crucial pour que la situation médicale soit correctement et rapidement identifiée, et que les secours adaptés soient envoyés. Au-delà des difficultés liées à la situation elle-même, l’analyse de ces conversations à très fort enjeu souligne de nombreuses embûches linguistiques et interactionnelles. Appelant·e·s et régulateur·rices n’ont pas les mêmes objectifs, n’emploient pas tout à fait les mêmes mots, et certains choix grammaticaux peuvent conduire à ne plus se comprendre ou même s’entendre. À partir de transcriptions d’extraits authentiques, cette conférence s’attardera sur les principaux écueils linguistiques et interactionnels rencontrés pendant les appels d’urgence, ainsi que sur les stratégies permettant – parfois – de les contourner.
son.png conference.png
English for all ? Idéologies linguistiques et langue anglaise en France par Adam Wilson, publié le 29/03/2023
Pour beaucoup, l’anglais est de plus en plus (omni)présent dans divers aspects de la vie. Dans cette présentation, nous explorerons les dynamiques idéologiques qui entourent l’enseignement, l’apprentissage et l’usage de l’anglais en France. Quelles sont les idéologies mobilisées afin de justifier et rationaliser la place importante qui lui est accordée ? Quels sont les fondements idéologiques de l’élaboration, et la valorisation, des variétés de référence de la langue anglaise utilisées en France ? Quels sont les effets sociolinguistiques engendrés par ces différentes dynamiques ?
type-video.png conference.png
Un patois est-il vraiment (comme) une langue ? Retour sur un long malentendu par James Costa, publié le 02/02/2023
Cette présentation entend revenir sur la distinction langue/patois pour montrer que ces termes, pour indicateurs d’un conflit social et linguistique qu’ils soient, ne renvoient pas seulement comme deux étiquettes à une même réalité sur laquelle ils constitueraient deux points de vue, mais à deux réalités différentes. Il s’agit donc de montrer, à partir d’une sociolinguistique de la trace conduite en pays occitan, que les réalités que recouvrent ces termes renvoient à des types de relations tout à fait différents—ce que les patoisants nous disent d’ailleurs depuis plus d’un siècle. S’il ne s’agit en aucun cas de nier le conflit entre langue dominante et langue dominée, il s’agit, à travers cette présentation, de proposer un élément explicatif supplémentaire quant à l’échec du mouvement militant félibréen et occitan d’entraîner avec lui l’immense majorité des occitanophones depuis le milieu du 19e siècle, en montrant que patoisants et militants n’ont peut-être jamais tout à fait parlé de la même chose.
type-video.png conference.png
Éléments d'une sociolinguistique critique, 20 ans plus tard : chronique d'une réédition par Marion Coste, publié le 11/10/2020
Pourquoi, au début du 21e siècle, consacrer un ouvrage au rôle du langage dans la construction des différences et des inégalités sociales ? Pourquoi, vingt ans plus tard, ce thème demeure-t-il pertinent ? Monica Heller présente dans cette communication les éléments contextuels qui ont motivé, et continuent à motiver, une intervention sous forme de livre : l'expérience canadienne du terrain langagier comme terrain de lutte sociale, politique et économique confrontée au désengagement social de la linguistique dans le contexte de l'après-Deuxième guerre mondiale et la Guerre froide. Aujourd'hui, les débats sociaux autour du langage et du pouvoir n'ont rien perdu de leur pertinence, qu'il s'agisse des questions d'État-nation, de citoyenneté, de genre, d'orientation sexuelle, de race ou de religion. Ce livre propose une approche pour saisir les enjeux, leurs causes et leurs conséquences sur des terrains concrets, quotidiens autant qu'historiques.
son.png conference.png
À la frontière des mots. Pourquoi la linguistique devrait s’intéresser aux sons et bruits non-lexicalisés ? par Heike Baldauf-Quilliatre, publié le 24/06/2020
Dans l’interaction, il nous arrive fréquemment d’avoir recours à des bruits et des sons qui n’appartiennent pas ou pas vraiment au lexique d’une langue : des « oh » et des « ah », des « waoh » et des « pff », des bruits de bouche, des gémissements, des soupirs, etc. La linguistique a longtemps ignoré et marginalisé ces bruits, en les excluant des recherches dites sérieuses. Or, un bref regard dans les corpus oraux et interactionnels montre qu’ils ne sont pas si marginaux que l’on pourrait croire. Et une analyse plus fine laisse apparaître des fonctions très précises de ces objets qui mettent en avant la corporéité de la parole. En partant des exemples concrets, cette conférence vous propose un voyage en marge et au-delà du lexical qui finit par mettre en question la dichotomie entre linguistique et extralinguistique.
type-video.png conference.png
«Ma guerre 1914-1918» de Charles Bruneau : un corpus-témoignage d’un linguiste sur le front par Matthieu Quignard, publié le 09/04/2019
A partir de son journal, tenu pendant la Première Guerre mondiale, et de ses 600 lettres envoyées du front, Charles Bruneau composa un ouvrage éclectique, intitulé Ma guerre 1914-1918, qui nous livre le témoignage de ce qui fut «sa» guerre. Cette conférence a été donnée à l'ENS de Lyon dans le cadre des ConfApéros en sciences du langage.
type-video.png conference.png
Ecriture inclusive et autres trucs orthographiques dans le collimateur d'une sociolinguiste par Marinette Matthey, publié le 29/11/2018
Les papiers chocs sur l'orthographe (qui baisse ou qui se réforme) et l'écriture inclusive (qui progresse malgré les mises en garde de l'Académie) sont devenus des marronniers dans la presse francophone en période de rentrée scolaire. Ces papiers renouvèlent constamment le corpus des idées sur la langue, dont Saussure disait déjà qu'« il n'y a pas de domaine où aient germé plus d'idées absurdes, de préjugés, de mirages, de fictions » et que « la tâche du linguiste est avant tout de les dénoncer, et de les dissiper aussi complètement que possible » (CLG, fin du deuxième chapitre). On verra la persistance de certaines représentations des langues, et on se demandera ce qu'elles manifestent et à qui elles profitent.
type-video.png conference.png
La linguistique face à la "question animale" par Catherine Kerbrat-Orecchioni, publié le 29/03/2018
Les animal studies ont connu ces derniers temps un développement spectaculaire dans différents domaines disciplinaires, la linguistique accusant à cet égard un certain retard. On évoquera donc quelques pistes que pourraient emprunter diverses branches de cette discipline, comme la lexicologie (permettant de débusquer les représentations de l'animal que véhiculent bon nombre de mots et expressions), ou l'analyse du discours (envisagée entre autres sous l'angle de l'étude de l'argumentation ou de la notion de « point de vue »), afin de contribuer à l'approfondissement d'un champ de réflexion aussi vaste et divers que passionnant.
type-video.png conference.png
Les représentations de la langue et du discours sur la toile par Laurence Rosier, publié le 23/03/2018
La langue française est une affaire d'état et d'amour (ou de haine). Les représentations imaginaires construites au fil de l'histoire ont développé des discours ordinaires qui s'ancrent dans des normes subjectives où l'esthétique, la grammaire et l'idéologie se mêlent. La toile superpose aujourd'hui les discours normatifs, dans toute leur violence, avec ses trolls et ses grammar nazis, les réflexions métalinguistiques, les défenseur.e.s du subjonctif imparfait, les opposant.e.s à la féminisation et à la variation orthographique, le mélange des registres... Une plongée au coeur de la linguistique populaire !
type-video.png conference.png
Comment faire comprendre son histoire ?... Les réfugiés dans les services de santé par Véronique Traverso, publié le 23/03/2018
Véronique Traverso analyse les interactions entre les réfugiés et les personnels des structures d'accueil en France.
type-video.png conference.png
“De la bouche même des indigènes” : Faire de la sociolinguistique dans les archives coloniales par Cécile Van Den Avenne, publié le 25/11/2017
Cécile Van Den Avenne présente son dernier ouvrage, "De la bouche même des indigènes, Échanges linguistiques en Afrique coloniale".
type-video.png conference.png
Introduction à la Langue des Signes Française : la place des personnes sourdes et de leur langue en France par Aliyah Morgenstern, publié le 20/04/2017
Si les personnes sourdes ont bien représenté à travers l'histoire en France une figure culturelle de choix pour les philosophes, leur statut et celui de leur langue dans la société ont subi de nombreux renversements. Cet article qui est un extrait remanié d'un chapitre de la thèse de doctorat soutenue en 1995 par Aliyah Morgenstern, "L'enfant apprenti-énonciateur : l'auto-désignation chez l'enfant en français, en anglais et en Langue des signes Française" présente l’évolution de la place des personnes sourdes et de leur langue dans la société française.
article.png
L'exploitation argumentative de la règle de justice dans des réactions aux attentats de 2015 en France par Marianne Doury, publié le 03/04/2017
En argumentation, la règle de justice est un principe fondamental, selon lequel les cas relevant d'une même catégorie doivent être traités de façon similaire. L'appel à la règle de justice se retrouve de manière massive dans les commentaires qui ont fait suite aux attentats en France depuis janvier 2015 : « si ça avait été le siège de Valeurs actuelles qui avait été attaqué plutôt que celui de Charlie Hebdo, on n'aurait pas autant protesté ! » [http://lesalonbeige.blogs.com] ou encore, dans les demandes adressées à la communauté musulmane de se désolidariser officiellement des attentats : « quand le Ku Klux Klan agresse des Noirs, on ne demande pas à tous les blancs de se désolidariser » [Facebook]. Ces argumentations, quoi qu'adossées à un principe commun, se distinguent tant par les groupes de locuteurs qui les mobilisent que par les conclusions qu'elles visent. Il s'agira de clarifier les critères qui permettent de déterminer le type d'argument dont relève l'appel à la règle de justice, et de réfléchir à ce que la prolifération de ce type d'arguments nous dit des tensions qui traversent actuellement la société française.
type-video.png texte.png conference.png
Les langues et leurs usages comme facteur de discrimination par Cyril Trimaille, publié le 21/03/2017
La société française contemporaine a été fondée et continue d'être définie et pensée comme un espace de promotion et de réalisation de l'égalité entre citoyens et citoyennes : dans ce cadre social et juridique, il semble aller de soi que les discriminations sont illégitimes et illégales, comme l'atteste l'existence d'une institution telle que le Défenseur des droits qui a remplacé la Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité. Pourtant, il est un domaine au sein duquel le principe fondamental d'égalité se trouve quotidiennement mis à mal : celui des langues et de leurs usages, où ont cours des discriminations que Philippe Blanchet (2016) a proposé de regrouper sous le vocable de glottophobie. En effet, comme la plupart des attributs ou des pratiques sociales, les langues et les façons de parler sont l'objet d'images, de préjugés et de stéréotypes qui donnent souvent lieu à des discriminations dont les formes peuvent être frontales ou au contraire plus insidieuses. Au cours de cette présentation, différentes formes et manifestations de discriminations langagières seront identifiées, et l'on s'interrogera sur les ressorts (sociaux et idéologiques) de ces discriminations, ainsi que sur les conséquences qu'elles peuvent revêtir dans différents domaines tels que l'éducation ou l'accès à certains emplois.
type-video.png telechargement.png conference.png
Les arts et le langage au prisme de la performance: quelles questions pour la sociolinguistique ? par Luca Greco, publié le 16/01/2017
L'objectif de cette conférence sera de reconstruire, d'une part, la généalogie du concept de performance dans les arts plastiques et dans les sciences sociales et de montrer, d'autre part, comment, à la fin des années 50 et au début des années 60, aux Etats-Unis, les questionnements autour d'une nouvelle conception praxéologique de l'art croisent d'une façon intéressante et surprenante une vision dramaturgique de l'action sociale en tant que performance.
type-video.png conference.png
Slam et jeux de mots. Du méli-mélo à la mélodie par Camille Vorger, publié le 16/12/2016
Les études que mène Camille Vorger depuis sa thèse visent à dessiner les contours d'une poétique du slam francophone. Au fil des scènes et tournois, cet espace de rencontre et de partage poétique lui est apparu comme une source émergente de créativité. Elle a ainsi défini un pacte colludique, noué entre l'artiste et son public, entendant par là qu'il s'agit, au sein de ce genre discursif situationnel, de « jouer ensemble autour des mots ». L'objet de cette conférence portera sur certaines formes regroupées sous l'appellation générique de « jeux de mots » – qu'il soit question de jouer sur, sous, entre ou avec eux. De fait, ce sont parfois de leurs frontières que les slameurs se jouent, multipliant mots-valises, équivoques, calembours et autres tours. Il s'agira alors d'analyser les effets rhétorico-poétiques qui en résultent, au travers de textes issus de trois slameurs francophones, auxquels s'ajouteront deux slams exolingues – allemand et espagnol – afin d'explorer un échantillon représentatif de la slam family, de réfléchir au caractère translingue de certains jeux de mots et à la question de leur traduction.
type-video.png conference.png
Faire face au syndrome du Jabberwocky: Analyses morpho-syntaxiques en environnement hostile par Djamé Seddah, publié le 28/10/2016
Les analyseurs statistiques atteignent depuis quelques années un haut niveau de performance sur des textes standard. Des techniques d'adaptation au domaine ont de surcroit amélioré leur résultats sur des corpus de genres différents de ceux sur lesquels ces analyseurs sont généralement entrainés. Néanmoins, ces textes sont habituellement conformes aux normes linguistiques usuelles (orthographe, typographie, etc.). L'émergence de nouveaux médias de communication a entrainé l'apparition de nouveaux types de données textuelles. Bien qu'éminemment intéressant, en terme de data mining ou d'analyse d'opinion, ce « contenu généré par l'utilisateur » a ceci de particulier qu'il est bruité. Cette particularité empêche les outils d'analyses de traitement automatique des langues, surtout quand ceci sont « data driven », de proposer des performances satisfaisantes. Afin de déterminer quels sont les goulots d'étranglement de nos outils, nous avons développé le French Social Media Bank, le premier corpus arboré d'une langue à morphologie plus riche que l'anglais. Cette ressource contient 3700 phrases de sources diverses (Twitter, Facebook, forums web), en particulier des textes choisis pour leur caractère extrêmement bruité.
type-video.png conference.png
La Sociolinguistique au risque de l’interdisciplinarité : le cas des sciences cognitives et des STIC par Jean-Pierre Chevrot, publié le 11/08/2016
La sociolinguistique explore depuis cinq décennies les interactions entre langage et société. Intrinsèquement interdisciplinaire, elle entretient depuis sa fondation des relations avec d’autres champs des SHS, tels que l’anthropologie, la dialectologie et la sociologie. Depuis moins d’une décennie, certains courants de la sociolinguistique se sont rapprochés de disciplines plus éloignées du cadre épistémique initial du domaine. Premièrement, ces nouveaux travaux interdisciplinaires impliquent plusieurs secteurs des sciences cognitives, tels les neurosciences et la psycholinguistique cognitive, qui sont fortement ancrés dans les sciences de la vie. Deuxièmement, ils mettent à contribution plusieurs secteurs des Sciences et technologies de l'information et de la communication, tels que les Sciences des réseaux, le Data sciences, les méthodes de modélisation.
type-video.png conference.png
« De Sud4science à 88milSMS (un grand corpus de SMS authentiques) : entre linguistique et informatique » par Rachel Panckhurst, publié le 01/04/2016
Rachel Panckhurst (enseignant-chercheur à l’université Paul-Valéry Montpellier 3) et ses collègues linguistes et informaticiens ont recueilli plus de 90 000 SMS en langue française à Montpellier en 2011. Une précédente conférence à l’ENS (Claudine Moïse, « La représentation de l’écriture SMS », 20/11/2012), retraçait l’organisation, le déroulement de la collecte de SMS « isolés » et l'analyse du questionnaire rattaché à cette collecte dans le cadre du projet sud4science Languedoc-Roussillon (http://www.sud4science.org et http://www.msh-m.fr/programmes-2011/sud4science-lr), lui-même intégré dans le projet international sms4science (http://www.sms4science.org, Fairon et al. 2006). Dans cette conférence, Rachel Panckhurst présentera la suite du déroulement du projet, jusqu’au dépôt du corpus, 88milSMS, sur la grille de services d’Huma-Num en juin 2014 (http://88milsms.huma-num.fr/, Panckhurst, Détrie, Lopez, Moïse, Roche, Verine, 2014), tout en expliquant pourquoi, dans une démarche pluridisciplinaire (située entre sciences du langage, informatique et traitement automatique des langues, TAL), l’équipe de chercheurs a décidé de fournir à la communauté scientifique et au grand public le corpus de SMS. Elle terminera par les applications envisageables, notamment en TAL.
type-video.png texte.png conference.png
Système, norme, usage: proposition de modèle par Gilles Siouffi, publié le 22/03/2016
Septante, legging, T2, ou extime sont-ils « français » ? Y a-t-il une manière simple de répondre à cette question en ne recourant qu’aux termes système, norme, usage ? Le propos de cette présentation sera de repartir du schéma descriptif qu’a proposé Eugenio Coseriu à partir de 1952 pour essayer de clarifier un emploi possible de ces notions polyvalentes (on relève 4 entrées « Norme » dans le dictionnaire de Ducrot et Schaeffer par exemple) et parfois définies dans des sens peu compatibles. On reviendra sur les implications et les ambiguités de chacun de ces termes, on discutera des propositions de Coseriu, et on proposera un schéma explicatif nouveau, en nous appuyant sur des exemples.
type-video.png texte.png conference.png
Temps et Chanson - Stéphane Chaudier et Joël July par Stéphane Chaudier, Joël July, publié le 17/11/2015
A l'occasion des Conf'apéros en sciences du langage, Stéphane Chaudier et Joël July analysent la relation qu'entretiennent les chansons avec le temps, à travers les chansons de Barbara et Alex Beaupain.
type-video.png conference.png
L’ironie, un cocktail dialogique? par Jacques Bres, publié le 26/02/2015
L’ironie fait partie, à l’instar de la métaphore, de ces plus vieux objets langagiers du monde qui stimulent la réflexion sans jamais l’épuiser. La présente conférence appréhendera l’ironie par son fonctionnement dialogique et par sa fonction interactionnelle de moquerie d’un discours : l’énoncé ironique procède d’une interaction particulière avec le discours qu’il prête à sa cible pour s’en moquer indirectement, et au-delà se moquer d’elle. Cette particularité nous semble tenir à l’association de trois ingrédients – (i) l’implicite de l’interaction dialogique, (ii) la discordance avec le cotexte et /ou le contexte, (iii) le jeu de l’énonciation – dont aucun ne lui appartient en propre, et qui font ici l’objet d’un assemblage permettant de définir l’ironie comme un cocktail dialogique. Cette hypothèse sera développée à partir d’un corpus d’exemples authentiques pris dans différents genres du discours : conversation, roman, théâtre, article de presse.
type-video.png conference.png
Hommes et femmes ont-ils le même cerveau ? par Catherine Vidal, publié le 03/12/2014
Les femmes sont-elles « naturellement » douées pour le langage et les hommes bons en maths? Nos aptitudes et nos personnalités seraient-elles figées dans le cerveau depuis la naissance? Les recherches récentes montrent au contraire que, grâce à ses formidables propriétés de « plasticité », le cerveau fabrique sans cesse des nouveaux circuits de neurones en fonction de l’apprentissage et de l’expérience vécue. Cette conférence traitera des apports des neurosciences pour comprendre le rôle de la biologie et de l’environnement socio-culturel dans la construction de nos identités de femmes et d'hommes.
type-video.png conference.png
A la recherche des bases cérébrales des structures syntaxiques par Christophe Pallier, publié le 17/10/2014
Des arguments linguistiques montrent que les phrases, loin d'être de simples séquences de mots, peuvent être décrites par des structures syntaxiques complexes, organisées hiérarchiquement. Ces représentations possèdent-elles une existence concrète dans le cerveau humain lors de la perception et la compréhension des phrases en temps réel, et si oui, quelles aires cérébrales encodent ces structures ? D'autres domaines que le langage, notamment la musique et les mathématiques, font aussi appel à des représentations structurées hierarchiquement; il est légitime de se demander si les mêmes circuits cérébraux sous-tendent ces représentations quelque soit le domaine, ou bien si des circuits distincts sont recrutés. Nous présenterons une série d'expériences récentes réalisées dans notre laboratoire, qui tâchent de répondre à ces questions en utilisant l'imagerie fonctionnelle par résonance magnétique (IRMf).
type-video.png conference.png
À la recherche du sens perdu : comprendre la compréhension de l’oral en langue seconde par Stéphanie Roussel, publié le 07/10/2014
La compréhension de l’oral en langue seconde connaît depuis quelques années et plus encore ces derniers temps un regain d’intérêt. Dans le paysage scientifique international, les recherches de Larry Vandergrift, professeur émérite à l’université d’Ottawa, ont donné à cette compétence la place de choix qu’elle mérite au sein d’un enseignement-apprentissage des langues réussi. La France suit la tendance en faisant de l'évaluation de la compréhension de l'oral, une des nouveautés du baccalauréat 2013. Cependant, dès lors qu’une compétence est évaluée, cela suppose naturellement qu’elle a, auparavant, fait l’objet d’un enseignement et d’un entraînement structurés.
article.png
Komankikose ? Ethologie de l'animal bavard par Jacques Cosnier, publié le 23/09/2014
Homo sapiens (Linnaeus, 1758), primate de savane physiquement peu doué, a du se munir de multiples prothèses et augmenter sa capacité crânienne pour survivre convenablement. Cela aboutit à ajouter une fonction supplémentaire aux systèmes de communication banals des autres Mammifères : la fonction représentative (ou « symbolique ») qui caractérise le langage. Jacques Cosnier présentera les réflexions d’un éthologue sur cet aspect très spécifique en se centrant particulièrement sur les échanges voco-verbaux et leur prototype : la conversation, forme sans doute jusqu’ici la plus répandue de la communication humaine, avec aujourd’hui ses variantes par écrans.
type-video.png conference.png
Je de l’écrivain et jeu de l’écriture, discussion avec Alexis Jenni par Alexis Jenni, Clifford Armion, publié le 10/06/2014
Alexis Jenni, prix Goncourt 2011, est venu à la rencontre des enseignants de LELE de l’Académie de Lyon le 7 avril 2014 à l’invitation de La Clé des langues et du Rectorat de Lyon. Nous vous proposons ici une transcription partielle de cet échange autour des thématiques de la mémoire, du pacte autobiographique et de la jouissance de l’écriture. La discussion s’appuie sur deux nouvelles issues du recueil intitulé Elucidations : 50 anecdotes. Les enregistrements de ces deux textes lus par Alexis Jenni sont également à votre disposition sur cette page.
son.png texte.png entretien.png
Linguistique et enseignement du français : une perspective historique par André Chervel, publié le 21/03/2014
De la naissance (administrative) de la « linguistique française » dans les facultés des lettres des années 1960 à l’invention de la « transposition didactique » en 1985, il s’est écoulé 20 années riches en créations de périodiques universitaires, et en débats théoriques dont les échos sont encore perceptibles en ce début du XXIe siècle.
type-video.png conference.png
Les “formules” dans les discours politiques et institutionnels par Alice Krieg-Planque, publié le 30/01/2014
Cet exposé s’inscrit dans le cadre de l’analyse du discours. Il est consacré à la notion de “formule”, en tant qu’elle aide à saisir la manière dont les arènes publiques sont structurées dans et par le discours. Une “formule” peut être définie comme un ensemble de formulations qui, du fait de leurs emplois à un moment donné et dans un espace public donné, cristallisent des enjeux politiques et sociaux que ces expressions contribuent dans le même temps à construire. Par exemple, les expressions “tourisme durable”, “durabilité énergétique”, “développement durable et solidaire”… peuvent être considérées comme des réalisations diversifiées de la formule “développement durable”. Cette conférence est l’occasion de rappeler l’origine de la notion de “formule”, de préciser la définition proposée, et de souligner les propriétés remarquables des formules (figement, caractère polémique...). Elle permet aussi d’observer quelques exemples précis, de façon à montrer en quoi les approches formulaires sont utiles à la compréhension des discours politiques, médiatiques et institutionnels contemporains.
conference.png type-video.png
Linguistique de terrain sur langues en danger d'Amazonie par Antoine Guillaume , publié le 09/12/2013
Dans cet exposé, Antoine Guillaume présente quelques aspects de ses travaux de recherche sur des langues amérindiennes parlées en Amazonie bolivienne et de leur contribution à la linguistique générale. Cette discussion l'amène à parler de la diversité des langues, de la linguistique typologique et de la recherche des universaux du langage, de la problématique des langues en danger et de la pratique de la linguistique de terrain auprès des locuteurs de langues à tradition orale peu ou pas décrites.
conference.png type-video.png
Approches linguistiques du genre (gender) par Yannick Chevalier, publié le 03/12/2013
Cette conférence s’inscrit dans un programme intitulé « Les langues et le genre (grammaires, cultures, littératures) ». Le titre de ce programme repose sur une ambiguïté lexicale, celle du mot « genre » : faut-il entendre par là la notion linguistique (genre masculin ou genre féminin) héritée de la tradition grammaticale (laquelle utilise cette notion depuis l’Antiquité), ou bien le concept plus récent de « sexe social » qu’ont introduit les études de genre ? Pour lever les ambiguïtés, les locuteur.rice.s précisent souvent : « genre au sens grammatical » ou « genre au sens de gender ».
article.png
Du morphème à la période : extension du domaine de la syntaxe par Alain Berrendonner, publié le 15/11/2013
Entre la syntaxe, qui produit des modèles de la phrase, et l'analyse du discours, qui est faite à base de concepts essentiellement pragmatiques, il existe une discontinuité théorique, qui se manifeste par le recours de part et d'autre à des unités d'analyse disparates. Il s'agira d'examiner comment réduire cet hiatus, et sur quels principes pourrait être fondée une syntaxe unifiée, qui décrive de manière homogène la combinatoire depuis le rang du morphème jusqu'à à celui de certaines unités de discours "transphrastiques".
conference.png type-video.png
La migration francophone contribue-t-elle au futur du français comme langue de la globalisation ? Le cas de l’Afrique du Sud par Cécile B. Vigouroux, publié le 06/11/2013
Cet article se propose de revenir sur 4 siècles de présence du français en Afrique du Sud depuis les premiers colons huguenots chassés de France après la Révocation de l’Édit de Nantes (1685), en passant par la migration mauricienne au XIXème siècle jusqu’à celle plus contemporaine de migrants continentaux africains originaires des anciennes colonies belges et françaises. Nous montrerons dans quelle mesure l’Afrique du Sud est un point d’ancrage intéressant pour s’interroger plus largement sur les effets de la mobilité géographique et sociale sur la vitalité linguistique et sur les répertoires langagiers des locuteurs/trices. Nous montrerons, par exemple comment la mobilité entraîne un changement d’indexicalité des ressources langagières non seulement de ceux/celles qui se déplacent (ex : les migrant-e-s) mais également ceux/celles qui sont en contact avec ces dernier-e-s (les locaux).
article.png
Les ressorts de l’évolution linguistique illustrés par le latin par Michèle Fruyt, publié le 02/04/2013
L’évolution linguistique est actuellement au centre des préoccupations des linguistes. Cette conférence apporte quelques éléments de réflexion à partir d’exemples concrets et précis tirés de situations rencontrées en latin.
conference.png son.png
La représentation de l’écriture SMS par Claudine Moïse , publié le 18/12/2012
Cette communication retrace l'organisation, le déroulement de la collecte de SMS «isolés» et l'analyse du questionnaire rattaché à cette collecte dans le cadre du projet sud4science Languedoc-Roussillon, lui-même intégré dans le projet international sms4science.
conference.png type-video.png
S'approprier la langue orale quand on est sourd(e) profond(e) par Laurence Vincent-Durroux, publié le 31/10/2012
Les théories linguistiques contemporaines s'accordent sur l'existence de liens entre les perceptions sensorielles et les conceptions qui sous-tendent les langues. Or le contexte de surdité profonde implique des perceptions sensorielles différentes de celles des entendants, avec pour conséquence probable des conceptions propres aux sourds. Celles-ci font-elles obstacle à l'appropriation des langues orales par les sourds, langues fondées sur les conceptions de personnes entendantes? Quelles sont les difficultés et les spécificités de l'enfant sourd qui s'approprie une langue orale?
conference.png texte.png
Outils numériques, travail collaboratif et formation par Adrien Barbaresi, publié le 18/06/2012
Devant l'abondance des ressources et face à une « génération numérique », le rôle de l'enseignant évolue : la transmission du savoir ne se fait pas de la même manière quand n'importe quel élève/étudiant peut vérifier ou compléter en direct les éléments de cours à partir (par exemple) de son téléphone portable. Une des justifications de l'usage des nouvelles technologies a partie liée avec les théories de la cognition et le concept de charge cognitive, c'est-à-dire l'ajustement de l'effort nécessaire pour apprendre, qui peut se faire par l'ajout de supports multimédias et l'utilisation des TICE
article.png diaporama.png
Des nombres en lumière : explorations linguistiques de l'univers numérique par Bertrand Richet , publié le 02/02/2012
Les nombres constituent un territoire étrange, et pas seulement pour les linguistes. Il n'est qu'à songer au statut du « savoir compter » à l'école, à la fascination qu'exerce la numérologie sur de nombreux esprits et à la mainmise des chiffres et des notations sur notre société contemporaine pour avoir une idée de l'ampleur du phénomène. Mais ce n'est pas directement cela qui va nous préoccuper. Pour le linguiste et le traductologue que nous sommes, les nombres sont un terrain propice non seulement à la détermination des modalités de l'organisation du sens en langue et en discours, mais aussi à la mise au jour d'un facteur culturel dont on aurait pu considérer a priori qu'il était secondaire, le monde mathématique se donnant au départ comme universel.
conference.png type-video.png
Le traitement de la liaison en Français : approche psycholinguistique par Elsa Spinelli , publié le 09/12/2011
Au niveau du locuteur et de la production du langage parlé, le phénomène de liaison introduit des modifications notoires dans la réalisation des items liés par rapport à leurs formes canoniques produites en isolation. Le phénomène de liaison implique d'une part la prononciation d'un segment (phonème latent) qui est absent lorsque le mot est produit en isolation, et d'autre part la resyllabation du mot suivant qui prend le phonème latent comme segment initial (ex: un petit avion sera resyllabé un.pe.ti.ta.vion). En conséquence, du point de vue de l'auditeur et donc de la compréhension des séquences sonores, le phénomène de liaison crée des ambiguïtés transitoires dans la chaîne parlée.
conference.png type-video.png
Les Français et leurs langues : enquêtes sur les patois, dialectes et mots régionaux par Brigitte Horiot, publié le 06/10/2011
L'extension du français, langue romane, se fit à la fois au détriment du latin et des parlers locaux. Cependant, un siècle après l'édit de Villers-Cotterêts (1539), le français est loin d'être la langue de tous les Français et, plus près de nous, en 1914, sa compréhension posera encore quelques problèmes. Depuis plusieurs siècles ces parlers locaux intéressent les chercheurs et, au début du XXe siècle, paraît un monumental Atlas linguistique de la France qui consigne, sous forme de cartes, les patois recueillis dans 639 localités. L'entreprise sera reprise, régions par régions et avec un questionnaire adapté à chaque région, par le Nouvel Atlas linguistique de la France... Conférence prononcée le 27 septembre 2011 à l'ENS de Lyon.
article.png
Pour une approche énonciative de la poésie par Michèle Monte, publié le 18/04/2011
Pendant longtemps a prévalu dans l'approche linguistique de la poésie une perspective structuraliste qui, dans la lignée des travaux de Roman Jakobson et Nicolas Ruwet, insistait sur la clôture du texte et sur le rôle du travail sur le signifiant. Les travaux plus récents de Marc Dominicy plaidant pour une modalité sémantique propre à la poésie sans renier l'apport jakobsonien n'ont pas rencontré tous les échos qu'ils méritaient. Quant au tournant énonciatif qui a marqué une partie de la linguistique à partir des années 1980, il a curieusement fort peu affecté les recherches sur la poésie, alors que le lyrisme, une de ses composantes les plus couramment mises en avant, est bien un phénomène d'ordre énonciatif.
conference.png type-video.png
Les langues au carrefour de la cognition par Catherine Fuchs, publié le 05/04/2011
Faculté supérieure spécifique à l'espèce humaine, le langage est central pour diverses disciplines engagées dans l'étude du fonctionnement de l' « esprit-cerveau ». Au sein de ce champ, dit des sciences cognitives, la linguistique occupe une place à part : c'est en effet à partir de l'observation des langues dans leur diversité qu'elle tente d'appréhender les propriétés générales du langage.
conference.png type-video.png
Diglossie et interlecte : créoles et français aujourd'hui dans les quatre départements français d'outre-mer par Lambert-Félix Prudent, publié le 01/02/2011
Malgré de longs débats en cours sur le sujet, les créoles ne constituent pas à proprement parler un type linguistique spécifique. Ces langues sont dites créoles pour deux séries de raisons, l'une historique et l'autre sociolinguistique. D'une part, elles sont nées d'une histoire coloniale qui voit les Européens au XVIIème siècle fonder avec leurs esclaves venus d'Afrique ou de l'Océan indien une nouvelle unité sociale et anthropologique, l'habitation ; d'autre part, leur niche écologique les inscrit dans un système duel, où placées sous tutelle de la langue coloniale, elles sont affectées d'un coefficient de minoration symbolique que l'on a arbitrairement appelé après 1959, la diglossie.
conference.png type-video.png
Jack Lang - Diffusion et protection des biens culturels par Jack Lang, publié le 28/09/2010
Dans le cadre du Forum Libération qui se tenait à Lyon les 24, 25 et 26 septembre 2010, Jack Lang a répondu à nos questions sur la loi HADOPI et sur ses différentes initiatives dans le domaine de la diffusion des savoirs. Il dresse le bilan des politiques de protection des oeuvres et d'accès à la culture, notamment dans le contexte des établissements scolaires.
type-video.png texte.png entretien.png
La linguistique textuelle : entre stylistique et analyse de discours par Jean-Michel Adam, publié le 20/09/2010
Il a fallu presque un demi-siècle pour que la linguistique textuelle - d'origine assez largement anglo-saxonne - finisse par s'imposer en France. Cette conférence procèdera par problèmes et questions : y a-t-il continuité entre grammaire de phrase et grammaire de texte? Pour quelles raisons épistémologiqes la linguistique textuelle peut-elle prétendre dépasser les limites des grammaires de textes et des typologies de textes (types de textes et genres de textes) ?
conference.png type-video.png
Faire émerger une langue étrangère en milieu scolaire par Heather Hilton, publié le 03/06/2010
A l'invitation de Michelle Jaillet, IA-IPR de l'Académie de Lyon, Heather Hilton présente aux formateurs et enseignants lyonnais un état des lieux de la réflexion sur l'acquisition des langues en milieu scolaire.
texte.png telechargement.png conference.png
Lingua Franca: une langue métisse pour l'histoire de quelle Méditerranée? par Jocelyne Dakhlia, publié le 10/05/2010
Dans le cadre des Conf'apéros de l'ENS de Lyon, Jocelyne Dakhlia nous fait partager son intérêt pour la lingua franca. C'est ici le point de vue d'une historienne qui éclaire un objet linguistique. Il ne s'agit pas d'étudier les structures de la langue franque, mais plutôt son rôle dans les échanges commerciaux, culturels et diplomatiques rendus possibles par cet outil de communication qui unissait déjà au Moyen Age les rives de la Méditerranée...
conference.png type-video.png
Les motivations du signe linguistique : vers une typologie des relations signifiant/signifié par Georges Bohas, Didier Bottineau, publié le 17/11/2009
Le principe de l’arbitraire du signe va tellement de soi qu’il n’a jamais autant mérité qu’on le reconsidère : à la lumière de constats empiriques fournis par l’observation des langues, dans le cadre de modèles théoriques fondant leur cohérence, et dans le contexte de réflexions renouvelées sur les notions même de signe, de parole et de langue, envisagées comme actions et comme expérience humaine.
conference.png type-video.png article.png
L’apprentissage précoce d’une langue étrangère par Christelle Dodane, publié le 12/11/2009
Cet article offre un état des lieux de la question de l'apprentissage précoce des langues étrangères. Quel âge est le plus propice à l'acquisition? L'Initiation aux Langues Vivantes (ILV) est-elle adaptée aux enjeux de l'apprentissage précoce? Quelles sont les conséquences des différences prosodiques entre le français et l'anglais sur l'acquisition? En répondant à ces questions, Christelle Dodane met en lumière les ambitions et les failles de l'enseignement des langues en France.
article.png
Théories d'apprentissage et didactique des langues par Heather Hilton , publié le 05/11/2009
L'acquisition d'une langue étrangère (L2, L3...) en milieu scolaire est fondamentalement différente de l'acquisition de la langue maternelle (L1) ; les modèles psycholinguistiques du développement langagier en L1 (ou de l'acquisition des L2 en milieu naturel) ne sont que très partiellement transposables à l'acquisition des langues (AL2) en milieu scolaire. Dans cet article, nous développerons un modèle de l'AL2 qui est basé sur les théories cognitives de l'acquisition des compétences complexes. Ces théories expliquent l'expertise comme résultant de l'automatisation d'une grande quantité de procédés ou de traitements ; le développement de ces automatismes exige des centaines, voir des milliers d'heures d'entraînement. Une didactique complète des langues devrait donc tenir compte des paramètres cognitifs de l'apprentissage linguistique, aussi bien que des paramètres sociaux de l'interaction communicative.
article.png
De l'universel au spécifique : analyse translinguistique du babillage par Sophie Kern , publié le 05/11/2009
A l'heure actuelle, tout le monde s'accorde pour souligner l'importance de la période prélinguistique et en particulier de l'étape du babillage dans le développement langagier de l'enfant. Par contre, bien que nos connaissances à propos du babillage se soient considérablement améliorées depuis les travaux princeps de Jakobson, toutes ne font pas l'unanimité et il reste des zones d'ombre en particulier sur l'influence de la langue environnante sur les caractèristiques segmentales du babillage. Nous apporterons notre éclairage à cette problématique en présentant les résultats d'une étude longitudinale portant sur les sons en isolation et les associations inter- et intra-syllabiques de 26 enfants entre 8 et 12 mois en voie d'acquisition de langues différentes (français, roumain, flamand, tunisien, turc et anglais). Globalement, les données révèlent peu de changements entre 8 et 12 mois et peu de différences inter langues.
conference.png type-video.png
De l'audition à la production orale: l'émergence des mots chez le bébé par Yvan Rose, publié le 30/06/2009
Les études linguistiques portant sur les bébés offrent des portraits parfois très différents de l'acquisition de la langue maternelle. D'une part, les psychologues dépeignent souvent les capacités perceptuelles du bébé en termes de traitement statistique. D'autre part, les linguistes décrivent les productions précoces en termes d'unités (sons et combinaisons de sons) plus ou moins complexes. Yvan Rose offre ici des pistes permettant d'intégrer ces deux ensembles de travaux de manière cohérente, en établissant une relation entre perception auditive et production orale dans la compétence langagière émergente de l'enfant.
conference.png type-video.png
Plurilinguisme et traduction à l'heure de la mondialisation par Michaël Oustinoff , publié le 26/02/2009
"La langue de l'Europe, c'est la traduction," selon la formule d'Umberto Eco. A l'heure de la mondialisation, le plurilinguisme s'impose comme une nécessité vitale, tant et si bien que les politiques linguistiques de l'Union européenne ont aujourd'hui pour objectif l'apprentissage par tous d'au moins deux langues étrangères. Ce plurilinguisme est possible, nous dit Michaël Oustinoff, et la traduction en est la clé. Les langues ne sont pas interchangeables, et la traduction, qui oblige à la confrontation, en est le parfait révélateur. C'est en apprenant les langues par le biais de la traduction que l'on prend véritablement conscience des différentes visions du monde qu'elles recèlent, et révèlent. Si l'on accepte ce paradigme, on comprend alors que le rôle des enseignants est appelé à changer.
article.png telechargement.png
Des propriétés des langues et de leur enseignement par Claude Hagège , publié le 19/12/2008
"La clé des langues, c'est quoi, MAIS C'EST L'AMOUR !" s'exclame un Claude Hagège facétieux et pétulant qui, de boutade en anecdote, nous offre un florilège d'éléments de réflexion sur les langues et la manière dont nous devons les considérer et les apprendre.
conference.png type-video.png
Qu'est-ce que l'analyse du langage de l'enfant peut nous dire sur le langage en général ? par Frédéric François, publié le 27/11/2008
A travers l'étude de récits et de dialogues d'enfants, Frédéric François montre comment apparaît chez l’enfant une autre façon d’être avec les mots et le langage, une "raison ludique", qui disparaîtra ensuite. Il inverse ainsi la méthode usuelle qui voit dans le langage de l'enfant un stade de développement primitif et inabouti et voit comment l'enfant au contraire sait réunir et faire entrer en contact des espaces qui chez l'adulte sont incompatibles. L'enfant, parce qu'il s'inquiète du rapport entre les mots et les choses, parce qu'il joue avec le présent et l'absent, le réel et l'imaginaire, parce qu'il sait entrer dans le domaine de l'inutile…, peut alors être vu comme un philosophe et un littérateur précoce.
conference.png type-video.png
Les enjeux de la diversité linguistique et l'intérêt de la typologie par Stéphane Robert, publié le 03/10/2008
Faculté humaine universelle, le langage a cette propriété paradoxale de présenter une grande diversité sous la forme de près de 6000 langues différentes. Stéphane Robert prend le temps d'illustrer plusieurs expressions de cette diversité linguistique avant de montrer l'intérêt de son étude, d'un point de vue historique, cognitif et surtout structurel.
conference.png type-video.png
La grammaire générative et transformationnelle : bref historique par Françoise Dubois-Charlier, Béatrice Vautherin, publié le 03/09/2008
La grammaire générative et transformationnelle a profondément marqué la linguistique dans le monde entier dans la deuxième moitié du 20 e siècle. Elle reste indissolublement associée à son fondateur, Noam Chomsky. Elle est apparue à la fin des années 50 aux États-unis alors que la discipline est dominée par le structuralisme. Une des grandes nouveautés de cette conception a été de remettre en cause les théories behavioristes sur l’acquisition du langage et la méthodologie empiriste en linguistique.
article.png
Le renouveau de la linguistique historique : apports et perspectives par Bernard Combettes, Kévin Pinault, publié le 04/07/2008
Bernard Combettes commence par nous exposer les causes des grands changements qu'a connus la linguistique diachronique - tant au niveau des méthodes que des résultats - depuis 15-20 ans : une évolution de la linguistique en général et de profonds changements dans le travail sur les corpus. Il poursuit avec quelques réflexions sur le changement linguistique et la notion de variation, reconnaissant que nos "soucis" pourraient bien balayer les "problèmes" d'un homme de sa génération, pour qui "trop" ne saurait évincer "très". Pour finir, B. Combettes nous lance sur quelques pistes à explorer dans quelques domaines encore vierges de la linguistique diachronique.
conference.png type-video.png
Organisation du lexique et typologie lexicale par Peter Koch, publié le 23/05/2008
La typologie linguistique étudie les ressemblances entre différentes langues, d'un point de vue grammatical, phonique ou lexical. Peter Koch, professeur à l'Université de Tübingen, nous présente ici les enjeux de la typologie lexicale.
type-video.png conference.png
Le Cadre européen commun de référence pour les langues : Entretien avec Daniel Coste par Daniel Coste, publié le 05/02/2008
Professeur émérité à l'ENS LSH et directeur de recherches à l'université Paris 3 Sorbonne nouvelle, Daniel Coste a participé au travaux du groupe Langues vivantes du Conseil de l'Europe, qui est à l'origine du CECR.
type-video.png conference.png
Pour une approche moderne de la traduction par Michaël Oustinoff , publié le 09/11/2007
Considérée, à tort, comme un frein à l'apprentissage des langues vivantes, la traduction est aujourd'hui reléguée au second plan dans l'enseignement des langues vivantes en France. Michael Oustinoff nous propose ici une nouvelle vision de la traduction, véritable vecteur d'échanges interculturels, que l'enseignement secondaire ne peut plus se permettre d'ignorer à l'ère de la mondialisation.
article.png
De l'importance d'une langue bien vivante par Alain Peyraube, publié le 22/06/2007
Peut-on maîtriser la langue, jusqu'à en supprimer les irrégularités et en arrêter l'évolution ? L'auteur puise dans la littérature pour nous mettre en garde contre toute tentation de régularisation sclérosante de la langue et illustrer les potentialités qu'offre son élasticité.
conference.png type-video.png
L'évolution des langues par Lene Schoesler, publié le 14/05/2007
Si le changement est inhérent au langage, toutes les langues n'évoluent pas au même rythme et, dans une langue donnée, tout n'est pas destiné à changer. Malgré ces changements, les générations parviennent à se comprendre. Pourquoi et comment les langues changent-elles ?
conference.png type-video.png
Introduction à la sociolinguistique par Emilie L'Hôte, publié le 25/04/2007
La sociolinguistique étudie la diversité et les variations (changement) dans une langue, selon des facteurs sociaux, culturels, géographiques, et donne l'état du langage dans la société.
article.png