Accès direct au contenu

 
Recherche
Retour rapide vers l'accueil

Grand dictionnaire bilingue Français/Espagnol

Editions Larousse
Publié le : 16 décembre 2007
C'est un bel objet, agréable à manipuler, costaud et rassurant. Mais c'est surtout un outil très utile, et très pratique. L'équipe éditoriale précise dans la préface : "nous avons [...] pris le parti d'illustrer les mots et les expressions dignes d'intérêt à nos yeux afin que les deux fonctions du dictionnaire bilingue soient remplies : la compréhension et l'expression dans l'autre langue". Pour ce faire, les mots sont expliqués et traduits dans leur contexte avec de nombreux exemples, les américanismes sont précisés. Ce dictionnaire offre aussi les "pages roses" (proverbes, sentences et maximes dans les deux langues), des pages culturelles et des planches thématiques regroupant le lexique de domaines plus techniques (automobile, énergie, géologie, entre autres). Des encadrés permettent un éclairage particulier sur quelques expressions idiomatiques ou culturelles. Par exemple, à l'entrée "caja", une explication est donnée à l'expression "echar con cajas destempladas". De la même façon, pour la partie Français/Espagnol, à l'entrée "francophonie", un encadré nous donne l'origine du concept et sa déclinaison en organisme officiel, objectifs et journée internationale. Mais le Grand Dictionnaire Bilingue Larousse n'est pas une encyclopédie, c'est un outil pratique et fiable pour qui travaille la langue quotidiennement.   Publié à la rentrée 2007. 2,8 kg, 21x27x7, 420 000 traductions, 1177 pages.
 
 
Mise à jour le 20 janvier 2009
Créé le 16 décembre 2007
ISSN 2107-7029
DGESCO Clé des Langues