Accès direct au contenu
Accueil
>
Espagnol
>
Langue et Langues
Recherche
Recherche simple
Recherche avancée
OJAL
Actes
Programmes
Bibliothèque
Liens
Ressources
Vos questions
Passé et Présent
Art et Littérature
Langue et Langues
Langue et Langues
Réflexions sur l'enseignement de la langue
L'Espagnol en France
Pour une nouvelle approche pragmatique et raisonnée de l'enseignement de l'espagnol économique à l'Université
, HURTADO Stéphane, Université de Cergy-Pontoise
Autour des mémoires et des écrits professionnels : quelle réflexion sur les méthodes et les contenus pour l'enseignement de l'espagnol en I.U.F.M ?
, VASQUEZ DE CASTRO Isabel
, IUFM de Créteil,
Enseigner le théâtre espagnol classique aujourd'hui
,
ADDE Amélie
,
IUFM de la Réunion
Représentations, mythes et didactique: enseigner l'espagnol aux futurs ingénieurs
,
SÁNCHEZ ALBARRACIN Enrique,
INSA de Lyon
De la mise en œuvre des savoir-faire à l'acquisition d'une culture en littérature espagnole
,
ROYER Lydie
, Université de Champagne Ardenne
Pourquoi et comment (n') enseigne-t-on (pas) la diversité linguistique de l'Espagne dans les cursus universitaires français ?
,
BURBAN Chrystelle
, Université de Montpellier et
LAGARDE Christian
,
Université de Perpignan
L'enseignement de l'espagnol en LEA : pour une « autre » formation universitaire
,
BREMOND Joël
, Université de Nantes,
Le Français en Espagne
Des repères culturels pour mieux comprendre
,
FISCHER HUBERT Denise
, Universitat Rovira i Virgili et
LASO Y LEON
Esther
, Universidad de Alcalá de Henares
La enseñanza del francés técnico en la Universidad Politécnica de Madrid
,
HERRAÉZ-PINDADO Javier
, Universidad Politécnica de Madrid
La phraséodidactique en action : les expressions figées comme objet d'enseignement
,
GONZÁLEZ REY María Isabel
, Universidad de Santiago de Compostela
L'enseignement de la Version Originale
,
CASADO Loreto
, Universidad del País Vasco
Enseñar lengua francesa de especialidad: ¿qué pasa con la tercera lengua? Apuntes y propuestas en cuanto al francés de Turismo y de Traducción
,
BERLANGA Lorenza
, Universidad Autónoma de Madrid
Le texte publicitaire: document authentique dans l'enseignement du français appliqué au tourisme
,
BLANCO CALVO Pilar
, Universidad de Valladolid
De l'utilité des acrostiches, tautogrammes et vire-langues en cours de FLE. Enjeux pédagogiques et didactiques
,
VENTURA Daniela
, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla.
Enseigner la langue du droit comme langue étrangère : cas du français juridique destiné à des étudiants espagnols
,
CARVALHO Christine
, Universidad de Alicante
La place des langues étrangères dans les plans d'études des écoles d'ingénieurs espagnoles
,
OLMO CAZEVIELLE Françoise
, Universidad Politécnica de Valencia
La formación literaria previa de los estudiantes de Filología Francesa: análisis de la situación
,
MÉNDEZ Pedro, Universidad de Murcia
L'enseignement du FLE et de la traduction français-espagnol à des apprentis traducteurs : une nouvelle formation hybride intégrée
,
LÓPEZ SIMÓ Mireia
, Universidad de Alicante et
SIERRA SORIANO
Ascensión
, Universidad de Alicante
Comment enseigner à un groupe d'étudiants aux multiples disparités l'Ancien Régime français ?
,
INCARDONA Janine
, Universidad de Valencia
Enseignement de la langue et TICE
Etudier le français du tourisme à l'aide des TICE
, MACÍA ESPADAS Natalia, Universidad de Alicante
Los foros de discusión como espacio de intercomunicación y ayuda en la enseñanza-aprendizaje del FLE
,
SANZ GIL Mercedes
, Universitat Jaume I et
BAYNAT MONREAL María Elena
, Universidad de Valencia
Linguistique
Le CATALAN
(dossier proposé par Lluis Coll)
Le catalan : la configuration de ses dialectes et d'une langue standard
Les préjugés linguistiques à Minorque: catalan ou minorquin ?
Linguistique comparée des langues romanes (Dossier)
, Collectif, sous la direction de José Carlos de Hoyos, Université Lumière Lyon 2
Mecanismos lingüísticos en la expresión de la posesión: límites, problemas y estrategias de traducción
,
VILLAR DÍAZ María Belén
, Université de Lyon 2
Articles et pourcentages en espagnol : de la théorie à l'usage
,
FORTINEAU-BREMOND Chrystelle
,
Université de Nantes
Complemento indirecto y
complément d'objet indirect
: semejanzas y diferencias
,
GUIJARRO
GARCÍA Rafael
, Universidad de Granada
La motivation des unités phraséologiques (UF) françaises et espagnoles à composante végétale
,
FALK Annette
, ENS LSH/Université Lumière Lyon 2
La escritura SMS
,
PAREDES Coralie
, Université Lumière Lyon 2
Traduction
L'apprentissage du lexique dans le français des affaires : imprécisions et ambiguïtés lexicales dans la pragmatique de la traduction français-espagnol/espagnol-français
, EURRUTIA CAVERO Mercedes
, Universidad de Alicante
Les jeux de mots dans la presse française et comment les traduire en espagnol
,
PRIVAT, Maryse
, Universidad de La Laguna
Les différents registres de langue et les mots inventés : quelle stratégie pourrait-on suivre pour les traduire ?,
ESPINOSA
SANSANO María Dolores
, Universidad de Murcia
Les faux-amis en français et en espagnol. Changement de sens et polysémie,
JORGE Mari Carmen
, Universidad de Zaragoza
Perspective narrative et temps verbaux : problèmes de traduction
,
AVENDAÑO ANGUITA Lina
, Universidad de Granada
Le lexique métaphorique des deux côtés du miroir français/espagnol: approche contrastive
,
ARAGÓN COBO Marina
, Universidad de Alicante
Traduction et tradition
- difficultés extralinguistiques de la traduction de Molière en catalan
,
DESCLOT Miquel
(traducteur)
Traduire la voix
,
ANCET Jacques
(poète, traducteur)
Du pouvoir traduire au pouvoir de traduire
,
BARON Mathilde
, ancienne élève de l'ENS LSH
Actes
L’Étranger et la Didactique des langues-cultures
sélection d’articles
issus du
Colloque
«L’ETRANGER»
APEF APFUE SHF
Organisé par l’APEF
Université de l’Algarve, Faro (Portugal)
9-12 novembre 2011
RAE
en ligne
diccionario panhispanico de dudas
enseignement des langues
Pratique de l'oral en langues vivantes
: séminaire 2009 de la DGESCO dans le cadre du PNP
*
Baladodiffusion et enseignement sur le site Educnet
*
Suivi et bilan d'étape du plan de rénovation de l'enseignement des langues - Modalités d'apprentissage et espaces nouveaux.
Actes du Colloque organisé par la direction générale de l'Enseignement scolaire
Genèse des manuels
Entrevista a Adriana Apraez, colaboradora de Editions Maison des Langues
, par Marta Martinez Valls
Contacts
A propos
Plan du site
Accessibilité
Lettre d'info
Se connecter
mise à jour le 3 septembre 2012
Créé le 24 octobre 2007
ISSN 2107-7029
DGESCO Clé des Langues