Vous êtes ici : Accueil / Littérature / Littérature latino-américaine / Bibliothèque / «El cuaderno de Maya» d'Isabel Allende

«El cuaderno de Maya» d'Isabel Allende

Par Eugenia Auzas Mota : Professeure d'espagnol - Lycée de la Cotière à La Boisse
Publié par Christine Bini le 06/08/2011

Activer le mode zen


Isabel ALLENDEEl cuaderno de Maya, Plaza y Janés, 2011.

 

Premier roman de littérature de jeunesse ?
 

L'auteur :

 

 
Synopsis :

«Soy Maya Vidal, diecinueve años, sexo femenino, soltera, sin un enamorado, por falta de oportunidades y no por quisquillosa, nacida en Berkeley, California, pasaporte estadounidense, temporalmente refugiada en una isla al sur del mundo. Me pusieron Maya porque a mi Nini le atrae la India y a mis padres no se les ocurrió otro nombre, aunque tuvieron nueve meses para pensarlo. En hindi, maya significa hechizo, ilusión, sueño, nada que ver con mi carácter. Atila me calzaría mejor, porque donde pongo el pie no sale más pasto. Mi historia comienza en Chile con mi abuela, mi Nini, mucho antes de que yo naciera, porque si ella no hubiera emigrado, no se habría enamorado de mi Popo ni se habría instalado en California, mi padre no habría conocido a mi madre y yo no sería yo, sino una joven chilena muy diferente.»

Interview


 

Pour citer cette ressource :

Eugenia Auzas Mota, "«El cuaderno de Maya» d'Isabel Allende", La Clé des Langues [en ligne], Lyon, ENS de LYON/DGESCO (ISSN 2107-7029), août 2011. Consulté le 20/04/2024. URL: https://cle.ens-lyon.fr/espagnol/litterature/litterature-latino-americaine/bibliotheque/el-cuaderno-de-maya