Liste des résultats
Il y a 2 éléments qui correspondent à vos termes de recherche.
-
L’apprentissage du lexique dans le français des affaires : imprécisions et ambiguïtés lexicales dans la pragmatique de la traduction français – espagnol/espagnol – français
par Mercedes Eurrutia Cavero,
publié le 24/03/2010
-
Le lexique des affaires apparaît comme un tout extrêmement chaotique, reflet de la multiplicité du réel.
Nous analyserons dans la présente étude les matériaux lexicaux dont disposent les deux systèmes linguistiques en contraste (français et espagnol) pour exprimer ce domaine spécialisé. Cette description contrastive à partir des documents authentiques mettra en évidence les concordances ainsi que les différences existantes entre ces deux langues, ce qui milite en faveur d'un apprentissage efficace du lexique.
-
Linguistique comparée des Langues Romanes
par José Carlos de Hoyos Puente,
publié le 21/06/2009
-
Les étudiants d'Espagnol de l'Université Lumière Lyon 2 proposent leurs travaux sur la linguistique comparée des langues romanes. Ce dossier présente une approche de la langue sarde, de l'occitan, et du roumain. Les articles sont proposés en castillan et en traduction française.