Accès direct au contenu
Accueil
>
Espagnol
>
Actes et Entretiens
Recherche
Recherche simple
Recherche avancée
OJAL
Actes
Programmes
Bibliothèque
Liens
Ressources
Vos questions
Passé et Présent
Art et Littérature
Langue et Langues
Actes - Table des matières
La culture de l'autre : l'enseignement des langues à l'Université
Table des matières abrégée
(cliquer sur un titre pour accéder au déroulé complet et aux communications)
Introduction
Ouverture
I - Des langues en miroir
Percevoir la langue et le discours de l'Autre
Le lexique et ses subtilités
Eléments de morphosyntaxe contrastive
II - La culture de l'Autre
L'Autre à l'épreuve du temps
L'Autre dans sa contemporanéité
Entre langue et image : le cinéma
III - Enseigner les langues de spécialité
Enseigner la langue du monde socioéconomique et du droit
Enseigner dans les écoles d'ingénieurs
Enseigner dans les formations de tourisme
Enseignement du FLE, nouvelles technologies et formation
Clôture
Liste alphabétique des auteurs
Introduction
Introduction
- Jean-Claude RABATÉ
Ouverture du colloque
Ouverture du colloque par la Présidente de la SHF
-
Geneviève CHAMPEAU
Conférence inaugurale
« Espagne est une autre » -
Eric Dayre, ENS-LSH
I - Des langues en miroir
Percevoir la langue et le discours de l'autre
DE HOYOS José Carlos
, Université Lumière Lyon 2
Aspectos emocionales de la percepción del español en estudiantes universitarios franceses
POPA-LISEANU Doina
, UNED, Madrid
La contribution des auteurs francophones au cours de FLE
BURBAN Chrystelle
, Université de Montpellier et
LAGARDE Christian
, Université de Perpignan
Pourquoi et comment (n') enseigne-t-on (pas) la diversité linguistique de l'Espagne dans les cursus universitaires français ?
Le lexique et ses subtilités
ARAGÓN COBO Marina
, Universidad de Alicante
Le lexique métaphorique des deux côtés du miroir français/espagnol : approche contrastive
JORGE Mari Carmen
, Universidad de Zaragoza
Les faux-amis en français et en espagnol. Changement de sens et polysémie
GONZÁLEZ REY María Isabel
, Universidad de Santiago de Compostela
La phraséodidactique en action : les expressions figées comme objet d'enseignement
PRIVAT Maryse
, Universidad de La Laguna
Les jeux de mots dans la presse française et comment les traduire en espagnol
EURRUTIA CAVERO Mercedes
, Universidad de Alicante
L'apprentissage du lexique dans le français des affaires : imprécisions et ambiguïtés lexicales dans la pragmatique de la traduction français-espagnol/espagnol-français
ESPINOSA
SANSANO María Dolores
, Universidad de Murcia
Les différents registres de langue et les mots inventés : quelle stratégie pourrait-on suivre pour les traduire ?
Eléments de morphosyntaxe contrastive
FORTINEAU-BREMOND Chrystelle
, Université de Nantes
Articles et pourcentages en espagnol : de la théorie à l'usage
VILLAR DÍAZ María Belén
, Université Lumière Lyon 2
Mecanismos lingüísticos en la expresión de la posesión: límites, problemas y estrategias de traducción
GUIJARRO
GARCÍA Rafael
, Universidad de Granada
Complemento indirecto y
complément d'objet indirect
: semejanzas y diferencias
AVENDAÑO ANGUITA Lina
, Universidad de Granada
Perspective narrative et temps verbaux : problèmes de traduction
II - La culture de l'autre
L'Autre à l'épreuve du temps
ADDE Amélie
, IUFM de la Réunion
Enseigner le théâtre espagnol classique aujourd'hui
MARIGNO Emmanuel
, Université Lumière Lyon 2
Du premier
Parnaso español
à la dernière édition illustrée de 2007, de Francisco de Quevedo y Villegas
INCARDONA Janine
, Universidad de Valencia
Comment enseigner à un groupe d'étudiants aux multiples disparités l'Ancien Régime français ?
DELRUE Elisabeth
, Université d'Amiens,
El estereotipo como modo de trasmisión de la cultura francesa en los libros de viaje
PÉREZ ROMERO Emilia
, Université de Tours
L'Espagne dans les articles de Emilia Pardo Bazán pour la
Nouvelle Revue Internationale
GINÉ JANER Marta
, Universitat de Lleida
La exposición universal de París (1889). Su recepción en
La Vanguardia.
CORREDOR PLAJA Anna Maria
, Universitat de Girona
La littérature française dans la presse de Gérone des années 1868-1898
MARRERO MARRERO María del Carmen
, Universidad de la Laguna
La littérature française à travers les Mémoires de femmes
SANZ Teófilo
, Universidad de Burgos
De la poésie avant toute chose : Wagner vu par Baudelaire
L'autre dans sa contemporanéité
ROYER Lydie
, Université de Champagne Ardenne
De la mise en œuvre des savoir-faire à l'acquisition d'une culture en littérature espagnole
PIQUER DESVAUX Alicia
, Universitat de Barcelona
A propos du dialogue de Claude Esteban avec les poètes et les artistes espagnols
MIÑANO MARTÍNEZ Evelio
, Universidad de Valencia
Les Séductions espagnoles
de Louise Doutreligne
TAMARIT VALLÉS Inmaculada
, Universidad Politécnica de Valencia
Lengua e identidad en la escritura biográfica (¿?) francesa actual:
L'exil est mon pays
de Isabelle Alonso
DECOBERT Claire
, Université de la Sorbonne Nouvelle
Le discours du Roi Juan Carlos à propos de l'Hispanité ou comment enseigner quelques faits de civilisation
Entre langue et image : le cinéma
CASADO Loreto
, Universidad del País Vasco
L'enseignement de la Version Originale
GUTIERREZ VINAYO F. César
, Facultad de Filosofía y Letras de León
De
L'Espoir
à
Sierra de Teruel
: de l'espoir à la réalité
III - Enseigner les langues de spécialité
BREMOND Joël
, Université de Nantes,
L'enseignement de l'espagnol en LEA : pour une « autre » formation universitaire
Enseigner la langue du monde socioéconomique et du droit
ALONSO Matilde
, Université Lumière Lyon 2 et
FURIÓ Elies,
Université Lyon 3
Recursos naturales y recientes trayectorias de desarrollo en América latina
HURTADO Stéphane
, Université de Cergy-Pontoise
Pour une nouvelle approche pragmatique et raisonnée de l'enseignement de l'espagnol économique à l'Université
CARVALHO Christine
, Universidad de Alicante
Enseigner la langue du droit comme langue étrangère : cas du français juridique destiné à des étudiants espagnols
Enseigner dans les écoles d'ingénieurs
SÁNCHEZ ALBARRACIN Enrique,
INSA de Lyon
Représentations, mythes et didactique: enseigner l'espagnol aux futurs ingénieurs
OLMO CAZEVIELLE Françoise
, Universidad Politécnica de Valencia
La place des langues étrangères dans les plans d'études des écoles d'ingénieurs espagnoles
HERRAÉZ-PINDADO Javier
, Universidad Politécnica de Madrid
La enseñanza del francés técnico en la Universidad Politécnica de Madrid
Enseigner dans les formations de tourisme
BERLANGA Lorenza
, Universidad Autónoma de Madrid
Enseñar lengua francesa de especialidad: ¿qué pasa con la tercera lengua? Apuntes y propuestas en cuanto al francés de Turismo y de Traducción
BLANCO CALVO Pilar
, Universidad de Valladolid
Le texte publicitaire: document authentique dans l'enseignement du français appliqué au tourisme
MACÍA ESPADAS Natalia
, Universidad de Alicante
Etudier le français du tourisme à l'aide des TICE
Enseignement du FLE, nouvelles technologies et formation
LÓPEZ SIMÓ Mireia
, Universidad de Alicante et
SIERRA SORIANO, Ascensión
, Universidad de Alicante,
L'enseignement du FLE et de la traduction français-espagnol à des apprentis traducteurs : une nouvelle formation hybride intégrée
VENTURA Daniela
, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla.
De l'utilité des acrostiches, tautogrammes et vire-langues en cours de FLE. Enjeux pédagogiques et didactiques
SANZ GIL Mercedes
, Universitat Jaume I et
BAYNAT MONREAL María Elena
, Universidad de Valencia
Los foros de discusión como espacio de intercomunicación y ayuda en la enseñanza-aprendizaje del FLE
MÉNDEZ Pedro
, Universidad de Murcia
La formación literaria previa de los estudiantes de Filología Francesa: análisis de la situación
FISCHER HUBERT Denise
, Universitat Rovira i Virgili et
LASO Y LEON
Esther
, Universidad de Alcalá de Henares
Des repères culturels pour mieux comprendre
VASQUEZ DE CASTRO Isabel
, IUFM de Créteil,
Autour des mémoires et des écrits professionnels : quelle réflexion sur les méthodes et les contenus pour l'enseignement de l'espagnol en I.U.F.M ?
Discours de clôture
Discours de clôture
de Georges MARTIN
, Président d'Honneur de la S. H. F
Liste alphabétique des auteurs
Auteurs
Présentation
Accéder à la page de présentation
Introduction
Accéder à la page d'introduction
Auteurs
Liste alphabétique des auteurs
Remerciements
Nous remercions vivement
Nathalie Dartai-Maranzana
James Durnerin
Marie-Madeleine Gladieu
Cécile Iglesias
Catherine Orsini-Saillet
Amélie Piel et
Isabelle Soupault
d'avoir lu et relu les communications.
Contacts
A propos
Plan du site
Accessibilité
Lettre d'info
Se connecter
mise à jour le 8 avril 2010
Créé le 24 janvier 2010
ISSN 2107-7029
DGESCO Clé des Langues